"reclamaciones de categoría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المطالبات من الفئة
        
    • مطالبة من الفئة
        
    • مطالبات من الفئة
        
    • للمطالبات من الفئة
        
    En unos pocos casos, los paralelismos no se detectaron hasta después de que el Grupo Especial hubo examinado las reclamaciones de categoría " D " , incluyéndolas en un informe. UN وفي حالات قليلة، لم تُحدَّد أوجه الاقتران إلا بعد أن استعرض الفريق إحدى المطالبات من الفئة " دال " وأُدرجت في التقرير.
    Informe especial y recomendaciones del Grupo de Comisionados encargado de las reclamaciones de categoría D respecto de 636 reclamaciones por salida del Iraq o de Kuwait presentadas por el Pakistán UN تقرير خاص وتوصيات مقدمـة من فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة دال بشأن 636 مطالبة باكستانية تتصل بمغادرة العراق أو الكويت (المطالبات من الفئة ألف)*
    Una de las reclamaciones que contenía el disquete era un duplicado de una reclamación ya comunicada en la cuarta serie de reclamaciones de categoría " A " . Otras dos entradas registradas en el disquete se referían a reclamaciones inexistentes. UN فقد اشتمل قرص الحاسوب على مطالبة تمثل نسخة مكررة من مطالبة سبق أن أُدرجت في الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " ألف " ، كما اشتمل على قيدين آخرين يتعلقان بمطالبتين لا وجود لهما.
    7. Se incorporaron a la base de datos de la Comisión 32.247 reclamaciones de categoría " A " presentadas por el Pakistán por salida del Iraq o de Kuwait. UN 7- أدرجت في قاعدة بيانات اللجنة 247 32 مطالبة من الفئة " ألف " مقدمة من باكستان فيما يتصل بالمغادرة.
    c) Tras enviar esta carta en enero de 1994, el Gobierno de Bosnia y Herzegovina siguió presentando a la Comisión reclamaciones de categoría " A " en formato normal, hasta un total de 2.587. UN (ج) وواصلت حكومة البوسنة والهرسك، بعد إرسال كتابها في كانون الثاني/يناير 1994، تقديم مطالبات من الفئة " ألف " في الشكل العادي إلى اللجنة، بحيث بلغ عددها في نهاية الأمر 587 2 مطالبةً.
    En su caso, se ajustaron las sumas anteriormente recomendadas para las reclamaciones de categoría E4 incluidas en el informe. UN وقد أُدخلت تعديلات على المبالغ التي سبق التوصية بها للمطالبات من الفئة " هاء - 4 " ، عند الاقتضاء، فيما يتعلق بالمطالبات المشمولة في التقرير.
    En el formulario sobre reclamaciones de categoría " A " se enumeraban siete tipos de documentos que los reclamantes podían presentar en apoyo de sus reclamaciones. UN وقد أُدرجت في استمارة المطالبات من الفئة " ألف " سبعة أنواع من المستندات التي يمكن لأصحاب المطالبات تقديمها من أجل دعم مطالباتهم.
    Una de las reclamaciones que contenía el disquete era un duplicado de una reclamación ya comunicada en la cuarta serie de reclamaciones de categoría " A " . Otras dos entradas registradas en el disquete se referían a reclamaciones inexistentes. UN فقد اشتمل قرص الحاسوب على مطالبة تمثل نسخة مكررة من مطالبة سبق أن أُدرجت في الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " ألف " ، كما اشتمل على قيدين آخرين يتعلقان بمطالبتين لا وجود لهما.
    En el formulario sobre reclamaciones de categoría " A " se enumeraban siete tipos de documentos que los reclamantes podían presentar en apoyo de sus reclamaciones. UN وقد أُدرجت في استمارة المطالبات من الفئة " ألف " سبعة أنواع من المستندات التي يمكن لأصحاب المطالبات تقديمها من أجل دعم مطالباتهم.
    INFORME ESPECIAL Y RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE COMISIONADOS ENCARGADO DE LAS reclamaciones de categoría " D1 " RESPECTO DE 223 RECLAMACIONES POR SALIDA DEL IRAQ O DE KUWAIT PRESENTADAS POR BOSNIA Y HERZEGOVINA (reclamaciones de categoría " A " ) UN تقرير خاص وتوصيات من إعداد فريق المفوضـين المعني بالمطالبات من الفئة " دال/1 " فيمـا يتعلق ب223 مطالبة مقدمة من البوسنة والهرسك بشأن مغادرة العراق أو الكويت (المطالبات من الفئة " ألف " )
    2. La Misión Permanente de Bosnia y Herzegovina en Ginebra pidió a la Secretaría que señalara esta cuestión a la atención del Consejo de Administración para que se tomara una decisión sobre el derecho de los 223 empleados de HIDROGRADNJA a recibir indemnización por sus reclamaciones de categoría " A " . UN 2- وطلبت البعثة الدائمة للبوسنة والهرسك في جنيف إلى الأمانة أن تعرض هذه القضية على مجلس الإدارة لكي يُبت في استحقاق عاملي الشركة ال223 للتعويض بموجب المطالبات من الفئة " ألف " المقدمة بشأنهم.
    420. La reclamación de Société Générale se examinó en el informe acerca de la quinta serie de reclamaciones de categoría " E2 " . UN 420- وتم النظر في المطالبة المقدمة من شركة Société Générale في التقرير الخامس بشأن المطالبات من الفئة " هاء-2 " .
    89. Con arreglo a todas las pruebas presentadas, y de conformidad con la norma en materia de prueba aplicable a las reclamaciones de categoría " D " , el Grupo constata que el reclamante no kuwaití era propietario de la empresa de importación y exportación en la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 89- وعلى أساس مجمل الأدلة، وتطبيقاً لمعيار الإثبات المطبق على المطالبات من الفئة " دال " ، يرى الفريق أن صاحب المطالبة غير الكويتي أثبت ملكيته لمحل الاستيراد والتصدير وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    El 1° de noviembre de 1999, la decisión del Gobierno de Jordania de deducir el 3% por concepto de derechos sólo a las reclamaciones de categoría D no se notificó a la Comisión de Indemnización. UN 72 - لم تبلّغ اللجنة بالقرار الذي اتخذته الحكومة الأردنية في 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 1999 باقتطاع ثلاثة في المائة فقط من الرسوم عن المطالبات من الفئة دال.
    La Comisión de Indemnización indicó también que ponía en tela de juicio la conveniencia de realizar un examen de la tramitación de las reclamaciones de categoría E1 ex post facto, ya que el programa de reclamaciones E1 había concluido en 2003. UN وأشارت اللجنة أيضاً إلى أنها " تتساءل عن الغرض من إجراء استعراض لعملية تجهيز مطالبات الفئة " هاء 11 " بعد تجهيزها فعلا. وانتهى برنامج المطالبات من الفئة " هاء 1 " عام 2003.
    7. Se incorporaron a la base de datos de la Comisión 32.247 reclamaciones de categoría " A " presentadas por el Pakistán por salida del Iraq o de Kuwait. UN 7- أدرجت في قاعدة بيانات اللجنة 247 32 مطالبة من الفئة " ألف " مقدمة من باكستان فيما يتصل بالمغادرة.
    14. En consecuencia, sobre la base de un análisis comparativo de las pruebas adjuntadas a los formularios de reclamación, el Grupo " D " determinó que las 636 reclamaciones de categoría " A " presentadas por el Pakistán se ajustaban a las características del universo de reclamaciones de categoría " A " presentadas por el Pakistán. UN 14- وتبعا لذلك، واستنادا إلى التحليل المقارن الذي أجراه الفريق المعني بالفئة " دال " للأدلة المرفقة باستمارات المطالبات، فقد تبين لهذا الفريق أن المطالبات الباكستانية قيد الاستعراض وعددها 636 مطالبة من الفئة " ألف " متوافقة مع السمات العامة لمجموع المطالبات الباكستانية من الفئة " ألف " ككل.
    14. En consecuencia, sobre la base de un análisis comparativo de las pruebas adjuntadas a los formularios de reclamación, el Grupo " D " determinó que las 636 reclamaciones de categoría " A " presentadas por el Pakistán se ajustaban a las características del universo de reclamaciones de categoría " A " presentadas por el Pakistán. UN 14- وتبعا لذلك، واستنادا إلى التحليل المقارن الذي أجراه الفريق المعني بالفئة " دال " للأدلة المرفقة باستمارات المطالبات، فقد تبين لهذا الفريق أن المطالبات الباكستانية قيد الاستعراض وعددها 636 مطالبة من الفئة " ألف " متوافقة مع السمات العامة لمجموع المطالبات الباكستانية من الفئة " ألف " ككل.
    Por consiguiente, se confirmó que de los 305 empleados que figuraban en la lista revisada de diciembre de 1998, únicamente no se habían presentado a la Comisión reclamaciones de categoría " A " respecto de 223. UN ونتيجةً لذلك، تبين أن 223 موظفاً فقط من أصل موظفي الشركة ال305 الواردة أسماؤهم في القائمة المنقحة المقدمة في كانون الأول/ديسمبر 1998، لم تقدَّم إلى اللجنة بالنيابة عنهم مطالبات من الفئة " ألف " .
    El Grupo estimó que, como mínimo, debía exigirse a los reclamantes que establecieran su identidad ante la Comisión y que certificaran que habían estado en contacto con el Gobierno de Bosnia y Herzegovina y que habían dado su autorización para que éste presentara en su nombre reclamaciones de categoría " A " . UN ورأى الفريق أنه ينبغي، على أقل تقدير، أن يُطلب من أصحاب المطالبات أن يثبتوا هويتهم أمام اللجنة وأن يشهدوا أنهم كانوا على اتصال بحكومة البوسنة والهرسك وأنهم أذنوا لها بتقديم مطالبات من الفئة " ألف " بالنيابة عنهم.
    Sin embargo, HIDROGRADNJA corrigió esta opinión en una carta de fecha 21 de diciembre de 1998, a la que se adjuntaba una lista revisada de 305 trabajadores que figuraban en la lista original de enero de 1994, con respecto de los cuales, según se concluía en la carta, no se habían presentado a la Comisión reclamaciones de categoría " A " . UN ولكن الشركة صححت هذا الظن في كتاب مؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1998 أُرفقت به قائمة منقحة ب305 عاملين وردت أسماؤهم في القائمة الأصلية المرسلة في كانون الثاني/يناير 1994 واستنتجت أنه لم تقدَّم بشأنهم إلى اللجنة مطالبات من الفئة " ألف " .
    El Grupo de la categoría " C " completó su examen de las reclamaciones por pérdidas mercantiles antes de que los grupos de categoría " D " diesen comienzo a su examen de las reclamaciones de categoría " D " por este mismo concepto. UN وقد فرغ الفريق المعني بالفئة " جيم " من استعراض المطالبات بالتعويض عن الخسائر التجارية قبل أن تشرع الأفرقة المعنية بالفئة " دال " من استعراضها للمطالبات من الفئة " دال " بالتعويض عن الخسائر التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus