"realizados en el fortalecimiento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحرز في تعزيز
        
    • المحرز في تدعيم
        
    • المحرز في مجال تعزيز
        
    En la reunión, seis Estados miembros de la Autoridad examinaron los progresos realizados en el fortalecimiento de la cooperación internacional y regional contra el terrorismo; UN وفي هذا الاجتماع، استعرضت ست دول أعضاء في الهيئة التقدّم المحرز في تعزيز التعاون الدولي والإقليمي على مكافحة الإرهاب؛
    El examen se proponía determinar los progresos realizados en el fortalecimiento de la función de investigación en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en el último decenio. UN واستهدف الاستعراض تحديد التقدم المحرز في تعزيز مهمة التحقيق في منظمات الأمم المتحدة خلال العقد الماضي.
    3. Progresos realizados en el fortalecimiento de la perspectiva de la discapacidad en las actividades de cooperación técnica UN 3 - التقدم المحرز في تعزيز منظور الإعاقة في أنشطة التعاون التقني
    V. Progresos realizados en el fortalecimiento de la asistencia humanitaria en la esfera de los desastres naturales UN خامسا - التقدم المحرز في تعزيز المساعدة الإنسانية في مجال الكوارث الطبيعية
    Responde concretamente a la decisión 83/12, de 24 de junio de 1983, en la que el Consejo pedía que se prepararan informes anuales sobre los progresos realizados en el fortalecimiento de la evaluación y los resultados de la tarea de evaluación. UN ويستجيب التقرير على وجه التحديد للمقرر ٣٨/٢١ المؤرخ ٤٢ حزيران/يونيه ٣٨٩١، الذي طالب فيه المجلس بتقديم تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تدعيم التقييم وعن نتائج أعمال التقييم.
    Además, se examina la aplicación de un enfoque de la asistencia humanitaria basado en la gestión de riesgos y se ofrece información actualizada sobre los progresos realizados en el fortalecimiento de la resiliencia y otros ámbitos. UN ويناقش التقرير نهجا لإدارة المخاطر في مجال المساعدات الإنسانية ويقدم معلومات مستجدة عن التقدم المحرز في مجال تعزيز القدرة على الصمود وفي المجالات الأخرى.
    En la primera sección del presente informe se examinan los avances realizados en el fortalecimiento de la relación estratégica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana. UN 2 - ويبحث الفرع الأول من هذا التقرير التقدم المحرز في تعزيز العلاقة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    3. Evaluación de los progresos realizados en el fortalecimiento de la supervisión financiera y administrativa del actual Fondo de Desarrollo para el Iraq UN 3 - تقييم التقدم المحرز في تعزيز الرقابة المالية والإدارية على صندوق تنمية العراق:
    V. Progresos realizados en el fortalecimiento de la asistencia humanitaria en la esfera de los desastres naturales UN خامسا - التقدم المحرز في تعزيز المساعدة الإنسانية في مجال الكوارث الطبيعية
    En el informe se proporciona información sobre la evolución mundial en materia de evaluación y el estado actual de la función de evaluación en el UNICEF, y se describen los progresos realizados en el fortalecimiento de la función de evaluación descentralizada. UN ويقدم التقرير معلومات عن التطورات العالمية في مجال التقييم وعن الحالة الراهنة لوظيفة التقييم في اليونيسيف، مع تقديمه عرضا موجزا للتقدم المحرز في تعزيز وظيفة التقييم اللامركزية.
    IV. Progresos realizados en el fortalecimiento de la asistencia humanitaria en la esfera de los desastres naturales UN رابعا - التقدم المحرز في تعزيز المساعدة الإنسانية في مجال الكوارث الطبيعية
    En el informe se proporciona información sobre la evolución mundial en materia de evaluación y el estado actual de la función de evaluación en el UNICEF, y se describen los progresos realizados en el fortalecimiento de la función de evaluación descentralizada. UN ويقدم التقرير معلومات عن التطورات العالمية في مجال التقييم وعن حالة وظيفة التقييم في اليونيسيف حاليا، حيث يتضمن عرضا موجزا عن التقدم المحرز في تعزيز وظيفة التقييم اللامركزية.
    V. Progresos realizados en el fortalecimiento de la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural UN خامسا - التقدم المحرز في تعزيز المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية
    En el informe se proporciona información sobre la evolución mundial en materia de evaluación y el estado actual de la función de evaluación en el UNICEF, y se describen los progresos realizados en el fortalecimiento de la función de evaluación descentralizada. UN ويقدم التقرير معلومات عن التطورات العالمية في مجال التقييم وعن حالة وظيفة التقييم في اليونيسيف حاليا، حيث يتضمن عرضا موجزا عن التقدم المحرز في تعزيز وظيفة التقييم اللامركزية.
    A finales de 2006 la Coalición examinó los progresos realizados en el fortalecimiento de la atención dirigida a las cuestiones relativas a la mujer en las respuestas nacionales que dan al SIDA los nueve países del África meridional más afectados. UN 22 - وفي أواخر عام 2006 استعرض التحالف التقدم المحرز في تعزيز الاهتمام بقضايا المرأة في إطار العمليات الوطنيـة للتصـدي للإيدز بالبلدان التسعة الأكثر تأثرا في منطقة الجنوب الأفريقي.
    En el informe se proporciona información sobre la evolución mundial en materia de evaluación y el estado actual de la función de evaluación en el UNICEF a nivel nacional, regional y mundial, y se describen los progresos realizados en el fortalecimiento de la función de evaluación descentralizada. UN ويعرض التقرير معلومات عن التطورات العالمية في مجال التقييم والحالة الراهنة لوظيفة التقييم في اليونيسيف على الصعد القطري والإقليمي والعالمي ويوجز التقدم المحرز في تعزيز إضفاء طابع اللامركزية على وظيفة التقييم.
    En el informe se proporciona información sobre la evolución mundial en materia de evaluación y el estado actual de la función de evaluación en el UNICEF a nivel nacional, regional y mundial, y se describen los progresos realizados en el fortalecimiento de la función de evaluación descentralizada. UN ويعرض التقرير معلومات عن التطورات العالمية في مجال التقييم والحالة الراهنة لوظيفة التقييم في اليونيسيف على الصعد القطرية والإقليمية والعالمية ويوجز التقدم المحرز في تعزيز إضفاء طابع اللامركزية على وظيفة التقييم.
    En él se describe el planteamiento estratégico de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) respecto de la función de evaluación; las medidas adoptadas para que dicha función sea digna de crédito, útil e independiente; su estado actual en la organización; y los avances realizados en el fortalecimiento de las capacidades evaluativas. UN ويقدم معلومات عن الرؤية الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بشأن التقييم؛ وعن الخطوات المتخذة لإنشاء مهمة يمكن الوثوق فيها ومثمرة ومستقلة للتقييم؛ والحالة الحالية للتقييم في المنظمة؛ والتقدم المحرز في تعزيز قدرات التقييم.
    4. Acoge con beneplácito los progresos realizados en el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y el Foro de las Islas del Pacífico y sus instituciones asociadas, y reafirma la importancia de desplegar esfuerzos adicionales para mejorar esa cooperación; UN 4 - ترحب بالتقدم المحرز في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ والمؤسسات المرتبطة به، وتعيد تأكيد أهمية بذل مزيد من الجهود لتحسين هذا التعاون؛
    En cuanto a la participación de la Oficina de Evaluación en el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas (UNEG), solicitaron información sobre los avances realizados en el fortalecimiento de las capacidades de evaluación, la elaboración de normas comunes y la revisión de los mandatos y los métodos de trabajo del UNEG en 2013. UN وفيما يتصل بمشاركة مكتب التقييم في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم طلبت معلومات عن التقدّم المحرز في تدعيم قدرات التقييم ووضع المعايير والقواعد المشتركة وتنقيح التكليفات المسندة إلى فريق التقييم التابع للأمم المتحدة وطرائق العمل التي يتبعها في عام 2013.
    Se presenta información general sobre las actividades en curso y los progresos realizados en el fortalecimiento de la cooperación internacional en ese sentido y se concluye con recomendaciones sobre la manera de seguir mejorando. UN كما يقدم التقرير نظرة عامة على الجهود الجارية والتقدم المحرز في مجال تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال ويختتم بتقديم توصيات لإدخال مزيد من التحسينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus