"recoger las armas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جمع الأسلحة
        
    • وجمع الأسلحة
        
    • بجمع الأسلحة
        
    • وتجميع اﻷسلحة
        
    Ya se ha comenzado a recoger las armas de las Fuerzas de Defensa Populares; se informará al Representante Especial del Secretario General de los detalles de las armas recogidas. UN وبدأ بالفعل جمع أسلحة قوة الدفاع الشعبي؛ وسيبلغ الممثل الخاص للأمين العام بتفاصيل عملية جمع الأسلحة.
    Un órgano de alto nivel se encargará de recoger las armas. UN ستبدأ هيئة رفيعة المستوى في جمع الأسلحة.
    Para devolver la paz y la seguridad a la República Centroafricana es imperativo que se ayude al Gobierno a recoger las armas y a ejecutar su programa de apoyo a la reconversión de los militares. UN ولضمان عودة الأمن والسلام إلى جمهورية أفريقيا الوسطى يتعين حتما مساعدة الحكومة على الشروع في جمع الأسلحة وتنفيذ برنامج الدعم لعملية إعادة تأهيل الأفراد العسكريين.
    Estas medidas consisten en desmovilizar y desarmar a los combatientes, recoger las armas, almacenarlas y destruirlas en condiciones de seguridad, así como en incentivos para la reintegración y el restablecimiento de una cultura local de paz. UN وتشمل هذه التدابير تسريح المقاتلين وتجريدهم من السلاح، وجمع الأسلحة وتخزينها وتدميرها بشكل مأمون، وتقرير حوافز لإعادة إدماج المتحاربين، وإعادة إرساء ثقافة سلام محلية.
    582. En tercer lugar, hay personas que pueden presentarse fraudulentamente como funcionarios de Paz y Reconciliación para recoger las armas. UN 582 - وثالثا، قد ينتحل بعض الناس صفة موظفي منظمة السلام والمصالحة ليقوموا بجمع الأسلحة.
    En segundo lugar, creemos que es necesaria la creación de un consejo de autoridades representativo, cuya tarea incluiría el negociar una cesación del fuego inmediata y duradera, crear y controlar una fuerza de seguridad nacional, recoger las armas pesadas y formar un gobierno de transición aceptable para crear condiciones para la celebración de elecciones libres y justas en todo el país. UN ثانيا، إننا نعتقد أن إنشاء " مجلس سلطة " تمثيلي أمر ضروري. إن مهمته ستتضمن التفاوض بشأن وقف فوري ودائم ﻹطلاق النار، وإنشاء قوة أمن وطنية واﻹشراف عليها، وتجميع اﻷسلحة الثقيلة، وتشكيل حكومة انتقالية مقبولة لتهيئة الظروف ﻹجراء انتخابات حرة عادلة في أنحاء البلاد.
    Las actividades de desarme de la comunidad llevadas a cabo por el SPLA, cuyo objetivo es recoger las armas de la población civil, han causando muerte, abusos físicos y maltrato de niños. UN 27 - وأدت عمليات الجيش الشعبي لنزع السلاح في المجتمع، التي تهدف إلى جمع الأسلحة من السكان المدنيين، إلى وقوع وفيات بين الأطفال وإيذائهم بدنيا وسوء معاملتهم.
    h) recoger las armas en manos de civiles y garantizar que se registren y resguarden adecuadamente; UN )ح( جمع الأسلحة من المدنيين والتأكد من أن الأسلحة المجموعة على هذا النحو يجري حصرها حسب الأصول وتوضع في أماكن مأمونة؛
    El personal encargado de la seguridad del campamento se ocupará de recoger las armas, que posteriormente serán registradas (véase el anexo " D " ). UN 21 - ستكون الجهات الأمنية في المخيمات مسؤولة عن جمع الأسلحة التي سيتم تسجيلها (انظر المرفق `دال ' ).
    Por otra parte, considerando que es indispensable recoger las armas que se encuentran en poder de los civiles para poder garantizar la paz, el Gobierno de Angola ha seguido ejecutando, desde la última reunión del Comité, un programa de desarme de la población civil que consta de cuatro etapas. UN 29 - وإضافة إلى ذلك، تعتبر الحكومة الأنغولية أنه لا غنى عن جمع الأسلحة من المدنيين لإحلال السلام، ولذلك واصلت منذ الاجتماع الأخير للجنة تنفيذ برنامج لنزع سلاح المدنيين يتألف من أربع مراحل.
    - Seguir prestando asistencia a las autoridades nacionales, incluida la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación y el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Armas Ligeras, para recoger las armas, registrarlas, almacenarlas en lugar seguro y disponer de ellas debidamente y para retirar los restos explosivos de guerra, según proceda, de conformidad con la resolución 1980 (2011), UN - مواصلة تقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية، بما في ذلك المفوضية الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها على نحو غير مشروع، في جمع الأسلحة وتسجيلها وتأمينها والتخلص منها وفي إزالة مخلفات الحرب من المتفجرات، حسب الاقتضاء، وفقا للقرار 1980 (2011)،
    - Seguir prestando asistencia a las autoridades nacionales, incluida la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación y el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Armas Ligeras, para recoger las armas, registrarlas, almacenarlas en lugar seguro y disponer de ellas debidamente y para retirar los restos explosivos de guerra, según proceda, de conformidad con la resolución 1980 (2011), UN - مواصلة تقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية، بما في ذلك المفوضية الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها على نحو غير مشروع، في جمع الأسلحة وتسجيلها وتأمينها والتخلص منها وفي إزالة مخلفات الحرب من المتفجرات، حسب الاقتضاء، وفقا للقرار 1980 (2011)،
    Seguir prestando asistencia a las autoridades nacionales, incluida la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación y el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Armas Ligeras, para recoger las armas, registrarlas, almacenarlas en lugar seguro y disponer de ellas debidamente y para retirar los restos explosivos de guerra, según proceda, de conformidad con la resolución 1980 (2011); UN - مواصلة تقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية، بما في ذلك المفوضية الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها بشكل غير مشروع، في جمع الأسلحة وتسجيلها وتأمينها والتخلص منها وفي إزالة مخلفات الحرب من المتفجرات، حسب الاقتضاء، وفقا للقرار 1980 (2011)؛
    - Ayudar a las autoridades nacionales, incluida la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación y el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Armas Ligeras, a recoger las armas, registrarlas, almacenarlas en lugar seguro y disponer de ellas debidamente y a retirar los restos explosivos de guerra, según proceda, de conformidad con la resolución 2101 (2013), UN - تقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية، بما في ذلك المفوضية الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها على نحو غير مشروع، في جمع الأسلحة وتسجيلها وتأمينها والتخلص منها وفي إزالة مخلفات الحرب من المتفجرات، حسب الاقتضاء، وفقا للقرار 2101 (2013)،
    - Ayudar a las autoridades nacionales, incluida la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación y el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Armas Ligeras, a recoger las armas, registrarlas, almacenarlas en lugar seguro y disponer de ellas debidamente y a retirar los restos explosivos de guerra, según proceda, de conformidad con la resolución 2101 (2013), UN - تقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية، بما في ذلك المفوضية الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها على نحو غير مشروع، في جمع الأسلحة وتسجيلها وتأمينها والتخلص منها وفي إزالة مخلفات الحرب من المتفجرات، حسب الاقتضاء، وفقا للقرار 2101 (2013)،
    - Ayudar a las autoridades nacionales, incluida la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación y el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Armas Ligeras, a recoger las armas, registrarlas, almacenarlas en lugar seguro y disponer de ellas debidamente y a retirar los restos explosivos de guerra, según proceda, de conformidad con la resolución 2153 (2014), UN - تقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية، بما في ذلك المفوضية الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها على نحو غير مشروع، في جمع الأسلحة وتسجيلها وتأمينها والتخلص منها وفي إزالة مخلفات الحرب من المتفجرات، حسب الاقتضاء، وفقا للقرار 2153 (2014)؛
    - Ayudar a las autoridades nacionales, incluida la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación y el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Armas Ligeras, a recoger las armas, registrarlas, almacenarlas en lugar seguro y disponer de ellas debidamente y a retirar los restos explosivos de guerra, según proceda, de conformidad con la resolución 2101 (2013); UN - تقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية، بما في ذلك المفوضية الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها على نحو غير مشروع، في جمع الأسلحة وتسجيلها وتأمينها والتخلص منها وفي إزالة مخلفات الحرب من المتفجرات، حسب الاقتضاء، وفقا للقرار 2101 (2013)،
    Sin embargo, lo que no ha cambiado es la falta de voluntad de la Autoridad Palestina para hacer frente al terrorismo y cumplir su obligación primordial respecto de la hoja de ruta, a saber, desmantelar la infraestructura terrorista y recoger las armas. UN لكن ما لم يتغير هو عدم استعداد السلطة الفلسطينية لمواجهة الإرهاب وللوفاء بأول التزام لها بموجب خارطة الطريق، وهو تفكيك البنية التحتية للإرهاب وجمع الأسلحة.
    Esta última tarea había incluido establecer puntos de desarme y garantizar su seguridad; entregar certificados de desarme; recoger y destruir las armas que ya no se podían usar y recoger las armas en funcionamiento y entregarlas a las FARDC. UN وقد تمثلت هذه المهمة الأخيرة في تنظيم نقاط لنـزع السلاح وضمان أمنها، وتسليم شهادات نـزع السلاح، وجمع وتدمير الأسلحة غير الصالحة للاستخدام وجمع الأسلحة الصالحة للاستخدام وتسليمها إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    E. Desmovilizar a los grupos armados y las milicias, y recoger las armas 75 - 77 14 UN هاء - تسريح الجماعات المسلحة والميليشيات وجمع الأسلحة 75-77 18
    La ONUCI también continuará ayudando a las autoridades nacionales a recoger las armas y municiones, registrarlas y almacenarlas y disponer de ellas en condiciones de seguridad, y prestará apoyo al Gobierno, en coordinación con otros asociados, para formular y poner en marcha programas comunitarios de recogida de armas. UN 68 - كذلك ستواصل العملية مساعدة السلطات الوطنية على القيام، بصورة مأمونة، بجمع الأسلحة والذخائر وتسجيلها وتأمينها والتخلص منها، وسوف تدعم الحكومة، بالتنسيق مع الشركاء الآخرين، في وضع وتنفيذ برامج لجمع الأسلحة من المجتمعات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus