Annual Health Bulletin. real Gobierno de Bhután | UN | النشرة الصحية السنوية، حكومة بوتان الملكية. |
El Grupo de Trabajo toma nota con reconocimiento de la intención declarada por el real Gobierno de Bhután de ocuparse efectivamente de las cuestiones que se le señalaron. | UN | ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير النية المعلنة من حكومة بوتان الملكية لمعالجة المسائل التي نقلت إليها معالجة فعالة. |
La principal dificultad que el real Gobierno de Bhután ha tenido para aplicar las recomendaciones han sido los inconvenientes causados a las personas involucradas en los casos de derecho común. | UN | والصعوبة الرئيسية التي تواجهها حكومة بوتان الملكية في تنفيذ التوصيات هي الضيق المادي الذي تسببه هذه المطالبات لﻷشخاص المتورطين في القضايا التي تخضع للقانون العام. |
El real Gobierno de Bhután demuestra su firme compromiso con un entorno de políticas positivas cuyo objetivo es hacer realidad el logro de los ODM. | UN | ولدى حكومة بوتان الملكية التزام قوي بالعمل من خلال بيئة سياسية إيجابية على جعل الأهداف الإنمائية للألفية حقيقة واقعة. |
El real Gobierno de Bhután intenta aprovechar las tradiciones existentes que han atribuido a la mujer un papel importante en el hogar y en el proceso de toma de decisiones. | UN | وسياسة الحكومة الملكية هي أن تبني على أساس التقاليد القائمة حيث تلعب المرأة دورا هاما في المنزل وفي عملية صنع القرار. |
El real Gobierno de Bhután está colaborando con sus asociados en el desarrollo para elaborar datos desglosados en todos los sectores. | UN | تعمل حكومة بوتان الملكية مع شركائها الإنمائيين في استنباط بيانات تفصيلية لكل القطاعات. |
La Oficina Nacional de Estadística, reestructurada por el real Gobierno de Bhután en 2004, está elaborando datos desglosados. | UN | ويقوم المكتب الوطني للإحصاء، بعد أن رفعت حكومة بوتان الملكية مستواه عام 2004، باستنباط بيانات تفصيلية. |
National Labour Force Survey Report 2004. real Gobierno de Bhután | UN | تقرير استقصاء القوة العاملة الوطنية 2004، حكومة بوتان الملكية. |
National Labour Force Survey Report 2004. real Gobierno de Bhután. | UN | تقرير استقصاء القوة العاملة الوطنية 2004, حكومة بوتان الملكية. |
Annual Health Bulletin 2005. real Gobierno de Bhután Anexo 5-31 | UN | النشرة الصحية السنوية 2005، حكومة بوتان الملكية. |
Fuente: Ministerio de Salud, real Gobierno de Bhután. | UN | المصدر: وزارة الصحة، حكومة بوتان الملكية. |
De conformidad con el 10º Plan Quinquenal, el real Gobierno de Bhután también asignará recursos para los proyectos y programas de la NCWC. | UN | وستخصص حكومة بوتان الملكية أيضا، في إطار الخطة الخمسية العاشرة، موارد لمشاريع اللجنة الوطنية للمرأة والطفل وبرامجها. |
i) El real Gobierno de Bhután ha hecho suyo el Plan nacional de acción sobre el género, plan custodiado por la Comisión de bienestar individual y colectivo. | UN | ' 1` تدعم حكومة بوتان الملكية خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية حيث ترعى لجنة السعادة الوطنية العامة هذه الخطة. |
El Grupo de Trabajo aprecia asimismo el rasgo que ha tenido el real Gobierno de Bhután al invitarlo a efectuar una misión de seguimiento con el fin de observar los progresos hechos en la aplicación de las propuestas formuladas por el Grupo durante su visita. | UN | ويقدر الفريق العامل كذلك اقدام حكومة بوتان الملكية على توجيه دعوة إلى الفريق للقيام ببعثة متابعة للاطلاع على تقدم تنفيذ المقترحات التي قدمها الفريق اثناء زيارته. |
28. El Tribunal Supremo: El real Gobierno de Bhután ha puesto en práctica esta recomendación. | UN | ٨٢- المحكمة العليا: نفﱠذت حكومة بوتان الملكية هذه التوصية. |
Dado el bajo nivel de desarrollo del sector privado, el real Gobierno de Bhután es el principal proveedor no sólo de infraestructura y servicios sociales sino también de bienes y servicios económicos. | UN | بالنظر إلى انخفاض مستوى النماء في القطاع الخاص، أصبحت حكومة بوتان الملكية هي المقدم الرئيسي ليس فقط فيما يتعلق بالهياكل الأساسية والخدمات الإجتماعية بل في إنتاج السلع الاقتصادية والخدمات. |
El real Gobierno de Bhután ha adoptado medidas normativas, organizativas y de procedimiento para garantizar la continuidad de las políticas y programas relacionados con la mujer y el niño. | UN | فقد اعتمدت حكومة بوتان الملكية سياسة عامة وتدابير تنظيمية وإجرائية تكفل استمرارية السياسات والبرامج المتعلقة بقضايا المرأة والطفل. |
Departamento de Planificación, Ministerio de Hacienda, real Gobierno de Bhután/PNUD, 2002, Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW): Report of the Kingdom of Bhutan, Combined Initial through Sixth Periodic Report | UN | 3 - إدارة التخطيط، وزارة المالية، حكومة بوتان الملكية/ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 200، اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة: تقرير مملكة بوتان، التقرير الجامع للأول حتى السادس |
129. El real Gobierno de Bhután mantiene el firme compromiso de velar por la promoción y protección de todos los derechos humanos de los habitantes del país. | UN | 129- تلتزم حكومة بوتان الملكية التزاماً راسخاً بضمان زيادة تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان لشعبها. |
real Gobierno de Bhután 2003, People at the Centre of Development, Round Table Meeting report | UN | 15 - حكومة بوتان الملكية 2003، الناس في محور التنمية، تقرير اجتماع مائدة مستديرة |
Las conclusiones del primer Censo nacional de población y vivienda de Bhután, de 2005 ofrecerán importantes datos oficiales de referencia desglosados, y permitirán al real Gobierno de Bhután establecer marcos para los sectores y programas. | UN | وستوفر نتائج التعداد الوطني الأول للسكان والإسكان في بوتان عام 2005 المعلومات الأساسية التفصيلة الرسمية التي نحن بحاجة شديدة إليها، والتي ستمكن الحكومة الملكية من وضع أطر للقطاعات والبرامج. |