A. Información recibida de los Estados partes | UN | ألف - المعلومات الواردة من الدول الأطراف |
Habiendo examinado la documentación recibida de los Estados partes en la Convención, la Comisión observó que al 21 de diciembre de 2011: | UN | وبعد فحص الوثائق الواردة من الدول الأطراف في الاتفاقية، لاحظت اللجنة أنه حتى 21 كانون الأول/ديسمبر 2011: |
El Comité examinó la información de seguimiento adicional recibida de los Estados partes siguientes: | UN | 17 - ونظرت اللجنة في معلومات المتابعة الإضافية الواردة من الدول الأطراف التالية: |
7. En su segunda sesión, celebrada el 20 de diciembre de 2001, la Comisión examinó la información que figuraba en el memorando del Secretario General, junto con la documentación recibida de los Estados partes en la Convención. | UN | 7- وفي الجلسة الثانية التي عقدت في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001، درست اللجنة المعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام، وكذلك الوثائق الواردة من الدول الأطراف في الاتفاقية. |
6. En su segunda sesión, celebrada el 28 de noviembre de 2003, la Comisión examinó la información que figuraba en el memorando del Secretario General y la documentación recibida de los Estados partes en la Convención. La Comisión observó que al 28 de noviembre de 2003: | UN | 6- وبحثت اللجنة في جلستها الثانية المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 المعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام، فضلاً عن الوثائق الواردة من الدول الأطراف في الاتفاقية ولاحظت اللجنة أنه حتى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 كان الوضع كما يلي: |
Además, el Consejo sólo puede presentar " de vez en cuando a la Asamblea General informes que contengan recomendaciones de carácter general, así como un resumen de la información recibida de los Estados partes " (art. 21). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فليس للمجلس سوى أن يقدّم " إلى الجمعية العامة بين الحين والآخر تقارير تشتمل على توصيات ذات طابع عام وموجزاً للمعلومات الواردة من الدول الأطراف " (المادة 21). |
7. Habiendo examinado la información contenida en el memorando del Secretario General así como la documentación recibida de los Estados partes en la Convención, la Comisión observó que al 7 de diciembre de 2006: | UN | 7- وبعد فحص المعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام وكذلك الوثائق الواردة من الدول الأطراف في الاتفاقية، لاحظت اللجنة أنه حتى 7 كانون الأول/ديسمبر 2006: |
Todos los años el Comité informará, por conducto del Secretario General, a la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre sus actividades y podrá formular nuevas sugerencias y recomendaciones de carácter general sobre la base del examen de los informes y la información recibida de los Estados partes. | UN | تقوم اللجنة، عن طريق الأمين العام، بتقديم تقرير سنوي عن أعمالها إلى الجمعية العامة، ويجوز لها إبداء مزيد من الاقتراحات والتوصيات العامة استناداً إلى دراستها للتقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف. |
Todos los años el Comité informará, por conducto del Secretario General, a la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre sus actividades y podrá formular nuevas sugerencias y recomendaciones de carácter general sobre la base del examen de los informes y la información recibida de los Estados partes. | UN | تقوم اللجنة، عن طريق الأمين العام، بتقديم تقرير سنوي عن أعمالها إلى الجمعية العامة، ويجوز لها إبداء مزيد من الاقتراحات والتوصيات العامة استناداً إلى دراستها للتقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف. |
Para garantizar la transparencia del procedimiento, la información adicional recibida de los Estados partes se hará pública en el sitio web de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (OACNUDH). | UN | وضماناً لشفافية العملية، تتاح المعلومات الإضافية الواردة من الدول الأطراف وتعرض على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (المفوضية) على شبكة الويب. |