"recomendación del comité especial de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توصية اللجنة الخاصة المعنية
        
    • لتوصية اللجنة الخاصة
        
    • توصية اللجنة الخاصة بضرورة
        
    • توصية اللجنة المخصصة
        
    • التوصية المقدمة من اللجنة الخاصة
        
    Además, en la misma resolución, la Asamblea hizo suya la recomendación del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de que los países que aporten contingentes han de estar debidamente representados en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, reflejando así la contribución que hacen a las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. UN وعلاوة على ذلك، وافقت الجمعية العامة في قرارها 55/238 على توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات السلام المتعلقة بالتمثيل السليم للبلدان المساهمة بقوات في إدارة عمليات حفظ السلام، بما يعكس مساهمتها في أنشطة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Además, en su resolución 55/238, de 23 de diciembre de 2000, la Asamblea hizo suya la recomendación del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de que los países que aportaban contingentes habían de estar debidamente representados en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, reflejando así la contribución que hacían a las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك، وافقت الجمعية العامة في قرارها 55/238 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، على توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، المتعلقة بالتمثيل السليم للبلدان المساهمة بقوات في إدارة عمليات حفظ السلام، بما يعكس مساهمتها في أنشطة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Por último, en su resolución 55/238, de 23 de diciembre de 2000, la Asamblea aceptó la recomendación del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de que los países que aportan contingentes estén debidamente representados en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, a fin de reflejar su contribución a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وأخيراً، اتفقت الجمعية في قرارها 55/238 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 مع توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والتي تدعو إلى التمثيل السليم للبلدان المساهمة بقوات في إدارة عمليات حفظ السلام، مما يعكس مساهمتها في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Swazilandia apoya también la recomendación del Comité Especial de que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas puedan formar parte de él. UN وأعرب كذلك عن تأييد سوازيلند لتوصية اللجنة الخاصة بفتح باب عضويتها لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Su delegación apoya la recomendación del Comité Especial de que la Asamblea General conciba formas innovadoras de cumplir su responsabilidad con respecto a todos los aspectos de la cuestión de Palestina. UN ويؤيد وفده توصية اللجنة الخاصة بضرورة أن تفكر الجمعية العامة في طرق مبتكرة للاضطلاع بمسؤوليتها فيما يتعلق بجميع جوانب قضية فلسطين.
    La oradora acoge favorablemente la respuesta positiva de la Sexta Comisión a la recomendación del Comité Especial de que durante el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General se estableciera un grupo de trabajo encargado de continuar el examen del informe del Grupo de Expertos Jurídicos (A/60/980) y confía en que el grupo de trabajo sea capaz de asumir esa tarea. UN ورحبت بالرد الايجابي من جانب اللجنة السادسة على توصية اللجنة المخصصة بإنشاء فريق عامل أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة لمواصلة النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين (A/60/980)، وقالت إنها تتطلع إلى أن يصبح الفريق العامل قادرا على الاضطلاع بهذه المهمة.
    Asimismo, hace hincapié en la recomendación del Comité Especial de que la Secretaría se comunique con los países que podrían aportar contingentes en relación con las propuestas de nuevas operaciones. UN ويود وفده فضلا عن ذلك أن يوجه الانتباه إلى التوصية المقدمة من اللجنة الخاصة بشأن الرسائل المتبادلة بين اﻷمانة العامة والبلدان المحتمل أن تساهم بقوات بخصوص العمليات الجديدة المقترحة.
    La Mesa tomó nota de la resolución 62/273, en que la Asamblea General hizo suya la recomendación del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de que la Asamblea celebrara, en su sexagésimo tercer período de sesiones, una sesión conmemorativa del sexagésimo aniversario de las misiones de mantenimiento de la paz conforme a lo dispuesto en el párrafo 42 del documento A/62/250. UN أحاط المكتب علما بالقرار 62/273، الذي أقرت فيه الجمعية العامة توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بأن تعقد الجمعية العامة اجتماعا تذكاريا خلال دورتها الثالثة والستين للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لعمليات حفظ السلام، وفقا لما هو مبين في الفقرة 42 من الوثيقة A/62/250.
    6. En el párrafo 5 se aplica la recomendación del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de que en las evaluaciones de la actuación profesional de los comandantes militares se debe hacer constar cómo han cumplido su " responsabilidad de crear y mantener un entorno que prevenga la explotación y el abuso sexuales " (A/59/19/Rev.1, segunda parte, cap. II, párr. 15). UN 6 - وتنفذ الفقرة 5 توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بأن تتضمن تقييمات أداء القادة العسكريين تقديراً للطريقة التي أدوا بها " المسؤولية عن إشاعة وإدامة مناخ يمنع وقوع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي " (A/59/19/Rev.1، الجزء الثاني، الفصل الثاني، الفقرة 15).
    Recordando su resolución 59/281, de 29 de marzo de 2005, en que hizo suya la recomendación del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al efecto de que el Secretario General pusiera a disposición de los Miembros de las Naciones Unidas un informe amplio sobre la cuestión de la explotación y los abusos sexuales en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, UN إذ تشير إلى قرارها 59/281 المؤرخ 29 آذار/مارس 2005 الذي أيدت فيه توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بأن يتيح الأمين العام للدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقريرا شاملا عن مسألة الاستغلال والانتهاك الجنسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    Recordando su resolución 59/281, de 29 de marzo de 2005, en que hizo suya la recomendación del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al efecto de que el Secretario General pusiera a disposición de los Miembros de las Naciones Unidas un informe amplio sobre la cuestión de la explotación y los abusos sexuales en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, UN إذ تشير إلى قرارها 59/281 المؤرخ 29 آذار/مارس 2005 الذي أيدت فيه توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بأن يتيح الأمين العام للدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقريرا شاملا عن مسألة الاستغلال والانتهاك الجنسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    El Sr. Bailen (Filipinas), al presentar el proyecto de resolución A/C.6/67/L.3, relativo al trigésimo aniversario de la Declaración de Manila sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales, recuerda que se preparó el proyecto de resolución por recomendación del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización. UN 33 - السيد بيلين (الفلبين): قدَّم عرض مشروع القرار A/C.6/67/L.3 المتعلّق بمرور ثلاثين عاماً على إعلان مانيلا بشأن التسوية السلمية للنـزاعات الدولية، وأشار إلى أنه مشروع القرار قد جرى إعدادهأُعدّ بناءً على توصية اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة.
    Recordando su resolución 59/281, de 29 de marzo de 2005, en que hizo suya la recomendación del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al efecto de que el Secretario General pusiera a disposición de los Miembros de las Naciones Unidas un informe amplio sobre la cuestión de la explotación y los abusos sexuales en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, UN إذ تشير إلى قرارها 59/281 المؤرخ 29 آذار/مارس 2005 الذي أيدت فيه توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بأن يتيح الأمين العام للدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقريرا شاملا عن مسألة الاستغلال والانتهاك الجنسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    Recordando su resolución 59/281, de 29 de marzo de 2005, en que hizo suya la recomendación del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al efecto de que el Secretario General pusiera a disposición de los Miembros de las Naciones Unidas un informe amplio sobre la cuestión de la explotación y los abusos sexuales en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, UN إذ تشير إلى قرارها 59/281 المؤرخ 29 آذار/مارس 2005 الذي أيدت فيه توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بأن يقدم الأمين العام للدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقريرا شاملا عن مسألة الاستغلال والانتهاك الجنسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    Recordando su resolución 59/281, de 29 de marzo de 2005, en que hizo suya la recomendación del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al efecto de que el Secretario General pusiera a disposición de los Miembros de las Naciones Unidas un informe amplio sobre la cuestión de la explotación y los abusos sexuales en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, UN إذ تشير إلى قرارها 59/281 المؤرخ 29 آذار/مارس 2005 الذي أيدت فيه توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بأن يقدم الأمين العام للدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقريرا شاملا عن مسألة الاستغلال والانتهاك الجنسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    Recordando su resolución 59/281, de 29 de marzo de 2005, en que hizo suya la recomendación del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al efecto de que el Secretario General pusiera a disposición de los Miembros de las Naciones Unidas un informe amplio sobre la cuestión de la explotación y los abusos sexuales en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, UN إذ تشير إلى قرارها 59/281 المؤرخ 29 آذار/مارس 2005 الذي أيدت فيه توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بأن يقدم الأمين العام للدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقريرا شاملا عن مسألة الاستغلال والانتهاك الجنسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    Recordando su resolución 59/281, de 29 de marzo de 2005, en que hizo suya la recomendación del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al efecto de que el Secretario General pusiera a disposición de los Miembros de las Naciones Unidas un informe amplio sobre la cuestión de la explotación y los abusos sexuales en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, UN إذ تشير إلى قرارها 59/281 المؤرخ 29 آذار/مارس 2005 الذي أيدت فيه توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بأن يقدم الأمين العام للدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقريرا شاملا عن مسألة الاستغلال والانتهاك الجنسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    Recordando su resolución 59/281, de 29 de marzo de 2005, en que hizo suya la recomendación del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al efecto de que el Secretario General pusiera a disposición de los Miembros de las Naciones Unidas un informe amplio sobre la cuestión de la explotación y los abusos sexuales en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, UN إذ تشير إلى قرارها 59/281 المؤرخ 29 آذار/مارس 2005 الذي أيدت فيه توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بأن يقدم الأمين العام للدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقريرا شاملا عن مسألة الاستغلال والانتهاك الجنسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    Por último, su delegación apoya la recomendación del Comité Especial de que, en la medida de lo posible, su período de sesiones se celebre en una fecha posterior del primer semestre del año. UN وأخيرا أعرب عن تأييد وفده لتوصية اللجنة الخاصة بأن تعقد دوراتها المقبلة، كلما أمكن، في وقت متأخر من النصف اﻷول ﻷي سنة معنية.
    El Gobierno de Malí también apoya la recomendación del Comité Especial de crear el puesto de Director de Gestión en la Oficina del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وأعرب عن تأييد حكومته أيضا لتوصية اللجنة الخاصة الداعية إلى إنشاء منصب مدير شؤون الإدارة في مكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    También apoya la recomendación del Comité Especial de que la Asamblea General promoviera las contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para la actualización del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. UN كما أعرب عن تأييده لتوصية اللجنة الخاصة بأن تشجع الجمعية العامة التبرعات إلى الصندوق الاستئماني من أجل تحديث " مرجع ممارسات مجلس الأمن " .
    Primero, debe aplicarse la recomendación del Comité Especial de que sus períodos de sesiones se celebren en una fecha posterior del primer semestre del año, porque de ese modo las delegaciones dispondrían de tiempo suficiente, una vez terminadas las deliberaciones de la Sexta Comisión, para preparar el debate del Comité Especial. UN ١٥ - أولا، ينبغي تأييد توصية اللجنة الخاصة بضرورة عقد دوراتها في وقت متأخر من النصف اﻷول من السنة، ﻷنه يتوفر للوفود عندئذ وقت كاف في أعقاب مداولات اللجنة السادسة لﻹعداد للمناقشات في اللجنة الخاصة.
    El orador señala a la atención el capítulo III del informe, en el que se consigna la recomendación del Comité Especial de que la Sexta Comisión, en el período de sesiones en curso, estudie la posibilidad de crear un grupo de trabajo, que preferiblemente debería reunirse del 14 al 18 de octubre de 2002, con el cometido de continuar examinando, con carácter urgente, las tres cuestiones pendientes mencionadas anteriormente. UN 53 - واسترعى الاهتمام إلى الفصل الثالث من التقرير الذي يشمل توصية اللجنة المخصصة بأن تقوم اللجنة السادسة، في دورتها الحالية، بالنظر في إنشاء فريق عامل، يُفضل أن يلتئم عقده في الفترة من 14 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002 لكي يواصل، على أساس من الأهمية العاجلة، المداولات بشأن القضايا الثلاث الموضحة أعلاه.
    Habida cuenta de las dificultades para proseguir la publicación, apoya la recomendación del Comité Especial de que se examine la posibilidad de establecer un fondo fiduciario financiado con contribuciones voluntarias para la preparación, actualización y publicación del Repertorio. UN وقال إنه يؤيد التوصية المقدمة من اللجنة الخاصة بالنظر في إمكانية إنشاء صندوق استئماني يموَّل من تبرعات من أجل إعداد المرجع واستكماله ونشره، وذلك مراعاة للصعوبات المصادفة في استمرار نشره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus