"reciclado de desechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تدوير النفايات
        
    • إعادة استخدام النفايات
        
    También es necesario introducir mejoras significativas en las tecnologías de tratamiento y reciclado de desechos. UN كما أنه يلزم إجراء تحسينات هامة في إعادة تدوير النفايات وتكنولوجيات معالجة النفايات.
    Este es el caso, por ejemplo, de las instalaciones de reciclado de desechos industriales de tratamiento de aguas residuales. UN ومن أمثلة ذلك المنشآت الخاصة باعادة تدوير النفايات الصناعية أو معالجة المياه المستعملة.
    Investigación sobre el fomento del reciclado y la reutilización de desechos con objeto de fortalecer las pequeñas industrias de reciclado de desechos en la región de Asia y el Pacífico. UN البحوث بشأن التشجيع على إعادة تدوير النفايات وإعادة استعمالها بهدف تعزيز الصناعات الصغيرة ﻹعادة تدوير النفايات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Adopción de un criterio sostenible para el reciclado de desechos UN الصندوق ٢ - تشكيل النهج المستدام ﻹعادة تدوير النفايات
    1. Evaluación de los niveles actuales de reutilización y reciclado de desechos UN 1 - تقييم المستويات الحالية من إعادة استخدام النفايات وإعادة تدويرها
    Además, los procesos de reciclado de desechos peligrosos liberan en el medio ambiente residuos y emisiones peligrosos en la forma de nuevos desechos o de contaminación. UN وعلاوة على ذلك، فإن عمليات إعادة تدوير النفايات الخطرة تُطلق في البيئة مخلفات وانبعاثات خطرة في شكل نفايات جديدة أو تلوث.
    25. Por último, en Túnez se abortó en 2001 una tentativa de establecer una instalación de reciclado de desechos peligrosos importados. 5. Venezuela UN 25- وفي الختام، أخفقت محاولة بُذلت في عام 2001 لإنشاء مرفق لإعادة تدوير النفايات الخطرة المستورَدة في تونس.
    7. Evaluación de la relación costo-beneficio y de la eficacia del reciclado de desechos peligrosos frente a los riesgos para la salud y los daños ambientales UN 7 - تقييم التكلفة مقابل المنفعة وفعالية إعادة تدوير النفايات الخطرة إزاء المخاطر الصحية والأضرار البيئية
    Por un lado, la recuperación o reciclado de desechos que contienen metales por el sector extraoficial se considera que es una fuente importante de contaminación. UN فمن ناحية؛ تعتبر استعادة أو إعادة تدوير النفايات التي تدخل في تركيبها المعادن لدى القطاع غير النظامي مصدراً كبيراً للتلوث.
    Es más, no se ha detectado la presencia de ningún compuesto residual de SPFO en los microprocesadores manufacturados y, por esa razón, no hay exposición de consumidor ni preocupación por las liberaciones de la eliminación o el reciclado de desechos electrónicos. UN وفضلاً عن ذلك، لا توجد بقايا مركب سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في تصنيع أشباه الموصلات وليس هناك تعرض للمستهلك أو شاغل حول عمليات تسرب عند التخلص أو إعادة تدوير النفايات الإلكترونية.
    Es más, no se ha detectado la presencia de ningún compuesto residual de PFOS en los microprocesadores manufacturados y, por esa razón, no hay exposición de consumidor ni preocupación por las liberaciones de la eliminación o el reciclado de desechos electrónicos. UN وفضلاً عن ذلك، لا توجد بقايا مركب السلفونات المشبع بالفلور أوكتين في تصنيع أشباه الموصلات وليس هناك تعرض للمستهلك أو شاغل حول عمليات تسرب عند التخلص أو إعادة تدوير النفايات الإلكترونية.
    Por ejemplo, la imprenta de las Naciones Unidas en Nairobi compra papel reciclado a un productor regional de Sudáfrica y papel higiénico a una empresa de reciclado de desechos con sede en Kenya. UN وعلى سبيل المثال، يشتري مكتب الأمم المتحدة للطباعة في نيروبي ورقا معاد تدويره من أحد المنتجين الإقليميين في جنوب أفريقيا وورقا صحيا من شركة لإعادة تدوير النفايات مقرّها كينيا.
    El Gobierno del Japón dijo que era necesaria la gestión racional de las sustancias químicas contenidas en los productos mediante, por ejemplo, la recuperación de esas sustancias en el sistema de reciclado de desechos. UN وقالت حكومة اليابان إن ثمة حاجة إلى إدارة سليمة للمواد الكيميائية في المنتجات من خلال، مثلاً، إستعادة المواد الكيميائية من المنتجات من خلال نظام إعادة تدوير النفايات.
    También estableció un grupo de reciclado de desechos electrónicos, para aumentar la capacidad de investigación y la base de conocimientos acerca de las cuestiones relacionadas con los desechos electrónicos. UN كما أنشأت فريقاً معنياً بإعادة تدوير النفايات الإلكترونية، من أجل تعزيز القدرات البحثية وقاعدة المعارف بشأن مسائل النفايات الإلكترونية.
    Se han preparado materiales audiovisuales en forma de vídeos, cintas magnetofónicas y fotografías sobre diversas tecnologías para industrias en pequeña escala, de carácter doméstico y dedicadas al reciclado de desechos en países en desarrollo. UN وتم إنتاج مواد سمعية - بصرية بشكل أفلام مسجلة على أشرطة الفيديو وأشرطة تسجيل وشرائح تناولت مختلف تكنولوجيات الصناعات المنزلية الصغيرة التي تستفيد من اعادة تدوير النفايات في البلدان النامية.
    Además, a fin de apoyar las prioridades mencionadas también se dieron a la imprenta un informe sobre nuevas tecnologías de las comunicaciones para el desarrollo de los asentamientos humanos y publicaciones sobre tecnologías para el reciclado de desechos e instrumentos económicos y reguladores para atender la demanda de transporte urbano. UN وبالاضافة الى ذلك صدر أيضا تقرير عن تكنولوجيات الاتصالات ﻷغراض تنمية المستوطنات البشرية ومنشورات عن تكنولوجيات إعادة تدوير النفايات وصكوك اقتصادية وتنظيمية ﻹدارة الطلب على النقل الحضري، فضلا عن دعم اﻷولويات السالفة الذكر.
    83. Se dice que el reciclado de desechos peligrosos y el reciclado de corrientes de desechos peligrosos figuran entre las operaciones industriales más contaminantes de que se tiene noticia y que esos desechos son los primeros en llegar a los países en desarrollo o a Europa Oriental. UN ٣٨- ويقال إن إعادة تدوير النفايات الخطرة أو إعادة تدوير تدفقات النفايات الملوﱠثة هي من أقذر العمليات الصناعية المعروفة، ومن أوائل النفايات التي نُقلت إلى البلدان النامية أو بلدان أوروبا الشرقية.
    Los países más pobres y muy endeudados son especialmente vulnerables a presiones externas que pueden asumir la forma de promesas de fácil adquisición de divisas fuertes, la creación de empleos, la instalación de empresas para el reciclado de desechos y la transferencia de nuevas tecnologías. UN وتكون البلدان الفقيرة وذات المديونية الثقيلة ضعيفة بوجه خاص أمام الضغوط الخارجية التي يمكن أن تتخذ شكل وعود بسهولة الحصول على النقد اﻷجنبي بالعملات الصعبة، وايجاد فرص العمل واقامة المشاريع لاعادة تدوير النفايات ونقل التكنولوجيات الجديدة.
    73. El PIMAA ha colaborado con muchas organizaciones no gubernamentales y de base comunitaria en las esferas de la ordenación del agua y los desechos sólidos, la salud ambiental, la energía urbana, el transporte y las tecnologías de reciclado de desechos. UN ٧٣ - تعاون برنامج البنية الأساسية للمستوطنات والبيئة SIEP مع الكثير من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي في مجالات المياه وإدارة النفايات الصلبة والصحة البيئية والطاقة بالمناطق الحضرية ، والنقل وتكنولوجيات إعادة تدوير النفايات.
    Elaboración de instrumentos para evaluar la relación costo-beneficio del reciclado de desechos peligrosos en función de los riesgos para la salud y los daños ambientales. UN (ﻫ) تطوير أدوات لتقييم التكاليف مقابل المنافع لإعادة تدوير النفايات الخطرة إزاء المخاطر الصحية والأضرار البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus