"real de tailandia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الملكية التايلندية
        
    • تايلند الملكية
        
    • مملكة تايلند
        
    • التايلندية الملكية
        
    • الملكي التايلندي
        
    • الملكية لتايلند
        
    :: La Policía Real de Tailandia ampliará el plan en curso para promover la seguridad de los turistas asignando más policías encargados de los turistas. UN :: أن تضع الشرطة الملكية التايلندية خطة مستمرة لتعزيز سلامة السياح بزيادة عدد أفراد الشرطة في المناطق السياحية.
    El Gobierno Real de Tailandia ha promulgado ya leyes para la plena aplicación de la Convención sobre las Armas Químicas. UN وقد سنت الحكومة الملكية التايلندية تشريعا من أجل التنفيذ التام لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Así, ha cooperado con la Policía Real de Tailandia para investigar delitos transnacionales y detener a sus responsables en el caso de la falsificación de pasaportes. UN ويشمل ذلك التعاون مع الشرطة الملكية التايلندية في التحقيق مع مرتكبي جرائم عبر وطنية والقبض عليهم في حالة تزوير جواز سفر مثلا.
    El Gobierno Real de Tailandia seguirá de cerca esta evolución positiva y prestando su asistencia al proceso de paz por todos los medios pacíficos a su alcance. UN وستواصل حكومــــة تايلند الملكية رصد التطورات الايجابية وتقديم المساعدة بكل الوسائل السلمية لعملية السلام.
    En este sentido, el Gobierno Real de Tailandia continuará apoyando el trabajo del OOPS hasta que se alcance una paz general en el Oriente Medio. UN وفي هذا الصدد، ستواصل حكومة تايلند الملكية دعم أعمال الوكالة الى حين إحلال السلم الشامل في الشرق اﻷوسط.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores desea dar a conocer la posición del Gobierno Real de Tailandia sobre esa cuestión, que es la siguiente: UN وتود وزارة الخارجية أن تعلن موقف حكومة مملكة تايلند من هذه المسألة على النحو التالي:
    :: El Centro Nacional de Electrónica y Tecnología Informática y la Policía Real de Tailandia servirán de centros de contacto. UN :: سوف يعمل المركز الوطني للإلكترونيات والتكنولوجيا الحاسوبية والشرطة التايلندية الملكية كجهتي اتصال.
    Este solar está rodeado por terrenos de la escuela Wat Makutkasat y el Cuartel General del Ejército Real de Tailandia. UN وتحد الموقع ممتلكات مدرسة وات ماكوتكاسات ومقر الجيش الملكي التايلندي.
    La Policía Real de Tailandia ha participado constantemente en actividades de capacitación en el ámbito de la investigación financiera. UN وتشارك الشرطة الملكية التايلندية باستمرار في التدريب في مجال التحقيقات المالية.
    ¿Qué dicen la Policía Real de Tailandia? Open Subtitles ما الذي تقوله الشرطة الملكية التايلندية ؟
    La Unión Europea expresa su reconocimiento por el hecho de que durante muchos años el Gobierno Real de Tailandia haya venido prestando asistencia a las poblaciones de refugiados en su territorio, en cumplimiento de sus obligaciones humanitarias. UN والاتحاد اﻷوروبي يقدر أن الحكومة الملكية التايلندية ما انفكت طيلة سنوات تقدم المساعدة إلى السكان اللاجئين على أراضيها وفاء بواجباتها اﻹنسانية.
    :: El cuartel general de la Policía Real de Tailandia ha asignado a policías uniformados y de paisano a zonas de gran densidad de turistas. UN :: عين مقر قيادة الشرطة الملكية التايلندية أفرادا في الشرطة السياحية، متخفين بثياب مدنية أو بزيهم الرسمي، وذلك في المناطق التي يكثر فيها السياح.
    El Departamento de la Policía Real de Tailandia también ha organizado reuniones de divulgación de información sobre la trata internacional, incluida la trata de mujeres y niños. UN كما نظمت مصلحة الشرطة الملكية التايلندية اجتماعات لنشر المعلومات فيما يتعلق بالاتجار الدولي بما في ذلك الاتجار في النساء والأطفال.
    La Policía Real de Tailandia ha establecido el Centro de Coordinación para la Represión de la Delincuencia Transnacional, que se encargará de coordinar las actividades y controlar los movimientos de los delincuentes transnacionales. UN وأنشأت الشرطة الملكية التايلندية حديثا مركز التنسيق لقمع الجرائم عبر الوطنية بغية تنسيق وتعقب تحركات المجرمين عبر الوطنيين.
    El Gobierno Real de Tailandia, una vez más, quisiera felicitar a todas las partes en los históricos acuerdos. UN وتود حكومة تايلند الملكية أن تهنئ، مرة أخرى، جميع اﻷطراف في هذه الاتفاقات التاريخية.
    Organigrama de la Policía Real de Tailandia UN الخريطة التنظيمية لشرطة تايلند الملكية المرفق جيم
    De conformidad con esta creencia, el Gobierno Real de Tailandia ha situado a las personas en el centro mismo de sus políticas de desarrollo. UN وتماشيا مع هذا الاعتقاد، وضعت حكومة تايلند الملكية الإنسان في صميم سياساتها الإنمائية.
    La obligación de destruir todas las minas antipersonal, como se estipula en el artículo 5 de la Convención, es una prioridad del Gobierno Real de Tailandia. UN إن الالتزام بتدمير الألغام المضادة للأفراد كما نصت عليه المادة 5 من الاتفاقية، يمثل أولوية بالنسبة لحكومة مملكة تايلند.
    El Gobierno Real de Tailandia aborda con ese espíritu y esa convicción la cuestión relativa a la zona adyacente al templo de Preah Vihear. UN ومن هذا المنطلق والقناعة تتناول حكومة مملكة تايلند المسألة المتعلقة بالمنطقة المتاخمة لمعبد بريه فيهير.
    Tengo el honor de adjuntarle una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores del Reino de Tailandia relativa a la posición del Gobierno Real de Tailandia respecto a la confiscación de buques pesqueros extranjeros y la detención de pescadores extranjeros acusados de violar las leyes y reglamentos de pesquerías en las zonas económicas exclusivas. UN يشرفني أن أحيل طيا بيانا من وزارة خارجية مملكة تايلند بشأن موقف حكومة مملكة تايلند من مصادرة سفن الصيد اﻷجنبية وسجن الصيادين اﻷجانب بتهمة انتهاك قوانين وأنظمة مصائد اﻷسماك في المناطق الاقتصادية الخالصة.
    La política macroeconómica del Gobierno Real de Tailandia en cuanto a las cooperativas siempre ha sido clara. UN إن سياسة الاقتصاد الكلي لدى الحكومة التايلندية الملكية بشأن التعاونيات ما برحت واضحة على الدوام.
    El 11 de agosto de 2003, el Gobierno Real de Tailandia emitió dos decretos ejecutivos para enmendar el Código Penal y la Ley sobre el blanqueo de dinero. UN أصدرت الحكومة التايلندية الملكية مرسومين تشريعيين في 11 آب/أغسطس 2003 لتعديل القانون الجنائي وقانون مكافحة غسل الأموال.
    El Cuerpo de Ingenieros del Ejército Real de Tailandia ha venido aplicando desde hace un tiempo un programa para fabricar máquinas para la remoción de minas, aunque cabe lamentar que el programa se haya interrumpido por falta de fondos. UN وظل سلاح المهندسين التابع للجيش الملكي التايلندي لبعض الوقت أيضا ينفذ برنامجا لتصنيع ماكينات إزالة اﻷلغام، بالرغم من أن البرنامج قد توقف لﻷسف في عام ١٩٩٦ بسبب الافتقار إلى التمويل.
    En ese sentido, deseo destacar varias cuestiones a las que el Gobierno Real de Tailandia ha otorgado prioridad durante este sexagésimo tercer período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسلط الضوء على عدد من القضايا التي توليها الحكومة الملكية لتايلند الأولوية في الدورة الثالثة والستين هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus