"recibida de los gobiernos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الواردة من الحكومات
        
    • المقدمة من الحكومات
        
    • وردت من الحكومات
        
    • المرتدة من الحكومات
        
    • التي ترد من الحكومات
        
    • واردة من الحكومات
        
    • الذي ستقدمه الحكومات
        
    • تسلمها الحكومات
        
    Además, en el informe se recoge información recibida de los gobiernos sobre el tema. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير المعلومات الواردة من الحكومات بشأن هذا الموضوع.
    Texto de los Copresidentes e información recibida de los gobiernos UN نص الرئيسين المشاركين والبلاغات الواردة من الحكومات
    Información recibida de los gobiernos: Finlandia UN المعلومات الواردة من الحكومات: فنلندا
    Información recibida de los gobiernos: México UN المعلومات الواردة من الحكومات: المكسيك
    Información recibida de los gobiernos: Ecuador UN المعلومات الواردة من الحكومات: إكوادور
    Información recibida de los gobiernos: Federación de Rusia UN المعلومات الواردة من الحكومات: الاتحاد الروسي
    Información recibida de los gobiernos: Suecia UN المعلومات الواردة من الحكومات: السويد
    Información recibida de los gobiernos: Australia UN المعلومات الواردة من الحكومات: استراليا
    En el presente documento, así como en sus adiciones, figura la información recibida de los gobiernos al respecto. UN وترد المعلومات الواردة من الحكومات في هذا الخصوص في هذه الوثيقة وفي إضافاتها.
    21. La información recibida de los gobiernos en respuesta a sus comunicaciones da también testimonio de su disposición a cooperar con el mandato. UN 21- كما أن المعلومات الواردة من الحكومات رداً على بلاغات الممثلة الخاصة هي شاهد على رغبتها في التعاون مع الولاية.
    También incluye información sobre ese particular recibida de los gobiernos. UN وترد في التقرير أيضا المعلومات الواردة من الحكومات عن الموضوع.
    Puede consultarse la información recibida de los gobiernos sobre las políticas nacionales en la Oficina de Asuntos de Desarme de la Secretaría. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الواردة من الحكومات بشأن السياسات الوطنية لدى مكتب شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة.
    IV. Información recibida de los gobiernos sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional UN المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Información recibida de los gobiernos sobre las transferencias internacionales de armas pequeñas y armas ligeras UN رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Información recibida de los gobiernos sobre las transferencias internacionales de armas pequeñas y armas ligeras UN رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    También incluye información sobre ese particular recibida de los gobiernos. Índice UN ويتضمن التقرير أيضا المعلومات الواردة من الحكومات بشأن هذا الموضوع.
    Información recibida de los gobiernos sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional UN المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Además, el informe contiene información recibida de los gobiernos sobre la cuestión. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير المعلومات الواردة من الحكومات بشأن هذا الموضوع.
    Información recibida de los gobiernos: Gobierno de Dinamarca y Gobierno Autónomo de Groenlandia. UN المعلومات الواردة من الحكومات: حكومة الدانمرك وحكومة الإدارة الذاتية لغرينلند.
    2. Se pidió a la secretaría que incluyese en ese informe toda nueva información recibida de los gobiernos de conformidad con la resolución 21/CP.1. UN ٢- وقد طُلب من اﻷمانة أن تُدرج في التقرير الموحد المعلومات التكميلية المقدمة من الحكومات وفقا للمقرر ١٢/م أ-١.
    Además, en el informe se recoge información recibida de los gobiernos sobre el tema. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحتوي التقرير على معلومات وردت من الحكومات بشأن هذا الموضوع.
    A raíz de la decisión SS.VII/1 y teniendo en cuenta la información recibida de los gobiernos durante la fase experimental, el PNUMA elaboró una nueva escala indicativa de contribuciones para el bienio en curso 2004 - 2005. UN 29 - وجرياً على المقرر د.إ - 7/1، ومع مراعاة المعلومات المرتدة من الحكومات أثناء المرحلة التجريبية، طور برنامج الأمم المتحدة للبيئة جدولاً إشارياً جديداً للمساهمات لفترة السنتين الجارية 2004 - 2005.
    La Relatora Especial alienta a los Estados a responder a su cuestionario, pues la información recibida de los gobiernos interesados será muy útil para el análisis de la Relatora Especial sobre la cuestión de la pena capital. UN وتشجع المقررة الخاصة الدول على الرد على استبيانها لأن المعلومات التي ترد من الحكومات المعنية سوف تساعد المقررة الخاصة مساعدة كبيرة في تحليلها لمسألة عقوبة الإعدام.
    El presente informe contiene información sobre la ejecución del Programa de Acción por parte de los órganos de las Naciones Unidas y los organismos especializados, así como información recibida de los gobiernos y de las organizaciones no gubernamentales. UN ٤ - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن تنفيذ هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة لبرنامج العمل، فضلا عن معلومات واردة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    La presente sección del informe contiene la información recibida de los gobiernos organizada del siguiente modo: a) un cuadro sinóptico con todas las respuestas recibidas por el Secretario General y b) las respuestas separadas de los gobiernos. UN ١١ - تقدم المعلومات تسلمها الحكومات في هذا الفرع من التقرير على النحو التالي: )أ( جدول كامل يبين جميع الردود التي تسلمها اﻷمين العام؛ )ب( الردود الفردية الواردة من الحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus