De las actividades realizadas durante el período examinado han surgido los siguientes objetivos: | UN | وقد نتجت الأهداف التالية عن الأنشطة المضطلع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
A continuación se presenta un resumen de las auditorías realizadas durante el período abarcado por el informe. | UN | وفيما يلي موجز بعمليات المراجعة التي أجريت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Señalaron que sería útil tener una lista completa de las evaluaciones realizadas durante el período del que se informaba. | UN | ولاحظت الوفود أنه ربما كان من المفيد أن تكون هناك قائمة كاملة بأعمال التقييم التي تمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Debido a la ineficacia del sistema judicial, no se dejó constancia de las investigaciones realizadas durante el período 2005-2006 | UN | نظرا لعدم كفاءة نظام العدالة، لم يجر الإبلاغ عن التحقيقات المنجزة خلال الفترة 2005/2006 |
B. Actividades realizadas durante el período de febrero a julio de 1994 | UN | اﻷنشطة المنفذة في الفترة من شباط/فبراير الى تموز/يوليه ١٩٩٤ |
El informe describe concisamente las actividades realizadas durante el período a examen. | UN | ويلخص التقرير الأنشطة التي نفذت خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Actividades realizadas durante el período 2004 a 2007 | UN | الأنشطة المضطلع بها خلال الفترة 2004 إلى 2007 |
II. Actividades realizadas durante el período que se examina 6 - 24 3 | UN | ثانياً - الأنشطة المضطلع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير 6-24 3 |
II. Actividades realizadas durante el período que se examina 5 - 16 3 | UN | ثانياً - الأنشطة المضطلع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير 5-16 3 |
La Comisión pidió al Gobierno que indicara el número de inspecciones realizadas durante el período que comprende el informe, el número de violaciones registradas de las disposiciones sobre discriminación y las medidas adoptadas. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة أن تذكر عدد عمليات التفتيش التي أجريت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعدد الانتهاكات المسجلة للأحكام المتعلقة بالتمييز، والإجراءات المتخذة. |
C. Visitas realizadas durante el período al que se refiere el informe 11 - 14 253 | UN | جيم - الزيارات التي أجريت خلال الفترة المشمولة بالتقرير 11-14 316 |
C. Visitas realizadas durante el período al que se refiere el informe | UN | جيم- الزيارات التي أجريت خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Algunas de las actividades realizadas durante el período que abarca el informe se describen más adelante. | UN | ويرد أدناه بيان بعض المبادرات التي تمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
6. Para cada país se presenta un cuadro que incluye un resumen de las actividades realizadas durante el período que se examina, con una descripción detallada de las esferas de actividad. | UN | 6- ويرد موجز للأنشطة التي تمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير في شكل جدول لكل بلد مع وصف مفصل لمجالات النشاط. |
6. En esta sección se reseñan las siguientes actividades realizadas durante el período que se examina: | UN | 6- يقدم هذا الجزء فكرة عامة عن الأنشطة التالية المنجزة خلال الفترة المذكورة: |
B. Actividades realizadas durante el período de febrero a julio de 1994 | UN | باء - اﻷنشطة المنفذة في الفترة من شباط/فبراير الى تموز/يوليه ١٩٩٤ |
A continuación se presentan algunas de las actividades más importantes realizadas durante el período cubierto en este informe, en virtud del Programa africano. | UN | وفيما يلي بعض الأنشطة الرئيسية التي نفذت خلال الفترة قيد إعداد التقرير في إطار البرنامج الأفريقي. |
A continuación figuran los puntos principales de las cuatro auditorías realizadas durante el período abarcado por el presente informe. | UN | وترد أدناه لمحات عامة عن عمليات المراجعة الأربع التي أنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Auditorías realizadas durante el período que se examina | UN | عمليات مراجعة الحسابات التي جرت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير |
6. En un cuadro relativo a cada país se presenta un resumen de las actividades realizadas durante el período del que se informa, junto con una descripción detallada de las esferas de actividad. | UN | 6- ويرد موجز للأنشطة التي جرت خلال الفترة التي يغطيها التقرير في شكل جدول لكل بلد مع وصف مفصل لمجالات النشاط. |
f) Las actividades, tales como debates parlamentarios y conferencias gubernamentales, talleres, seminarios, programas de radio o televisión y publicaciones, en que se ha explicado el informe, o cualesquiera otras actividades análogas realizadas durante el período abarcado por el informe. | UN | (و) الأحداث الهامة، مثل المناقشات البرلمانية والمؤتمرات الحكومية، وحلقات العمل والحلقات الدراسية والبرامج الإذاعية أو التلفزية والمنشورات الصادرة التي تشرح التقرير، أو أي أحداث مماثلة أخرى اضطُلِع بتنظيمها أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
Por primera vez, se incluye en el informe una sección sobre el seguimiento de las evaluaciones y, en el sitio www.undp.org/execbrd, puede consultarse un anexo separado en que figuran todas las evaluaciones realizadas durante el período que abarca el informe. | UN | ويتضمن التقرير لأول مرة فرعا خُصِّص لمتابعة التقييمات، كما يمكن استعراض قائمة جميع التقييمات التي أُجريت خلال الفترة المشمولة بالتقرير ضمن مرفق منفصل يمكن الاطلاع عليه في العنوان www.undp.org/execbrd. |
Entre las actividades realizadas durante el período abarcado por el informe se cuentan las intervenciones en distintos foros jurídicos en casos de denuncias de persecución por motivos de género, así como declaraciones sobre este tema en varias conferencias. | UN | وأما الأنشطة التي اضطُلع بها في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير فقد شملت عمليات التدخل في محافل قضائية متنوعة في قضايا يُزعم فيها التعرض للاضطهاد على أساس نوع الجنس، وكذلك المساهمة في بحث هذا الموضوع في عدد من المؤتمرات. |
Esto se aplica sobre todo a las confesiones realizadas durante el período de detención policial. | UN | ويسري هذا الأمر على الاعترافات التي يدلى بها خلال فترة الحبس الاحتياطي. |
I. ACTIVIDADES realizadas durante el período QUE SE EXAMINA 1 - 12 5 | UN | أولاً - الأنشطة المضطلع بها أثناء الفترة قيد الاستعراض 1 - 12 4 |
A continuación se resumen algunas de las actividades realizadas durante el período que se examina. | UN | وفيما يلي الأنشطة المنفذة أثناء إعداد التقرير. |