"reales efectuados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفعلية المتكبدة
        
    • الفعلية التي تكبدتها
        
    • الفعلية المترتبة
        
    • الفعلية المتكبّدة
        
    • الفعلية المنفقة
        
    • فائت
        
    Las reclamaciones se basaban en los gastos reales efectuados para reparar los bienes o en estimaciones de esos gastos. UN وقد استندت المطالبات إما إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في إصلاح الممتلكات أو إلى تقديرات لهذه التكاليف.
    Sin embargo, los gastos reales efectuados fueron los siguientes: UN ومع هذا، كانت النفقات الفعلية المتكبدة كما يلي:
    La cantidad se ha calculado sobre la base de los gastos reales efectuados, se ha imputado a esta cuenta y acreditado a las Naciones Unidas. UN واحتسب المبلغ على أساس النفقات الفعلية المتكبدة خصماً من هذا الحساب ومقيداً لحساب الأمم المتحدة.
    La cantidad se ha calculado sobre la base de los gastos reales efectuados, se ha imputado a esta cuenta y se ha acreditado a las Naciones Unidas. UN وحسب المبلغ استناداً إلى النفقات الفعلية المتكبدة وتم خصمه من هذا الحساب وقيد لحساب الأمم المتحدة.
    La AOC reclama 54.591 dólares EE. UU. por los gastos reales efectuados. UN وتطالب الشركة بمبلغ قدره 591 54 دولاراً بالاستناد إلى النفقات الفعلية المتكبدة.
    Las reclamaciones se basaban en los gastos reales efectuados para reparar los bienes o en estimaciones de esos gastos. UN وقد استندت المطالبات إما إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في إصلاح الممتلكات أو إلى التقديرات المتعلقة بهذه التكاليف.
    Las reclamaciones se basaron en los gastos reales efectuados para reparar los bienes o en estimaciones de esos gastos. UN وقد استندت المطالبات إما إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في إصلاح الممتلكات أو إلى التقديرات المتعلقة بهذه التكاليف.
    Resumen de los gastos reales efectuados con cargo a la autorización para contraer compromisos de gastos UN موجز النفقات الفعلية المتكبدة وفقا لسلطة الالتزام
    En el cuadro 3 puede verse el desglose de la cantidad presupuestada y los gastos reales efectuados durante el período a que se refiere el informe. UN ١٦- ويرد في الجدول ٣ أدناه توزيع المبلغ المدرج في الميزانية والنفقات الفعلية المتكبدة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    La KOC basó las cantidades reclamadas en los gastos reales efectuados hasta la fecha de la reclamación y en una estimación de los costos de las reparaciones y la rehabilitación de los activos tangibles que no se habían completado en la fecha de la reclamación. UN وقد استندت الشركة في مبالغ مطالبتها إلى كل من التكاليف الفعلية المتكبدة حتى تاريخ المطالبة والتكاليف التقديرية لإصلاح واستعادة وضع الأصول المادية واللذين لم يتم الانتهاء منهما وقت تقديم المطالبة.
    La KOC basó las cantidades reclamadas en los gastos reales efectuados hasta la fecha de la reclamación y en una estimación de los costos de las reparaciones y la rehabilitación de los activos tangibles que no se habían completado en la fecha de la reclamación. UN وقد استندت الشركة في مبالغ مطالبتها إلى كل من التكاليف الفعلية المتكبدة حتى تاريخ المطالبة والتكاليف التقديرية لإصلاح واستعادة وضع الأصول المادية واللذين لم يتم الانتهاء منهما وقت تقديم المطالبة.
    Dicho importe se ha calculado basándose en los gastos reales efectuados y se ha consignado como débito de esta cuenta a favor de las Naciones Unidas. UN وتم حساب المبلغ على أساس النفقات الفعلية المتكبدة وخصم كرسم على هذا الحساب وقيّد لحساب الأمم المتحدة. ألف - التوجيه والتنظيم التنفيذيان
    La cantidad se ha calculado sobre la base de los gastos reales efectuados, se ha imputado a esta cuenta y se ha acreditado a las Naciones Unidas. UN وحسب المبلغ استناداً إلى النفقات الفعلية المتكبدة وتم خصمه من هذا الحساب وقيد لحساب الأمم المتحدة. بدولارات الولايات المتحدة
    Contrato de compraventa interrumpido antes del envío (Kuwait): gastos reales efectuados (costos de financiación) UN توقف تنفيذ عقد البيع قبل الشحن (الكويت): التكاليف الفعلية المتكبدة (تكاليف التمويل)
    Usos del tráfico (Kuwait): gastos reales efectuados UN تعامل تجاري (الكويت): التكاليف الفعلية المتكبدة
    Contrato de servicios interrumpido (Iraq): precio del contrato y gastos reales efectuados UN سعر العقد والتكاليف الفعلية المتكبدة
    Contrato de venta interrumpido antes del envío (Iraq): gastos reales efectuados (garantía bancaria) UN توقف عقد البيع قبل الشحن (العراق): التكاليف الفعلية المتكبدة (ضمان مصرفي)
    La KOC estimó el costo de este proyecto en 171.500.100 dólares de los EE.UU. basándose en los costos reales efectuados en un proyecto similar, ajustados en función del tamaño de las obras proyectadas. UN وقدرت الشركة تكلفة هذا المشروع بمبلغ 100 500 171 دولار استناداً إلى التكاليف الفعلية التي تكبدتها في مشروع مماثل مع إدخال تعديلات تتفق مع نطاق العمل المزمع القيام به.
    9. Decide aumentar a 500.000 dólares de los Estados Unidos los derechos de tramitación de las solicitudes de aprobación de los planes de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos (artículo 19, párrafo 2 del Reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona), a fin de cerciorarse de que cubran los gastos reales efectuados por la Autoridad al tramitar esas solicitudes. UN 9 - تقرر أن تراجع المستوى الحالي للرسوم التي تدفع لتجهيز طلبات الموافقة على خطط عمل استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن (الفقرة 2 من المادة 19 من نظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة)()، ليحدد بمبلغ 000 500 دولار أمريكي، لتعكس تلك الرسوم التكاليف الفعلية المترتبة من أجل تجهيز تلك الطلبات.
    Por tanto, la Comisión Consultiva espera que el proyecto de presupuesto para ese período, incluida una descripción detallada de los gastos reales efectuados en el período 2008/2009, se prepare con carácter prioritario y se presente a la Asamblea para que adopte medidas al comienzo de la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN ولذلك، تتوقع اللجنة الاستشارية أن تُعدّ على سبيل الأولوية الميزانية المقترحة لتلك الفترة، بما فيها وصف تفصيلي للنفقات الفعلية المتكبّدة في السنة المالية 2008/2009، وأن تُقدّم إلى الجمعية العامة للبت مبكِّرا في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    La diferencia entre los costos estándar que se han previsto y los costos reales efectuados se transfiere a la reserva para gastos de funcionamiento. UN ويحول إلى الاحتياطي التشغيلي الفارق بين التكاليف المعيارية المطبقة والتكاليف الفعلية المنفقة.
    Contrato de venta interrumpido antes del envío (Iraq): gastos reales efectuados (gastos de fabricación menos producto de la reventa)/incremento de los costos (almacenamiento y otros)/lucro cesante UN توقف عقد البيع قبل الشحن (العراق): التكاليف الفعلية المتكبدة (تكاليف التصنيع مخصوماً منها عائدات إعادة البيع/زيادة التكاليف (تكاليف التخزين وتكاليف أخرى)/كسب فائت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus