"reclamaciones duplicadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المطالبات المكررة
        
    • المطالبات المزدوجة
        
    • المطالبات المتداخلة
        
    • مطالبات مزدوجة
        
    • مطالبات مكررة
        
    • مطالبات متداخلة
        
    • مطالبة مزدوجة
        
    • مطالبة مكررة
        
    • المطالبات المتكررة
        
    • المطالبات المكرَّرة
        
    • المطالبات الموصى
        
    • المطالبتين المكررتين
        
    • مطالبات متكررة
        
    • بالمطالبات المزدوجة
        
    • وجود مطالبات
        
    No debería haberse otorgado indemnización a las reclamaciones duplicadas y las indemnizaciones totales recomendadas deberían haberse revisado en consecuencia. UN ولا ينبغي دفع تعويض لهذه المطالبات المكررة. وبناء على ذلك ينبغي تصويب مجموع المبالغ المدفوعة للتعويضات.
    serie. No debe concederse indemnización respecto de las reclamaciones duplicadas. UN ولذلك لا ينبغي منح أي تعويض عن المطالبات المكررة.
    En cambio, se confirmó que ocho reclamaciones eran en efecto reclamaciones duplicadas. UN ولكن، تأكد أن المطالبات المكررة ثمان في الواقع.
    En la sección IV se describe la tramitación de las reclamaciones realizada por la Secretaría y la forma en que se trató la cuestión de las reclamaciones duplicadas. UN ويصف الفرع رابعا تجهيز المطالبات الذي أجرته اﻷمانة وكيفية معالجة مسألة المطالبات المزدوجة.
    En el presente informe especial figuran las recomendaciones de los Grupos " E4 " correspondientes a un grupo de reclamaciones duplicadas. UN ويورد هذا التقرير الخاص توصيات الفريقين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بشأن مجموعة من المطالبات المتداخلة.
    En tercer lugar, con el programa de validación se comprueba si hay reclamaciones duplicadas de la categoría A. UN وثالثا، يجري التحقق في إطار البرنامج مما إذا كانت هناك أية مطالبات مزدوجة في فئة المطالبات ألف.
    No debería haberse concedido indemnización por esas reclamaciones duplicadas. UN وما كان ينبغي منح تعويضات عن هذه المطالبات المكررة.
    No debería haberse concedido indemnización por esas reclamaciones duplicadas. UN وما كان ينبغي منح تعويضات عن هذه المطالبات المكررة.
    Esas reclamaciones duplicadas no deberían haber recibido indemnización. UN وما كان ينبغي دفع تعويض عن هذه المطالبات المكررة.
    No debería haberse concedido indemnización por estas reclamaciones duplicadas. UN وما كان ينبغي منح تعويضات عن هذه المطالبات المكررة.
    Esas reclamaciones duplicadas no deberían haber recibido indemnización. UN وما كان ينبغي دفع تعويض عن هذه المطالبات المكررة.
    Cuadro 1 Correcciones en la categoría " A " : reclamaciones duplicadas Serie UN الجدول 1- التصويبات على الفئة " ألف " : المطالبات المكررة
    Esas reclamaciones duplicadas no deberían haber obtenido indemnización. UN وبالتالي، وجب ألا تدفع أي تعويضات لهذه المطالبات المكررة.
    Así pues, no cabe excluir por completo que no se detecten algunas reclamaciones duplicadas, ya que tal información es insuficiente para tal fin. UN ولهذا، لا يمكن أن يُستبعد تماما عدم الكشف عن بعض المطالبات المزدوجة بسبب عدم كفاية هذه المعلومات لهذا الغرض.
    En la parte IV se describe la tramitación de las reclamaciones realizada por la Secretaría y la forma en que se trató la cuestión de las reclamaciones duplicadas. UN ويصف الجزء الرابع تجهيز المطالبات الذي أجرته اﻷمانة وكيفية معالجة مسألة المطالبات المزدوجة.
    VII. VERIFICACIÓN Y VALORACIÓN DE reclamaciones duplicadas UN سابعا- التحقق من المطالبات المتداخلة وتقييمها
    III. PRIMER GRUPO DE reclamaciones duplicadas 14 - 16 7 UN ثالثا - المجموعة الأولى من المطالبات المتداخلة 14-16 8
    En algunos casos los reclamantes han presentado reclamaciones duplicadas dentro de este programa, y el Grupo recomienda que se pague una indemnización únicamente respecto de una de esas reclamaciones. UN وفي بعض الحالات، قدم أصحاب المطالبات مطالبات مزدوجة في إطار برنامج المطالبات المتأخرة هذا ويوصى الفريق بدفع تعويض فيما يتعلق فقط بواحدة من المطالبات المزدوجة.
    9. Las correcciones recomendadas en las reclamaciones de la categoría " C " son las resultantes de reclamaciones duplicadas. UN 9- التصويبات الموصى بإدخالها على مطالبات الفئة " جيم " هي تصويبات ناشئة عن مطالبات مكررة.
    V. CRITERIOS PARA DETERMINAR LA EXISTENCIA DE reclamaciones duplicadas 25 - 31 10 UN خامسا- معايير لحسم وجود مطالبات متداخلة 25-31 11
    Se han detectado en total 953 reclamaciones duplicadas de 19 gobiernos. UN وثبت أن هناك ما مجموعه 953 مطالبة مزدوجة تخص 19 حكومة.
    Sri Lanka identificó 560 posibles reclamaciones duplicadas en la primera serie y dos posibles reclamaciones duplicadas en la cuarta serie. UN فقد تعرّفت على 560 مطالبة مكررة محتملة في الدفعة الخامسة ومطالبتين مكررتين محتملتين في الدفعة الرابعة.
    La segunda petición se refería al examen de una serie de reclamaciones duplicadas y de reclamaciones que se habían perdido durante el tránsito desde la India hasta la Comisión de Indemnización. UN ويتصل الطلب الثاني باستعراض عدد من المطالبات المتكررة والمطالبات التي فقدت في طريقها من الهند إلى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    4. Las reclamaciones duplicadas se producen cuando un reclamante presenta más de una reclamación en la misma categoría y por las mismas pérdidas. UN 4- تنشأ المطالبات المكرَّرة عندما يقدم صاحب مطالبة أكثر من مطالبة واحدة في الفئة ذاتها لتعويضه عن الخسائر ذاتها.
    Número de reclamaciones duplicadas UN عدد المطالبات الموصى
    No debe concederse indemnización respecto de las reclamaciones duplicadas. UN ولذلك ينبغي عدم منح أي تعويض عن المطالبتين المكررتين.
    La secretaría confirma que las reclamaciones enumeradas en el cuadro 1 son reclamaciones duplicadas y no deberían haber sido indemnizadas. UN وتؤكد الأمانة أن المطالبات المبينة في الجدول 1 أدناه هي مطالبات متكررة وكان ينبغي عدم منحها تعويضاً.
    IV. CONCLUSIONES DEL GRUPO CON RESPECTO A LAS reclamaciones duplicadas 24 - 25 7 UN رابعاً - قرارات الفريق فيما يتعلق بالمطالبات المزدوجة 24- 25 7
    La Comisión, sin embargo, informó a la Junta acerca de las actividades en marcha relativas a posibles reclamaciones duplicadas. UN غير أن اللجنة أخبرت المجلس بالعملية الجارية المتعلقة باحتمال وجود مطالبات مزدوجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus