"reasignación de dos puestos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نقل وظيفتين
        
    • انتداب وظيفتين
        
    • بنقل وظيفتين
        
    • ندب وظيفتين
        
    • إعادة توزيع وظيفتين
        
    reasignación de dos puestos de oficiales nacionales y seis de contratación local a la Dependencia de Análisis y Planificación de nueva creación UN الموظفون الوطنيون: نقل وظيفتين وطنيتين وست وظائف من الرتبة المحلية إلى وحدة التحليل والتخطيط المنشأة حديثاً
    reasignación de dos puestos de auxiliar de combustible, de servicios generales de contratación nacional, de la Sección de Aviación. UN نقل وظيفتين لمساعدي شؤون الوقود من فئة الخدمات العامة الوطنية، وذلك من قسم الطيران.
    reasignación de dos puestos de auxiliar de combustible, de servicios generales de contratación nacional, al Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas. UN نقل وظيفتين لمساعدين لشؤون الوقود من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى المركز المشترك للعمليات اللوجستية.
    Establecimiento de un puesto de P-5 y reasignación de dos puestos de P-4, un puesto de P-3 y un puesto de Servicios Generales (salario + gastos no correspondientes al personal)a UN إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-5، وإعادة انتداب وظيفتين برتبة ف-4 ووظيفة برتبة ف-3 ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الأجر + التكاليف غير المتصلة بالموظفين)(أ)
    No obstante, la Comisión pidió aclaraciones respecto de la reasignación de dos puestos de categoría P-4 y cuatro puestos de categoría P-3 a la Sección de Apoyo Jurídico a las Salas. UN ومع ذلك، تسعى اللجنة للحصول على توضيحات فيما يتعلق بنقل وظيفتين برتبة ف-4 و 4 وظائف برتبة ف-3 إلى قسم الدعم القانوني لدوائر المحكمة.
    Personal nacional: reasignación de dos puestos de Servicios Generales desde la Sede UN الموظفون الوطنيون: إعادة ندب وظيفتين من فئة الخدمات العامة من المقر
    :: Personal de contratación internacional: reasignación de dos puestos UN :: الموظفون الدوليون: نقل وظيفتين
    Se propone una disminución de siete puestos de las categorías P-4/P-3 y seis puestos del cuadro de servicios generales (dos de la categoría principal), incluida la reasignación de dos puestos del cuadro de servicios generales al subprograma 1. UN ويقترح تخفيض ٧ وظائف برتبة ف - ٤/ف - ٣ و ٦ وظائف من فئة الخدمات العامة )وظيفتان من الرتبــة الرئيسية(. وهــذا يشمل نقل وظيفتين من فئة الخدمات العامة الى البرنامج الفرعي ١.
    Se propone una disminución de siete puestos de las categorías P-4/P-3 y seis puestos del cuadro de servicios generales (dos de la categoría principal), incluida la reasignación de dos puestos del cuadro de servicios generales al subprograma 1. UN ويقترح تخفيض ٧ وظائف برتبة ف - ٤/ف - ٣ و ٦ وظائف من فئة الخدمات العامة )وظيفتان من الرتبــة الرئيسية(. وهــذا يشمل نقل وظيفتين من فئة الخدمات العامة الى البرنامج الفرعي ١.
    Este número total (34) reflejaba la reasignación de dos puestos de la División de Adquisiciones a la División de Contaduría General luego del traspaso de la función de verificación de facturas. UN ويعكس العدد الكلي )٣٤( نقل وظيفتين من شعبة المشتريات إلى شعبة الحسابات بعد نقل مهمة تجهيز الفواتير.
    Los oficiales jurídicos contarán con el apoyo de los titulares de dos puestos de auxiliar administrativo creados mediante la reasignación de dos puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional de la Oficina del Portavoz y de Información Pública y de la Oficina de las Comunidades, Retornos y Minorías, respectivamente. UN ويقدم الدعم للموظفين القانونيين شاغلا وظيفتين لاثنين من المساعدين الإداريين يتم تدبير اعتماداتهما عن طريق نقل وظيفتين من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين من مكتب المتحدث الرسمي وشؤون الإعلام ومكتب الاتصالات والعائدين والأقليات، على التوالي.
    b) Oficina del Oficial Administrativo Jefe. reasignación de dos puestos P - 3 del cuadro orgánico, un oficial de servicios sociales y un oficial de logística a la Sección de Personal y a los Servicios Integrados de Apoyo, respectivamente; UN (ب) مكتب كبير الموظفين الإداريين - يلزم نقل وظيفتين من الفئة الفنية برتبة ف - 3، إحداهما إلى قسم شؤون الموظفين وهي لضابط مسؤول عن رفاه القوات والأخرى إلى خدمات الدعم المتكاملة، وهي لضابط للسوقيات؛
    La disminución del número de puestos tiene en cuenta los resultados de la reorganización de la esfera de apoyo a los programas consistentes en la reasignación de dos puestos (1 D-1 y 1 de contratación local) al nuevo subprograma 2. UN ويعكس الانخفاض في عدد الوظائف نتائج إعادة تنظيم دعم البرامج، الذي أسفر عن نقل وظيفتين (وظيفة برتبة مد-1 ووظيفة من الرتبة المحلية) إلى البرنامج الفرعي 2 الذي أنشئ حديثا.
    El aumento neto de un puesto es el resultado de la reasignación de dos puestos del Servicio Móvil a la Oficina del Oficial Administrativo Jefe y del traslado de un puesto (servicios generales (Otras categorías)) a otra dependencia de la Oficina, según se explica a continuación. UN زيادة صافية بوظيفة واحدة تنتج عن نقل وظيفتين إلى مكتب كبير الموظفين الإداريين (الخدمة الميدانية) ونقل وظيفة (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) من المكتب المذكور على النحو المبين أدناه.
    La reducción en el número de puestos se debe a la reasignación de dos puestos al subprograma 1 (D-2) y al subprograma 3 (P-4) en el marco de la reestructuración de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en 2004. UN ويظهر النقص في عدد الوظائف نقل وظيفتين إلى البرنامج الفرعي 1 (مد-2) وإلى البرنامج الفرعي 3 (ف-4) أجري في سياق إعادة تشكيل المكتب خلال عام 2004.
    c Refleja la redistribución o reasignación de dos puestos aprobados de una Oficina de Seguridad ya existente en la antigua Sección de Servicios Generales (actualmente Sección de Administración de Bienes). UN (ج) تعكس إعادة تصنيف/نقل وظيفتين معتمدتين من مكتب شؤون الأمن الموجود سلفا ضمن قسم الخدمات العامة السابق (الذي أصبح يحمل اسم قسم إدارة الممتلكات).
    Además, a fin de apoyar las tareas jurídicas de preparación de la transición del Tribunal a sus funciones residuales, se propone la reasignación de dos puestos (1 P-4 y 1 P-3) de la Oficina del Fiscal a la Secretaría propiamente dicha en enero de 2011. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل دعم الأعمال التحضيرية القانونية المرتبطة بانتقال المحكمة إلى القيام بالمهام المتبقية، يُقترح نقل وظيفتين (1 ف-4 و 1 ف-3) من مكتب المدعي العام إلى المكتب المباشر لرئيس قلم المحكمة في كانون الثاني/يناير 2011.
    Al pedir aclaraciones respecto de la información presentada en el apartado f) del párrafo 18 y el párrafo 44 del documento del presupuesto, se informó a la Comisión Consultiva que los dos puestos de oficial de enlace en Belgrado y Sarajevo se establecerían a partir de julio de 2005 mediante la reasignación de dos puestos de categoría P-3 de la Oficina del Fiscal. UN وتسعى اللجنة الاستشارية إلى الحصول على توضيحـــات فيما يتعلـــق بالمعلومات الواردة في الفقرة 18 (و) والفقرة 44 من وثيقة الميزانية، وتم إبلاغها بأنه سيتم إنشاء وظيفتين لموظفي اتصال في بلغراد وسراييفو اعتبـــارا من تمــــوز/يوليه 2005 من خلال نقل وظيفتين برتبة ف-3 من مكتب المدعي العام.
    Se propone que los puestos de P-4 se obtengan de recursos existentes mediante la reasignación de dos puestos de la Oficina del Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General a la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión, como se explica en los párrafos 8 y 25, respectivamente. UN ويقترح تلبية الاحتياجات اللازمة لوظائف الرتبة ف-4 من الموارد الحالية، وذلك بنقل وظيفتين من مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام ومكتب رئيس شعبة دعم البعثة وفقا لما هو مبين في الفقرتين 8 و 25، على التوالي.
    Las necesidades adicionales obedecen principalmente al aumento de las necesidades de sueldos y gastos conexos para la conversión propuesta de 10 plazas temporarias en puestos de plantilla, además de la propuesta de crear 3 nuevos puestos de Servicios Generales, así como la reasignación de dos puestos y la redistribución de un puesto en el ejercicio presupuestario 2011/12. UN 80 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساساً إلى زيادة الاحتياجات من المرتبات وما يتصل بها من تكاليف بالنسبة لاقتراح تحويل 10 وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة، كما تُعزى إلى الاقتراح بإنشاء 3 وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة وإعادة ندب وظيفتين ونقل وظيفة واحدة في فترة الميزانية 2011/2012.
    La disminución del volumen en 700.000 dólares se debe a la reasignación de dos puestos del cuadro orgánico a las oficinas exteriores, según se explica en el párrafo 54, y de un puesto del cuadro de servicios generales a otra dependencia de la sede. UN وينتج الانخفاض في الحجم البالغ ٠,٧ مليون دولار عن إعادة توزيع وظيفتين من الفئة الفنية إلى الميدان كما أوضح في الفقرة ٥٤ ووظيفة من فئة الخدمات العامة لوحدة مقر أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus