"realizó una misión a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ببعثة إلى
        
    • بزيارة إلى
        
    • ببعثة قطرية إلى
        
    • ببعثة ميدانية إلى
        
    • بمهمة إلى
        
    90. Desde fines de febrero hasta primeros de marzo de 2000, el Representante realizó una misión a Timor Oriental. UN 90- وفي الفترة من أواخر شباط/فبراير إلى أوائل آذار/مارس 2000، قام الممثل ببعثة إلى تيمور الشرقية.
    8. Por invitación del Gobierno, el Relator Especial realizó una misión a la República Unida de Tanzanía del 21 al 30 de enero de 2008. UN 8- بدعوة من الحكومة، قام المقرر الخاص ببعثة إلى جمهورية تنزانيا المتحدة في الفترة من 21 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2008.
    En el período que se examina el Relator Especial realizó una misión a México. UN وقام المقرر الخاص، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ببعثة إلى المكسيك.
    La Relatora Especial realizó una misión a Bosnia y Herzegovina entre el 21 y el 28 de febrero de 2005. UN قامت المقررة الخاصة بزيارة إلى البوسنة والهرسك في الفترة من 21 إلى 28 شباط/فبراير 2005.
    El Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria realizó una misión a Alemania del 26 de septiembre al 5 de octubre de 2011 atendiendo a una invitación del Gobierno. UN قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي ببعثة قطرية إلى ألمانيا خلال الفترة من 26 أيلول/سبتمبر إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011 بناء على دعوة من الحكومة.
    2. En 2006, el Relator Especial realizó una misión a Ucrania. UN 2- وقام المقرر الخاص خلال عام 2006 ببعثة ميدانية إلى أوكرانيا.
    En abril, la DAA realizó una misión a Siem Reap para continuar dichos debates y prestar apoyo a un evento preparatorio nacional. UN وفي نيسان/أبريل، قامت وحدة دعم التنفيذ ببعثة إلى مدينة سيم ريب لمواصلة هذه المناقشات ولدعم عقد اجتماع تحضيري وطني.
    En abril, la DAA realizó una misión a Siem Reap para proseguir estar labor y prestar apoyo a un evento preparatorio nacional. UN وفي نيسان/أبريل، قامت وحدة دعم التنفيذ ببعثة إلى مدينة سيم ريب لمواصلة هذه المناقشات ولدعم عقد اجتماع تحضيري وطني.
    Por invitación del Gobierno del Sudán, el Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos, Walter Kälin, realizó una misión a ese país los días 3 a 13 de octubre de 2005. UN بناءً على دعوة من حكومة السودان، قام ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين، ببعثة إلى السودان في الفترة من 3 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Además, realizó una misión a Alemania en el mes de enero y otra a Marruecos en los meses de noviembre y diciembre. UN كما قام ببعثة إلى ألمانيا في شهر كانون الثاني/يناير وبعثتين إلى المغرب في شهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر.
    147. El Grupo de Trabajo realizó una misión a Colombia del 5 al 13 de julio de 2005. UN 147- واضطلع الفريق العامل ببعثة إلى كولومبيا من 5 إلى 13 تموز/يوليه 2005.
    113. En febrero de 2009, la Relatora Especial sobre una vivienda adecuada de las Naciones Unidas realizó una misión a Maldivas. UN 113- في شباط/فبراير 2009، اضطلعت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالسكن اللائق ببعثة إلى ملديف.
    113. En febrero de 2009, la Relatora Especial sobre una vivienda adecuada de las Naciones Unidas realizó una misión a Maldivas. UN 113- في شباط/فبراير 2009، اضطلعت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالسكن اللائق ببعثة إلى ملديف.
    4. Posteriormente, del 13 al 18 de mayo de 2012, un equipo integrado por personal del ACNUDH realizó una misión a Sudán del Sur. UN 4- وعقب ذلك، قام فريق من موظفي المفوضية السامية ببعثة إلى جنوب السودان في الفترة من 13 إلى 18 أيار/مايو 2012.
    59. El Alto Comisionado para los Derechos Humanos realizó una misión a Rwanda los días 11 y 12 de mayo de 1994 a fin de evaluar las violaciones de los derechos humanos en el país. UN ٥٩ - اضطلع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ببعثة إلى رواندا في ١١ و ١٢ أيار/مايو ١٩٩٤ لتقييم انتهاكات حقوق اﻹنسان المرتكبة في ذلك البلد.
    16. A petición mía, el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr. Peter Hansen, realizó una misión a Rwanda y a la región vecina del 24 al 28 de julio. UN ١٦ - وبناء على طلبي، قام وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية، السيد بيتر هانسن، مؤخرا ببعثة إلى رواندا وإلى المنطقة في الفترة الممتدة من ٢٤ إلى ٢٨ تموز/يوليه.
    Como parte de esa actividad, el Instituto realizó una misión a Nairobi en octubre de 1994 para examinar los resultados de un proyecto en esa esfera que estaba aplicando la Oficina de la Mujer en Kenya, en colaboración con la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وكجزء من هذا النشاط، اضطلع المعهد ببعثة إلى نيروبي، كينيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ لاستعراض نتائــج مشـروع في هــذا المجال ينفذه مكتب المرأة في كينيا، بالتعاون مع الشعبة اﻹحصائية.
    6. Durante el período que se examina, el Relator Especial realizó una misión a Turquía (9 a 19 de noviembre de 1998). UN 6- وقام المقرر الخاص أثناء الفترة قيد الاستعراض ببعثة إلى تركيا (9-19 تشرين الثاني/ نوفمبر 1998).
    El 19 de octubre de 2009, la Jefa de Salas realizó una misión a la región de la ex Yugoslavia. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قامت رئيسة الدوائر بزيارة إلى منطقة يوغوسلافيا السابقة.
    El Relator Especial también realizó una misión a Israel del 3 al 10 de julio de 2007 y visitó el territorio palestino ocupado (A/HRC/6/17/Add.4). UN كما قام المقرر الخاص بزيارة إلى إسرائيل في الفترة من 3 إلى 10 تموز/يوليه 2007، وزار الأراضي الفلسطينية المحتلة (A/HRC/6/17/Add.4).
    A invitación del Gobierno, el Grupo de Trabajo realizó una misión a Armenia entre el 6 y el 15 de septiembre de 2010. UN قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي ببعثة قطرية إلى أرمينيا في الفترة من 6 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2010 بدعوة من حكومة هذا البلد.
    Por invitación del Gobierno de Kirguistán, el Experto independiente encargado de examinar las consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el pleno ejercicio de los derechos humanos, especialmente los derechos económicos, sociales y culturales, realizó una misión a Kirguistán del 7 al 15 de junio de 2004. UN بناء على دعوة من حكومة قيرغيزستان، قام الخبير المستقل المعني بآثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ببعثة قطرية إلى قيرغيزستان في الفترة من 7 إلى 15 حزيران/يونيه 2004.
    Como parte de su mandato de examinar las operaciones de las Naciones Unidas a nivel nacional, el Grupo Consultivo del Comité de Asuntos de las Naciones Unidas de la Unión Interparlamentaria (UIP) realizó una misión a Côte d ' Ivoire del 17 al 19 de junio de 2013. UN قام الفريق الاستشاري للجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة، في إطار الولاية المنوطة به للنظر في عمليات الأمم المتحدة على المستوى الوطني، ببعثة ميدانية إلى كوت ديفوار في الفترة من 17 إلى 19 حزيران/يونيه 2013.
    Finalmente, el Relator Especial realizó una misión a Túnez del 6 al 11 de diciembre. UN وقام المقرر الخاص بمهمة إلى تونس من 6 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus