"realizó una visita oficial a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بزيارة رسمية إلى
        
    • زيارة رسمية إلى
        
    • ببعثة رسمية إلى
        
    64. El Relator Especial realizó una visita oficial a la República de Corea del 27 al 31 de octubre de 2008. UN 64- قام المقرر الخاص بزيارة رسمية إلى جمهورية كوريا في الفترة من 27 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    190. En mayo de 1993, el Ministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica realizó una visita oficial a Egipto para tantear qué posibilidades tenía su país de ingresar en la OUA. UN ١٩٠ - وفي ايار/مايو ١٩٩٣، قام وزير خارجية جنوب افريقيا بزيارة رسمية إلى مصر لاستكشاف إمكانية حصول جنوب افريقيا على العضوية في منظمة الوحدة الافريقية.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Sr. Igor Ivanov, realizó una visita oficial a la India los días 3 y 4 de febrero de 2002. UN قام السيد أيغور إيفانوف، وزير خارجية الاتحاد الروسي بزيارة رسمية إلى الهند يومي 3 و 4 شباط/فبراير 2002.
    :: El Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular, Dr. Ricardo Alarcón de Quesada, realizó una visita oficial a Namibia; UN :: زيارة رسمية إلى ناميبيا أجراها رئيس الجمعية الوطنية لسلطة الشعب، الدكتور ريكاردو ألاركون دي كيسادا؛
    El Relator Especial sobre el derecho a la educación realizó una visita oficial a Seychelles del 15 al 22 de octubre de 2013. UN اضطلع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم ببعثة رسمية إلى سيشيل في الفترة من 15 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    5. Del 4 al 12 de diciembre de 2006 el Relator Especial realizó una visita oficial a la República de Corea y, seguidamente, una visita oficial a Indonesia, del 12 al 20 de diciembre de 2006. UN 5- قام المقرر الخاص بزيارة رسمية إلى كوريا في الفترة من 4 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2006، ثم بزيارة رسمية إلى إندونيسيا في الفترة من 12 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Del 7 al 14 de mayo de 2008, el Relator Especial realizó una visita oficial a España. UN 6 - وفي الفترة من 7 إلى 14 أيار/مايو 2008، اضطلع المقرر الخاص بزيارة رسمية إلى إسبانيا.
    1. El 13 de octubre de 2008, el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia realizó una visita oficial a Camboya. UN 1 - في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قام نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية التايلندي بزيارة رسمية إلى كمبوديا.
    El Relator Especial realizó una visita oficial a México del 9 al 15 de marzo de 2008. UN 11 - قام المقرر الخاص بزيارة رسمية إلى المكسيك في الفترة من 9 إلى 15 آذار/مارس 2008.
    El Relator Especial realizó una visita oficial a Guatemala del 24 al 28 de marzo de 2008. UN 14 - قام المقرر الخاص بزيارة رسمية إلى غواتيمالا في الفترة من 24 إلى 28 آذار/مارس 2008.
    Del 23 al 31 de julio de 2012, el Relator Especial realizó una visita oficial a Côte d ' Ivoire por invitación del Gobierno. UN 7 - قام المقرر الخاص، في الفترة من 23 إلى 31 تموز/يوليه 2012، بزيارة رسمية إلى كوت ديفوار بناء على دعوة من الحكومة.
    :: Del 12 al 15 de diciembre, el Presidente Karzai realizó una visita oficial a la India. UN :: في الفترة من 12 إلى 15 كانون الأول/ ديسمبر، قام الرئيس كرزاي بزيارة رسمية إلى الهند.
    En 2001, el Coordinador Ejecutivo realizó una visita oficial a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para ocuparse del seguimiento de las iniciativas internas locales sobre servicios comunes. UN 26 - وفي عام 2001 قام المنسق التنفيذي بزيارة رسمية إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لمتابعة المبادرات المحلية الداخلية بشأن الخدمات المشتركة.
    Por invitación del Gobierno, el Representante del Secretario General sobre los desplazados internos, Francis M. Deng, realizó una visita oficial a México del 18 al 28 de agosto de 2002. UN بناء على دعوة من الحكومة، قام ممثل الأمين العام المعني بمسألة المشردين داخلياً، السيد فرانسيس م. دينغ، بزيارة رسمية إلى المكسيك خلال الفترة الواقعة بين 18 و28 آب/أغسطس 2002.
    e) Del 22 al 29 de febrero, realizó una visita oficial a la República Islámica del Irán; UN (هـ) وفي الفترة من 22 إلى 29 شباط/فبراير 2004، قامت بزيارة رسمية إلى جمهورية إيران الإسلامية؛
    La Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos realizó una visita oficial a Tailandia del 19 al 27 de mayo de 2003. UN قامت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان بزيارة رسمية إلى تايلند في الفترة من 19 إلى 27 أيار/مايو 2003.
    En diciembre de 2006 el orador realizó una visita oficial a Kenya, donde se centró su atención en las comunidades de cazadores y recolectores y de pastores que viven en las zonas áridas y semiáridas del país. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، قام بزيارة رسمية إلى كينيا حيث ركَّز على المجتمعات التي تعتمد على الصيد والقطف والرعاة والذين يعيشون في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في البلد.
    En mayo de 2006, la Alta Comisionada realizó una visita oficial a Guatemala. UN وفي أيار/مايو 2006، اضطلعت المفوضة السامية بزيارة رسمية إلى غواتيمالا(38).
    :: El Honorable Richard Kamwi, Ministro de Salud y Servicios Sociales, realizó una visita oficial a Cuba para examinar y ultimar acuerdos pendientes; UN :: زيارة رسمية إلى كوبا أجراها ريتشارد كاموي، وزير الصحة والخدمات الاجتماعية، لمناقشة الاتفاقات المعلقة وإنجازها؛
    :: Del 9 al 13 de noviembre de 2012, el Presidente realizó una visita oficial a la India. UN :: في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أجرى الرئيس زيارة رسمية إلى الهند.
    Del 30 de abril al 18 de mayo de 2007 el Relator Especial realizó una visita oficial a los Estados Unidos de América. UN وفي الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 18 أيار/مايو 2007، أجرى المقرر الخاص زيارة رسمية إلى الولايات المتحدة الأمريكية().
    El Representante del Secretario General sobre los desplazados internos, Sr. Francis M. Deng, realizó una visita oficial a Indonesia entre el 24 y el 29 de septiembre de 2001. UN وقد قام ممثل الأمين العام المعني بمسألة المشردين داخلياً، السيد فرانسيس م. دينغ، ببعثة رسمية إلى إندونيسيا في الفترة من 24 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus