Habiendo examinado la recomendación que figura en el párrafo 18 de la parte II de la Declaración y Programa de Acción de Viena, | UN | وقد نظرت في التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا، |
¿Puedo considerar que la Asamblea aprueba la recomendación que figura en el párrafo 20? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٢٠؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 37? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٣٧؟ |
Habiendo examinado la recomendación que figura en el párrafo 18 de la parte II de la Declaración y Programa de Acción de Viena, | UN | وقد نظرت في التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا، |
Habiendo examinado la recomendación que figura en el párrafo 18 de la sección II de la Declaración y Programa de Acción de Viena, | UN | وقد نظرت في التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من الفرع الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا، |
¿Puedo entender que la Asamblea aprueba la recomendación que figura en el párrafo 37? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٣٧؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 36? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٦٣؟ |
La Junta Ejecutiva tal vez desee examinar la recomendación que figura en el capítulo IV. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي أن ينظر في التوصية الواردة في الفصل الرابع. |
La Asamblea General aprueba la recomendación, que figura en el párrafo 42, de que se incluya el tema 163 como subtema adicional del tema 71 del programa. | UN | ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة ٤٢ بإدراج البند ١٦٣ كبند فرعي منفصل ضمن البند ٧١. |
No obstante, a pesar de la recomendación que figura en el informe de nombrar sin tardanza un Secretario Adjunto, el puesto quedó vacante. | UN | ٦٠ - ولكن رغم التوصية الواردة في التقرير بأن يعين نائب للمسجل على وجه السرعة، فإن الوظيفة لا تزال شاغرة. |
La Directora Ejecutiva recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe la recomendación que figura en el párrafo 40 del presente informe. Español Página | UN | ويوصي المدير التنفيذي بأن يوافق المجلس التنفيذي على التوصية الواردة في الفقرة ٤٠ من هذا التقرير. |
La Asamblea aprueba la recomendación que figura en el párrafo 49 de incluir el tema 166. | UN | وأقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٤٩ بإدراج البند ١٦٦. |
La Asamblea aprueba la recomendación que figura en el párrafo 50 de incluir el tema 168. | UN | وأقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٥٠ بإدراج البند ١٦٨. |
La Asamblea aprueba la recomendación que figura en el párrafo 51 de incluir el tema 169. | UN | وأقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٥١ بإدراج البند ١٦٩. |
La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 54 de incluir el tema 172. | UN | وأقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٥٤ بإدراج البند ١٧٢. |
La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 55 de incluir el tema 173. | UN | وأقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٥٥ بإدراج البند ١٧٣. |
En relación con el tema 76, la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 60. | UN | وفيما يتعلق بالبند ٧٦، أقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٦٠. |
En relación con el tema 109, la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 60. | UN | وفيما يتعلق بالبند ٠٩١، أقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٦٠. |
En relación con el tema 169, la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 62. | UN | وفيما يتعلق بالبند ٦٩١، أقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٦٢. |
En lo que respecta a sus métodos de trabajo, se señala a la atención de la Subcomisión la recomendación que figura en el párrafo 52 del informe en el sentido de que: | UN | وفيما يتعلق بأساليب عمل اللجنة الفرعية، يسترعى انتباه اللجنة الفرعية إلى التوصية الواردة في الفقرة 52 من التقرير: |
En cuanto a la recomendación que figura en el párrafo 5 d) del informe, se pregunta si no sería posible adoptar una línea de acción más enérgica en lugar de alentar simplemente a que se cumpla con el requisito de presentar informes. | UN | أما فيما يخص التوصية المبينة في الفقرة الفرعية (د) من الفقرة 5 من التقرير فإنه تساءل عما إذا كان من الممكن التفكير في وضع إرشادات أكثر حزماً دون الاكتفاء بالتشجيع على الوفاء بالالتزام بتقديم التقارير. |
¿Puedo considerar que la Asamblea aprueba la recomendación que figura en el párrafo 26 relativa a las transcripciones de los debates de algunas de las sesiones de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد التوصية المتضمنة في الفقرة 26 المتعلقة باستنساخ مناقشات بعض جلسات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)؟ |
La Junta Ejecutiva podrá examinar y aprobar el proyecto de recomendación que figura en el informe. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في النظر في مشروع التوصية الوارد في التقرير واعتماده. |