División de Desarme, Desmovilización, Repatriación, reasentamiento y reintegración | UN | شعبة نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج |
Oficina de Desarme, Desmovilización, Repatriación, reasentamiento y reintegración | UN | مكتب نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج |
Desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración | UN | نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج |
Desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración | UN | نزع سلاح أفراد الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها |
También incluye el regreso, reasentamiento y reintegración de las poblaciones desplazadas de refugiados y, lo que es aún más importante, de los excombatientes. | UN | كما يشمل عودة اللاجئين المشردين، والأهم من ذلك المقاتلين السابقين، وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
División de Desarme, Desmovilización, Repatriación, reasentamiento y reintegración | UN | شعبة نزع السلاح والتسريح والعودة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج |
Desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración | UN | نزع السلاح والتسريح والعودة للوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج |
División de Desarme, Desmovilización, Repatriación, reasentamiento y reintegración | UN | شعبة نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطني وإعادة التوطين وإعادة الإدماج |
Desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración | UN | نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج |
50 estudios sobre el terreno en los idiomas locales para sensibilizar y preparar a los grupos de combatientes extranjeros que inician el proceso de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración | UN | إجراء 50 دراسة استقصائية ميدانية باللغات المحلية لتوعية وإعداد جماعات المقاتلين الأجانب الذين يشتركون في برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة للوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج |
Otros retos incluyen la necesidad de coordinar las prioridades en materia de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración y la planificación y ejecución de operaciones militares. | UN | وتشمل التحديات الأخرى الحاجة إلى تنسيق أولويات نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج والتخطيط للعمليات العسكرية والقيام بها. |
Ampliación de los programas de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración | UN | توسيع نطاق برامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج |
Dada la presencia de extranjeros entre los elementos de Séléka, se prevé llevar a cabo un programa de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración para permitir la repatriación voluntaria. | UN | ونظرا لوجود أجانب بين عناصر سيليكا، يتوقع حصول عملية لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج بما يتيح عودتهم الطوعية إلى الوطن. |
Desarme, desmovilización y reintegración; y desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración | UN | نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ ونزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج |
C. Regreso o reasentamiento y reintegración | UN | جيم - العودة أو إعادة التوطين وإعادة الإدماج |
Además, se han establecido nuevas secciones para ocuparse de las cuestiones de género, los proyectos de efecto rápido, investigaciones y desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración, así como asuntos civiles. | UN | وإضافة إلى ذلك أنشئت أقسام جديدة تتناول المسائل المتصلة بالجنسين والمشاريع ذات التأثير السريع والتحقيقات ونزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج فضلا عن الشؤون المدنية. |
Las entrevistas servirán para crear una base de datos para las actividades de reasentamiento y reintegración. | UN | 27 - وستجرى المقابلات لإنشاء قاعدة بيانات لأغراض إعادة التوطين وإعادة الإدماج. |
En ellos se tratan los principales aspectos del conflicto y se proporciona un marco para la operación de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración así como para el retiro ordenado de todas las tropas extranjeras. | UN | فهما يعالجا الجوانب الرئيسية من الصراع بتوفير إطار لعملية نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها ولانسحاب جميع القوات الأجنبية بشكل منظم. |
Sin embargo, le preocupa la falta de medidas con vistas a facilitar su reasentamiento y reintegración económica, social y cultural. | UN | بيْد أن اللجنة قلقة بشأن عدم وجود تدابير ترمي إلى تيسير إعادة توطينهم وإعادة إدماجهم اقتصادياً واجتماعياً وثقافياً. |
Dependencia de Coordinación y Apoyo de Desarme, Desmovilización, Repatriación, reasentamiento y reintegración | UN | شعبة نـزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين والإدماج |
División de Desarme, Desmovilización, Repatriación, reasentamiento y reintegración | UN | شعبة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتوطين أو الإعادة إلى الوطن |
El PNUD está vinculado principalmente a los tres sectores siguientes: reasentamiento y reintegración de refugiados; rehabilitación del sistema judicial y la seguridad humana; y fomento de la capacidad. | UN | ٨٣ - يشترك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أساسا في القطاعات الثلاثة التالية: إعادة توطين وإعادة إدماج اللاجئين؛ وإصلاح النظام القضائي وتأمين الناس؛ وبناء القدرات. |
Se distribuyó en los sectores una videocinta completa y un programa especial sobre el proceso de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración. | UN | ووزع في القطاعات شريط فيديو شامل يتضمن برنامجا خاصا عن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن. |
La solución definitiva del problema de los refugiados es su repatriación, reasentamiento y reintegración en sus países de origen, y ello sólo podrá lograrse mediante el esfuerzo de todas las partes y la búsqueda de soluciones políticas satisfactorias. | UN | وقال إن الحل النهائي لمشكلة اللاجئين هو عودتهم وإعادة توطينهم وإدماجهم في بلدانهم اﻷصلية، وأن هذا لن يتحقق إلا من خلال جهد يبذله جميع اﻷطراف والبحث عن حلول سياسية مرضية. |
Un aspecto de importancia fundamental es que la comunidad internacional ahora tiene la posibilidad de trabajar con el Gobierno para facilitar el retorno voluntario, reasentamiento y reintegración de los desplazados. | UN | والأمر البالغ الأهمية هو أن الفرصة سانحة الآن للمجتمع الدولي كي يعمل مع الحكومة في مجال تسهيل العودة الطوعية وإعادة توطين ودمج المشردين. |
Desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración | UN | نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن |