Actividades operacionales para el desarrollo realizadas por el sistema de las Naciones Unidas | UN | الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
ii) Mayor número de actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo en apoyo de la ejecución del Programa de Acción de Almaty | UN | ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين، دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي |
ii) Mayor número de actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo en apoyo de la ejecución del Programa de Acción de Almaty | UN | ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين، دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي |
Se incluye información sobre las actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas para apoyar la labor del Gobierno del Afganistán en favor del adelanto de la mujer y la igualdad entre los géneros. | UN | ويشمل التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة دعما لعمل حكومة أفغانستان من أجل النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين. |
El informe no ofrece una relación completa de todas las actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas en materia de creación de capacidad, sino que da breves ejemplos de los progresos realizados y los problemas que hay que superar. | UN | ولا يقدم التقرير سردا لجميع الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في مجال بناء القدرات، بل ساق أمثلة مختصرة عن التقدم المحرز في هذا المجال والتحديات المتبقية. |
Es preciso seguir mejorando el resultado de las actividades de cooperación técnica realizadas por el sistema de las Naciones Unidas, incluidas las relativas a las actividades de los jóvenes. | UN | ١٣٦ - وثمة حاجة إلى الاستمرار في تحسين أثر أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها تلك المتصلة باﻷنشطة الشبابية. |
138. La aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III complementa las actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto para adoptar medidas de seguimiento de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | 138- تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث يكمل الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة بأجمعها لاتخاذ اجراءات عمل لمتابعة اعلان الأمم بشأن الألفية. |
ii) Mayor número de actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo en apoyo de la ejecución del Programa de Acción de Almaty | UN | ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والشركاء في التنمية دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي |
En el informe anual del Secretario General sobre las actividades para el desarrollo figura una relación completa de los gastos en concepto de actividades de desarrollo realizadas por el sistema de las Naciones Unidas en su totalidad. | UN | ويمكن الاطلاع على سرد كامل للنفقات المتكبدة على الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة برمتها في التقرير السنوي للأمين العام عن الأنشطة الإنمائية. |
El presente informe no abarca todas las actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | 4 - ولا يغطي هذا التقرير جميع الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في هذا الميدان. |
14. Toma nota con reconocimiento de las actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y no gubernamentales y el Comité Internacional de la Cruz Roja en todo el territorio del Afganistán; | UN | 14 - تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ولجنة الصليب الأحمر الدولية في كافة أنحاء الأراضي الأفغانية؛ |
26. Toma nota con reconocimiento de las actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y no gubernamentales y el Comité Internacional de la Cruz Roja en todo el territorio del Afganistán; | UN | 26- تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ولجنة الصليب الأحمر الدولية في كافة أنحاء الأراضي الأفغانية؛ |
26. Toma nota con reconocimiento de las actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y no gubernamentales y el Comité Internacional de la Cruz Roja en todo el territorio del Afganistán; | UN | 26- تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ولجنة الصليب الأحمر الدولية في كافة أنحاء الأراضي الأفغانية؛ |
Otro tema recogido en los resultados de la Cumbre de 2005 era el de los arreglos institucionales encaminados a aumentar la eficacia y la coherencia de las actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas en la esfera del medio ambiente. | UN | 8 - أما الموضوع الآخر المتضح في نتائج قمة عام 2005 فيتعلق بالترتيبات المؤسسية لتعزيز الكفاءة والتماسك في الأنشطة البيئية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
II. Actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas en apoyo del diálogo entre religiones y culturas | UN | ثانيا - الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل دعم الحوار بين الأديان والثقافات |
En ese informe global se describen las actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas para promover y aplicar el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz aprobado por la Asamblea General en septiembre de 1999. | UN | ويتناول ذلك التقرير الشامل الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة تعزيزا وتنفيذا لبرنامج العمل المتعلق بثقافة السلام الذي اعتمدته الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 1999. |
En él se exponen las principales actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas en apoyo del diálogo entre religiones y culturas desde la aprobación de la resolución y se ofrece una perspectiva general de otros importantes acontecimientos que se han producido a nivel regional e internacional en este ámbito. | UN | وهو يعرض الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل دعم الحوار بين الأديان والثقافات منذ اعتماد القرار المذكور، كما يقدم عرضا عاما للأحداث الرئيسية الأخرى التي جرت في هذا الميدان على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
En los capítulos que siguen se expone una serie de acontecimientos y de actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas durante el período posterior al último informe sobre el tema presentado por el Secretario General al Consejo, con hincapié en la justicia juvenil y las condiciones de detención de las mujeres y niños. | UN | وتبرِز الفصول التالية عددا من التطورات والأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في الفترة التي انقضت منذ أن قدم الأمين العام آخر تقرير عن هذا الموضوع إلى المجلس، مع تركيز على قضاء الأحداث وظروف النساء والأطفال رهن الاحتجاز. |
136. Es preciso seguir mejorando el impacto de las actividades de cooperación técnica realizadas por el sistema de las Naciones Unidas, incluidas las relacionadas con actividades juveniles. | UN | ٦٣١ - وثمة حاجة إلى الاستمرار في تحسين أثر أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها تلك المتصلة باﻷنشطة المتعلقة بالشباب. |
137. Es preciso seguir mejorando el resultado de las actividades de cooperación técnica realizadas por el sistema de las Naciones Unidas, incluidas las relativas a las actividades de los jóvenes. | UN | ١٣٧ - وثمة حاجة إلى الاستمرار في تحسين أثر أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها تلك المتصلة باﻷنشطة الشبابية. |
Es preciso seguir mejorando el efecto de las actividades de cooperación técnica realizadas por el sistema de las Naciones Unidas, incluidas las relativas a las actividades de los jóvenes. | UN | ١٣٧ - وتدعو الحاجة الى الاستمرار في تحسين أثر أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها تلك المتصلة باﻷنشطة الشبابية. |
Análogamente, se enviaron productores de radio y fotógrafos para que informaran sobre las actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas para resolver la crisis en Darfur y para informar acerca de la histórica reunión del Consejo de Seguridad en Nairobi, así como sobre otros acontecimientos importantes celebrados fuera de la Sede. | UN | وبالمثل، جرى إيفاد منتجين إذاعيين ومصورين فوتوغرافيين لتغطية الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لحل الأزمة في دارفور، وتغطية الاجتماع التاريخي الذي عقده مجلس الأمن في نيروبي، إلى جانب أحداث هامة أخرى خارج المقر. |
Analiza también las actividades de asistencia realizadas por el sistema de las Naciones Unidas en los últimos años en el ámbito de la democracia y la gestión de los asuntos públicos. | UN | كما يقدم وصفا تحليليا للأنشطة التي قامت بها منظومة الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة في مجال تقديم المساعدة في مجالي الديمقراطية والحكم. |