Se debe realizar un debate general sobre la cuestión tanto dentro como fuera de la Organización antes de adoptar una decisión oficial sobre la convocación de una conferencia de plenipotenciarios para aprobar el estatuto. | UN | وينبغي إجراء مناقشة عامة حول المسألة داخل المنظمة وخارجها قبل الإقدام على اتخاذ قرار رسمي بشأن عقد مؤتمر مفوضين لاعتماد النظام الأساسي. |
14. Antes de iniciar el debate sobre el fondo del tema, los miembros del Grupo de Trabajo II tal vez deseen realizar un debate preliminar para determinar cuál es la mejor manera de abordar este tema del programa. | UN | ٤١ - قد يرغب أعضاء الفريق العامل الثاني، قبل الشروع في مناقشة لجوهر هذا البند، في إجراء مناقشة أولية لتحديد الطريقة التي يمكن أن يعالج بها هذا البند من جدول اﻷعمال المعالجة المثلى. |
Por ejemplo, en las conclusiones del segundo período de sesiones se reiteró la necesidad de realizar un debate en el tercer período de sesiones sobre el tema de las tecnologías y los conocimientos innovadores, eficientes y actualizados. | UN | فعلى سبيل المثال، يعيد أحد استنتاجات الدورة الثانية التأكيد على الحاجة إلى إجراء مناقشة في الدورة الثالثة بشأن أحدث التكنولوجيات وأنواع الدراية الفنية المبتكرة وذات الكفاءة. |
3. En su segunda sesión, celebrada el 14 de octubre, la Primera Comisión decidió realizar un debate general sobre todos los temas relativos al desarme y a la seguridad internacional que se le habían asignado, a saber, los temas 57 a 75 y 77 a 82. | UN | ٣ - وقررت اللجنة الاولى في جلستها الثانية المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر أن تجري مناقشة عامة بشأن جميع البنود المحالة اليها والمتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي، أي البنود من ٥٧ الى ٧٥ ومن ٧٧ الى ٨٢. |
También se dijo que la duración del período de sesiones del Comité debería ampliarse a tres semanas a fin de que pudiera realizar un debate más a fondo sobre las propuestas que tuviera ante sí. | UN | وأشير أيضا إلى أنه ينبغي تمديد دورة اللجنة لثلاثة أسابيع للسماح بإجراء مناقشة متعمقة أكثر للاقتراحات المعروضة عليها. |
Dado que muchos de los asuntos conexos están interrelacionados y deben debatirse juntos, también resulta demasiado pronto realizar un debate temático. | UN | وبما أن كثيراً من القضايا ذات الصلة مترابطة فمن الواجب مناقشتها على صعيد واحد كما أن من السابق لأوانه إلى حد كبير إجراء مناقشة مواضيعية. |
b) Debates entre múltiples interesados sobre el tema desde una perspectiva integrada. El objetivo sería realizar un debate integrado del tema principal. | UN | (ب) مناقشات أصحاب المصلحة المتعددين بشأن الموضوع من منظور متكامل - الهدف من ذلك إجراء مناقشة متكاملة للموضوع الرئيسي. |
El 5 de abril, los miembros de la Asamblea de Kosovo trataron de realizar un debate para impugnar la decisión del Tribunal Supremo. | UN | وفي 5 نيسان/أبريل، حاول أعضاء برلمان كوسوفو إجراء مناقشة للطعن في قرار المحكمة العليا. |
3. En su segunda sesión, celebrada el 14 de octubre de 1993, la Primera Comisión decidió realizar un debate general sobre todos los temas relativos al desarme y a la seguridad internacional que le habían sido asignados, a saber, los temas 57 a 75 y los temas 77 a 82. | UN | ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى، في جلستها الثانية، المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣. إجراء مناقشة عامة بشأن بنـود نزع السلاح واﻷمن الدولي المسندة اليها وهي البنود ٥٧ الى ٧٥ و ٧٧ الى ٨٢. |
3. En su segunda sesión, celebrada el 14 de octubre de 1993, la Comisión decidió realizar un debate general sobre todos los temas relativos al desarme y la seguridad internacional que se le habían asignado, a saber, los temas 57 a 75 y 77 a 82. | UN | ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى في جلستها الثانية المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر إجراء مناقشة عامة حول جميع البنود المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة اليها وهي البنود من ٥٧ الى ٧٥ ومن ٧٧ الى ٨٢. |
3. En su segunda sesión, celebrada el 13 de octubre, la Primera Comisión decidió realizar un debate general sobre todos los temas relativos al desarme y la seguridad internacional que se le habían asignado, a saber, los temas 53 a 66 y 68 a 72 y 153. | UN | ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى، في جلستها ٢ المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، إجراء مناقشة عامة بشأن جميع البنود المحالة إليها المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي، وهي البنود من ٥٣ الى ٦٦ ومن ٦٨ الى ٧٢ و ١٥٣. |
3. En su segunda sesión, celebrada el 13 de octubre de 1994, la Primera Comisión decidió realizar un debate general sobre todos los temas relativos al desarme y la seguridad internacional que se le habían asignado, a saber, los temas 53 a 66, 68 a 72 y 153. | UN | ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى في جلستها ٢، المعقودة في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، إجراء مناقشة عامة لجميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود ٣٥ إلى ٦٦ و ٨٦ إلى ٢٧ و ٣٥١. |
En su segunda sesión, celebrada el 12 de octubre de 1995, la Primera Comisión decidió realizar un debate general sobre todos los temas relacionados con el desarme y la seguridad internacional que se le habían asignado, a saber, los temas 57 a 78, 80 y 81. | UN | ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى، في جلستها الثانية المعقودة في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، إجراء مناقشة عامة بشأن جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود ٧٥ إلى ٨٧ و٠٨ و١٨. |
En su segunda sesión, celebrada el 12 de octubre de 1995, la Primera Comisión decidió realizar un debate general sobre todos los temas relativos al desarme y la seguridad internacional que se le habían asignado, a saber, los temas 57 a 78, 80 y 81. | UN | ٣ - وفي الجلسة ٢، المعقودة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، قررت اللجنة اﻷولى إجراء مناقشة عامة بشأن جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود ٥٧ الى ٧٨ و ٨٠ و ٨١. |
En su segunda sesión, celebrada el 12 de octubre de 1995, la Primera Comisión decidió realizar un debate general sobre todos los temas relativos al desarme y la seguridad internacional que se le habían asignado, a saber, los temas 57 a 78, 80 y 81. | UN | ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى في جلستها ٢ المعقودة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، إجراء مناقشة عامة لجميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود ٥٧ إلى ٧٨، والبندان ٨٠ و ٨١. |
En su segunda sesión, celebrada el 12 de octubre de 1995, la Primera Comisión decidió realizar un debate general sobre todos los temas relacionados con el desarme y la seguridad internacional que se le habían asignado, a saber, los temas 57 a 78, 80 y 81. | UN | ٣ - وفي الجلسة ٢، المعقودة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، قررت اللجنة اﻷولى إجراء مناقشة عامة بشأن كافة بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود من ٥٧ الى ٧٨ و ٨٠ و ٨١. |
3. En su segunda sesión, celebrada el 14 de octubre de 1993, la Primera Comisión decidió realizar un debate general sobre todos los temas de desarme y seguridad internacional que se le habían asignado, a saber, los temas 57 a 75 y 77 a 82. | UN | ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى، في جلستها ٢ المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، أن تجري مناقشة عامة بشأن جميع البنــود المحالــة إليها المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي، وهي البنود من ٥٧ إلى ٧٥ ومن ٧٧ إلى ٨٢. |
3. En su segunda sesión, celebrada el 13 de octubre de 1994, la Primera Comisión decidió realizar un debate general sobre todos los temas de desarme y seguridad internacional que se le habían asignado, a saber, los temas 53 a 66, 68 a 72 y 153. | UN | ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى، في جلستها الثانية المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أن تجري مناقشة عامة بشأن جميع البنود المحالة اليها المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي، وهي البنود من ٥٣ الى ٦٦ ومن ٦٨ الى ٧٢ و ١٥٣. |
2. En su segunda sesión, celebrada el 6 de octubre, la Cuarta Comisión decidió realizar un debate general sobre los temas 18, 116, 117, 118 y 12, y 119 del programa, en la inteligencia de que las propuestas relativas a las cuestiones abarcadas por esos temas se examinarían separadamente. | UN | ٢ - وفي جلستها الثانية، المعقودة في ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر، قررت اللجنة الرابعة أن تجري مناقشة عامة تشمل البنود ١٨ و ١١٦ و ١١٧ و ١١٨ و ١٢ و ١١٩ من جدول اﻷعمال، على أساس أن يجري النظر، بصورة مستقلة، في كل مقترح من المقترحات المتعلقة بالمسائل التي تشملها تلك البنود. |
19. El Comité Preparatorio podría alentar la organización de grupos de trabajo de expertos lo que permitiría realizar un debate a fondo de cuestiones pertinentes a la Conferencia en la Cumbre. | UN | ١٩ - وقد ترحب اللجنة التحضيرية بتنظيم أفرقة خبراء عاملة مما يسمح بإجراء مناقشة متعمقة للقضايا المتصلة بمؤتمر القمة. |
En el contexto de la iniciativa de reforma del Secretario General, el Departamento de Información Pública ha propuesto realizar un debate constructivo con los Estados Miembros para evaluar los costos reales del multilingüismo y el mandato de paridad, teniendo en cuenta el rápido crecimiento del contenido del sitio web de las Naciones Unidas, que en su mayor parte se genere solamente en inglés en diversos departamentos y oficinas. | UN | وفي سياق المبادرة الإصلاحية التي اتخذها الأمين العام قدمت إدارة شؤون الإعلام اقتراحاً يقضي بإجراء نقاش بنّاء مع الدول الأعضاء لتقدير التكاليف الحقيقية الناجمة عن التعددية اللغوية والولاية الخاصة بتحقيق التعادل بين اللغات مع مراعاة ما يحتويه موقع الأمم المتحدة على الإنترنت من مواد ما فتئ عددها يزداد بسرعة ومعظمها يُوضع بالإنكليزية فقط من قبل شتى الإدارات والمكاتب. |