"recomendó al consejo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأوصت المجلس
        
    • توصي المجلس
        
    • أوصت المجلس
        
    • أوصت اللجنة المجلس
        
    • توصية إلى المجلس
        
    • أوصى مجلس
        
    • وأوصت اللجنة المجلس
        
    La Comisión Jurídica y Técnica terminó de redactar el proyecto de reglamento en 2009 y recomendó al Consejo que lo aprobara. UN ولقد انتهت اللجنة القانونية والتقنية من مشروع الأنظمة في عام 2009 وأوصت المجلس باعتماده.
    El Comité examinó el calendario provisional y recomendó al Consejo Económico y Social que lo aprobara. UN واستعرضت اللجنة الجدول المؤقت وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده.
    En su 33º período de sesiones, la Comisión dio por terminada su labor relativa a las Normas Uniformes y recomendó al Consejo que aprobara el proyecto de resolución en virtud del cual la Asamblea General, entre otras cosas, aprobaría las Normas Uniformes que se estipulaban en el anexo al proyecto de resolución. UN وقد أكملت اللجنة، في دورتها الثالثة والثلاثين، عملها بشأن القواعد الموحدة وأوصت المجلس باعتماد مشــــروع قرار، تعتمد الجمعية العامة بموجبه جملة أمور، القواعد الموحدة، كما ترد في مرفق مشروع القرار.
    La Comisión también recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN وقررت اللجنة أيضاً أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    Ahora bien, en un proyecto de resolución cuya adopción se recomendó al Consejo Económico y Social en su período de sesiones de 1999, la Comisión de Estupefacientes también decidió adoptar esta práctica. UN إلا أن لجنة المخدرات قررت أيضا اﻷخــذ بهــذه الممارسة، وذلك في مشروع قرار أوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده في دورته لعام ١٩٩٩.
    La Comisión aprobó el programa provisional de su 34° período de sesiones y recomendó al Consejo Económico y Social la adopción de un proyecto de decisión en el que el Consejo aprobaría el programa provisional. UN ووافقت اللجنة على جدول أعمالها المؤقت لدورتها الرابعة والثلاثين وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع مقرر يوافق بموجبه المجلس على جدول الأعمال المؤقت.
    Tras examinar todos los temas del programa, la Comisión aprobó una resolución en la que se abordaron las cuestiones principales analizadas en su sexto período de sesiones, y recomendó al Consejo Económico y Social que la aprobara. UN وبعد النظر في جميع بنود جدول الأعمال، اعتمدت اللجنة قرارا تناول المواضيع الرئيسية التي نظر فيها في الدورة السادسة، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتمادها.
    También en la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de resolución y lo recomendó al Consejo Económico y Social para su aprobación. UN 14 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة مشروع القرار وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده.
    En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada, y lo recomendó al Consejo Económico y Social para su aprobación. UN 65 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده.
    Por último, la Comisión examinó el informe del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social, y recomendó al Consejo que aprobara un proyecto de resolución en el que se invitaría a los gobiernos a que aportaran contribuciones financieras al Instituto en consonancia con sus capacidades, y a los gobiernos que ya apoyaran financieramente al Instituto, a que examinaran la posibilidad de aumentar sus contribuciones. UN وفي النهاية، استعرضت اللجنة تقرير معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، وأوصت المجلس بأن يعتمد مشروع قرار تُدعى فيه الحكومات الى أن تقدم مساهمات مالية الى المعهد حسب ما لديها من إمكانيات، وفي حالة الحكومات التي تدعم المعهد بالفعل، أن تنظر في إمكانية زيادة مساهماتها.
    En su 17º período de sesiones, celebrado en mayo de 1994, la Comisión aceptó el ofrecimiento del Gobierno del Líbano de acoger a la CESPAO y recomendó al Consejo Económico y Social que la sede permanente de la Comisión volviera a establecerse en Beirut. UN وقبلت اللجنة، في دورتها السابعة عشرة المعقودة في أيار/مايو ١٩٩٤، بالعرض المقدم من حكومة لبنان باستضافة اللجنة وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينقل المقر الدائم للجنة الى بيروت.
    La Comisión también hizo suyos los preparativos propuestos para el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda del año 2000, incluidos los manuales y los materiales de formación necesarios, y recomendó al Consejo Económico y Social la adopción de un proyecto de resolución sobre el Programa. UN وكذلك أيدت اللجنة الخطوات التحضيرية المقدمة لبرنامج التعداد العالمي للسكان والمساكن لعام ٢٠٠٠، بما في ذلك الكتيبات ومواد التدريب، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعتمد مشروع قرار بشأن هذا البرنامج.
    La Comisión decidió además invitar a los gobiernos, los órganos competentes de las Naciones Unidas, los organismos especializados, las organizaciones intergubernamentales regionales y las organizaciones no gubernamentales a que proporcionaran o siguieran proporcionando información sobre esta cuestión, y recomendó al Consejo Económico y Social que adoptara el proyecto de decisión siguiente: UN وقررت اللجنة أيضا، بدون تصويت، دعوة الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية والمنظمات غير الحكومية إلى أن تقدم معلومات أو أن تواصل تقديم معلومات عن هذه المسألة، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    Elaboró un proyecto de programa provisional y una lista de documentos para su 42º período de sesiones, en el entendimiento de que se celebrarían reuniones oficiosas entre períodos de sesiones en Viena a fin de ultimar el texto definitivo, y recomendó al Consejo que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN ووضعت مشروع جدول أعمال مؤقت وقائمة بالوثائق ﻷجل دورتها الثانية واﻷربعين ، بناء على التفاهم بشأن عقد اجتماعات غير رسمية فيما بين الدورتين في فيينا لوضع الصيغة النهائية لمشروع النص ؛ وأوصت المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي :
    3. En sus sesiones 1.158ª y 1.160ª, celebradas los días 12 y 13 de marzo de 1998, la Comisión examinó el informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 1997 y recomendó al Consejo que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN ٣ - نظرت اللجنة ، ابان جلساتها ٨٥١١ الى ٠٦١١ ، المعقودة يومي ٢١ و ٣١ آذار/مارس ٨٩٩١ ، في تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ، وأوصت المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي :
    4. En la continuación de su 1.161ª sesión, celebrada el 18 de marzo de 1998, la Comisión aprobó por consenso el informe sobre su 41º período de sesiones y recomendó al Consejo que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN ٤ - وقد اعتمدت اللجنة بتوافق اﻵراء ، ابان جلستها المستأنفة ١٦١١ المعقودة في ٨١ آذار/مارس ، التقرير عن أعمال دورتها الحادية واﻷربعين ، وأوصت المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي :
    En su decisión 47/101, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer tomó nota del informe del Grupo de Trabajo y recomendó al Consejo Económico y Social que examinara los informes del Grupo de Trabajo en relación con el tema pertinente del programa de su período de sesiones sustantivo de 2003. UN 7 - وقد أحاطت لجنة وضع المرأة علما، في مقررها 47/101 بتقرير الفريق العامل وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينظر في تقارير الفريق تحت البند المناسب من جدول أعمال دورته الموضوعية لعام 2003.
    La Comisión de Derechos Humanos, en su decisión 2005/107, aprobó esa decisión y recomendó al Consejo Económico y Social que se publicase como publicación de las Naciones Unidas una compilación de todos los informes y documentos sometidos por la Relatora Especial. UN ووافقت لجنة حقوق الإنسان في مقررها 2005/107 على ذلك المقرر وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بنشر تجميع لكل التقارير والوثائق التي قدمتها المقررة الخاصة كمنشور من منشورات الأمم المتحدة.
    La Comisión también recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN وقررت اللجنة أيضاً أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    51. En su resolución 1994/43, la Comisión, tomando nota de la resolución 1993/28 de la Subcomisión, recomendó al Consejo Económico y Social que hiciera suyas las solicitudes dirigidas por la Subcomisión: UN ١٥ - إن اللجنة، بعد أن أحاطت علما في قرارها ٤٩٩١/٣٤، بقرار اللجنة الفرعية ٣٩٩١/٨٢، أوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على الطلبات التي تقدمت بها اللجنة الفرعية:
    En consecuencia, la Comisión recomendó al Consejo Económico y Social que aprobase el siguiente proyecto de decisión: UN وبناء على ذلك، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    La Comisión recomendó al Consejo que, a tal efecto, se enmendara el artículo 21. UN وقدمت اللجنة توصية إلى المجلس بأن تعدَّل المادة 21 لهذا الغرض.
    El orador recomendó al Consejo de Derechos Humanos que se prestara especial atención a esa grave limitación al establecimiento de un sistema efectivo para la protección de los derechos de los pueblos indígenas. UN وأضاف أنه أوصى مجلس حقوق الإنسان بضرورة إيلاء اهتمام خاص للقيود الخطيرة على إنشاء نظام فعال لحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    La Comisión recomendó al Consejo Económico y Social que invitara al Comité de Recursos Naturales a que examinase la cuestión del agua dulce, como parte de la evaluación general, en su tercer período de sesiones en 1996. UN وأوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يدعو لجنة الموارد الطبيعية إلى تناول مسألة موارد المياه العذبة كجزء من التقييم الشامل في دورتها الثالثة لعام ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus