Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión en su 32° período de sesiones, el Consejo Económico y Social, en su decisión 1999/224, aprobó el programa provisional y la documentación del 33º período de sesiones de la Comisión. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين، أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٩٩/٢٢٤، جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثالثة والثلاثين للجنة. |
Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión en su 33º período de sesiones, el Consejo Económico y Social, en su decisión 2000/233, aprobó el programa provisional y la documentación del 34º período de sesiones de la Comisión. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين، أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2000/233، جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الرابعة والثلاثين للجنة. |
Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión en su 39º período de sesiones, el Consejo, en su decisión 2006/233, aprobó el programa provisional y la documentación del 40º período de sesiones de la Comisión. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2006/233 جدول الأعمال المؤقت للدورة الأربعين للجنة والوثائق الخاصة بتلك الدورة. |
Por otra parte, aunque comprende las extremas dificultades ocasionadas por el huracán Jeanne en Haití, el Japón considera que la recomendación formulada por la Comisión en el párrafo 36 plantea cuestiones de índole técnica. | UN | ومن جهة أخرى، فإن بلده يعي الصعوبات البالغة التي أحدثها إعصار جين في هايتي، غير أنه يرى أن توصية اللجنة الواردة في الفقرة 36 من تقريرها تثير تساؤلات من الناحية التقنية. |
Por último, la Unión Europea acoge con agrado la admisión de Suiza y la República Democrática de Timor-Leste en las Naciones Unidas y hace suya la recomendación formulada por la Comisión en el párrafo 106 de su informe relativa a la determinación de la tasa de prorrateo de esos países. | UN | 31 - وقال أخيرا إن الاتحاد الأوروبي مسرور بانضمام سويسرا وجمهورية تيمور - ليشتي إلى الأمم المتحدة، ويؤيد توصية اللجنة الواردة في الفقرة 106 من تقريرها بشأن تحديد النصيب المقرر على هذين البلدين. |
Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión en su 40º período de sesiones, el Consejo, en su decisión 2007/237, aprobó el programa provisional y la documentación del 41º período de sesiones de la Comisión. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الأربعين، أقر المجلس، في مقرره 2007/237 جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والأربعين للجنة والوثائق الخاصة بتلك الدورة. |
Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión en su 41° período de sesiones, el Consejo, en su decisión 2008/240, aprobó el programa provisional y la documentación para el 42° período de sesiones de la Comisión. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الحادية والأربعين، أقر المجلس في مقرره 2008/240 جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والأربعين للجنة والوثائق الخاصة بتلك الدورة. |
Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión en su 42° período de sesiones, el Consejo, en su decisión 2009/239, aprobó el programa provisional y la documentación para el 43° período de sesiones de la Comisión. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الثانية والأربعين، أقر المجلس في مقرره 2009/239 جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والأربعين للجنة والوثائق الخاصة بتلك الدورة. |
Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión en su 43° período de sesiones, el Consejo, en su decisión 2010/238, aprobó el programa provisional y la documentación para el 44° período de sesiones de la Comisión. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين، أقر المجلس في مقرره 2010/238 جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والأربعين للجنة والوثائق الخاصة بتلك الدورة. |
Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión en su 35° período de sesiones, el Consejo Económico y Social, en su decisión 2002/299, de 26 de julio de 2002, aprobó el programa provisional y la documentación del 36° período de sesiones de la Comisión. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين، أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2002/299، المؤرخ 26 تموز/يوليه 2002، جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة السادسة والثلاثين للجنة. |
Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión en su 36º período de sesiones, el Consejo Económico y Social, en su decisión 2003/229, de 21 de julio de 2003, aprobó el programa provisional y la documentación del 37º período de sesiones de la Comisión. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين، أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2003/229، المؤرخ 21 تموز/يوليه 2003، جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة السابعة والثلاثين للجنة. |
Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión en su 37º período de sesiones, el Consejo Económico y Social, en su decisión 2004/237, de 20 de julio de 2004, aprobó el programa provisional y la documentación del 38º período de sesiones de la Comisión. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين، أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2004/237، المؤرخ 20 تموز/يوليه 2004، جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة السابعة والثلاثين للجنة. |
Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión en su 38º período de sesiones, el Consejo Económico y Social, en su decisión 2005/245, de 22 de julio de 2005, aprobó el programa provisional y la documentación del 39º período de sesiones de la Comisión. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين، أقرّ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2005/245، المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005، جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة والثلاثين للجنة. |
Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión en su 44° período de sesiones, el Consejo, en su decisión 2011/247 (véase A/66/3, cap. VII.H), aprobó el programa provisional y la documentación para el 45° período de sesiones de la Comisión. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين، أقر المجلس في مقرره 2011/247 (انظر A/66/3، الفصل السابع - حاء)، جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والأربعين للجنة والوثائق الخاصة بتلك الدورة. |
Aprueba, con efecto a partir del año escolar en curso el 1 de enero de 2013, la recomendación formulada por la Comisión en el párrafo 113 de su informe, | UN | توافق على توصية اللجنة الواردة في الفقرة 113 من تقريرها على أن يبدأ نفاذها اعتبارا من السنة الدراسية الحالية في 1 كانون الثاني/يناير 2013؛ |
Los Estados Unidos consideran que hay que armonizar las prácticas de las distintas organizaciones en lo que se refiere al subsidio de educación, y respaldan la recomendación formulada por la Comisión en el apartado a) del párrafo 81 de su informe. | UN | 45 - ونظرا لضرورة مواءمة ممارسات المنظمات على مستوى منحة التعليم، يؤيد الوفد الأمريكي توصية اللجنة الواردة في الفقرة 81 (أ) من تقريرها. |
Aprueba, con efecto a partir del año escolar en curso el 1 de enero de 2013, la recomendación formulada por la Comisión en el párrafo 113 de su informe1, | UN | توافق على توصية اللجنة الواردة في الفقرة 113 من تقريرها(1) على أن يسري ذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013 بالنسبة للسنة الحالية؛ |
Aprueba, con efecto a partir del 1 de enero de 2014, atendiendo a la recomendación formulada por la Comisión en el párrafo 82 de su informe, la escala revisada de sueldos básicos/mínimos en cifras brutas y netas para los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores que figura en el anexo III del informe, | UN | توافق، بناء على توصية اللجنة الواردة في الفقرة 82 من تقريرها، على جدول المرتبات الإجمالية والصافية الأساسية/الدنيا المنقح لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، بصيغته الواردة في المرفق الثالث للتقرير، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014؛ |
El programa provisional había sido aprobado por el Consejo Económico y Social en su decisión 1995/248, de 24 de julio de 1996, en función de una recomendación formulada por la Comisión en su 34º período de sesiones. | UN | وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على جدول اﻷعمال المؤقت في مقرره ١٩٩٥/٢٤٨ المؤرخ ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٦، بناء على توصية اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين. |
Siguiendo la recomendación formulada por la Comisión en su vigésimo primer período de sesiones, se introdujeron los siguientes cambios fundamentales: | UN | واسترشادا بالتوصية التي اتخذتها اللجنة في دورتها الحادية والعشرين، أدخلت التغييرات الرئيسية التالية: |
Por ello, y en vista de la recomendación formulada por la Comisión en la sección 29G infra en favor de la reclasificación del puesto de Jefe de la División de Administración de Nairobi de la categoría D-1 a la categoría D-2, la Comisión recomienda, por el momento, que el puesto de Jefe de la Oficina del Director General en Nairobi se cree en la categoría P-5. | UN | ولهذا السبب، ونظرا لتوصية اللجنة الواردة في الباب 29 زاي أدناه فيما يتعلق بإعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة الإدارة في نيروبي من مد-1 إلى مد-2، توصي اللجنة بأن وظيفة رئيس مكتب المدير العام في نيروبي تكون في هذه المرحلة برتبة ف-5. |