Además, deberían asignarse recursos adicionales al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para aplicar las recomendaciones del Comité Especial. | UN | واسترسل قائلا إنه ينبغي أن تخصص لإدارة عمليات حفظ السلام موارد إضافية تسمح لها بتنفيذ توصيات اللجنة الخاصة. |
La Secretaría y los Estados Miembros deberían examinar las recomendaciones del Comité Especial acerca de la organización y eficacia de las operaciones. | UN | وينبغي أيضا لﻷمانة العامة وللدول اﻷعضاء أن تبحث توصيات اللجنة الخاصة فيما يتعلـــق |
Abrigo la sincera esperanza de que este espíritu continúe prevaleciendo en el Comité y en la Cuarta Comisión de la Asamblea General, donde se considerarán las recomendaciones del Comité Especial de descolonización. | UN | وآمل أن تظل هذه الروح سائدة في اللجنة وكذلك في اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة حيث سينظر في توصيات اللجنة الخاصة. |
6. El texto de la resolución consolidada (A/AC.109/1999/32), aprobado por el Comité Especial en su 15ª sesión, celebrada el 21 de julio de 1999, figura a continuación como recomendaciones del Comité Especial a la Asamblea General. | UN | ٦ - يرد أدناه نص القرار الموحد A/AC.109/1999/32)( الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها الخامسة عشرة، المعقودة في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٩، في شكل توصيات من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
En consecuencia, el orador exhorta a la Cuarta Comisión a que haga suyas las recomendaciones del Comité Especial. | UN | وبذلك فإنه يحث اللجنة الرابعة على اعتماد توصية اللجنة الخاصة. |
Todo lo anterior ha quedado bien plasmado en las recomendaciones del Comité Especial Plenario. | UN | وقد تم الاعراب عن جميع هذه النقاط بشكل جيد في توصيات اللجنة المخصصة. |
El texto del proyecto de resolución consolidado A/AC.109/2004/L.11, aprobado por el Comité Especial en su octava sesión, celebrada el 17 de junio de 2004, figura a continuación en forma de recomendaciones del Comité Especial a la Asamblea General. | UN | 181 - يرد أدناه، على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة، نص مشروع القرار A/AC.109/2004/L.11 الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها الثامنة المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2004. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de sus recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | بشأن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
Las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz constituyen una buena base para seguir avanzando. | UN | وتتيح توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أساسا طيبا لتحقيق المزيد من التقدم. |
Como dije antes, todas las recomendaciones del Comité Especial pueden encontrarse en la parte III del informe. | UN | وكما ذكرت من قبل، يمكن الاطلاع على توصيات اللجنة الخاصة في الجزء الثالث من التقرير. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام |
Al hacerlo, aplicó las recomendaciones del Comité Especial y del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas de la manera siguiente: | UN | وبذلك، نفذت توصيات اللجنة الخاصة والفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام كالتالي: |
Aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
Aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
El texto de la resolución consolidada (A/AC.109/ 1999/32), aprobado por el Comité Especial en su 15ª sesión, celebrada el 21 de julio de 1999, figura a continuación como recomendaciones del Comité Especial a la Asamblea General: | UN | 245 - يرد أدناه نص القرار الموحد (A/AC.109/1999/32) الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها الخامسة عشرة، المعقودة في 21 تموز/يوليه 1999، في شكل توصيات من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aplicará las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que la Asamblea General haya hecho suyas. | UN | وستنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بصيغتها التي صادقت عليها الجمعية العامة. |
Los dos primeros capítulos contienen la información introductoria habitual y un resumen de las actuaciones, respectivamente; en el capítulo III figuran las recomendaciones del Comité Especial. | UN | يشمل الباب الأول معلومات استهلالية عادية، ويشتمل الباب الثاني على ملخص للإجراءات القانونية، ويوضح الباب الثالث توصيات اللجنة المخصصة. |
El texto de la resolución consolidada (A/AC.109/2002/30) aprobada por el Comité Especial en su décima sesión, celebrada el 26 de junio de 2002, figura a continuación en forma de recomendaciones del Comité Especial a la Asamblea General. | UN | 6 - يرد أدناه، على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة نص القرار (A/AC.109/2002/30) الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها 10 المعقودة في 26 حزيران/ يونيه 2002. |
IV. recomendaciones del Comité Especial Plenario | UN | رابعا - توصية اللجنة المخصصة الجامعة |
El texto de la resolución consolidada (A/AC.109/2128), aprobado por el Comité Especial en su 1496ª sesión, celebrada el 13 de julio de 1998, figura a continuación como recomendaciones del Comité Especial a la Asamblea General. | UN | ٩ - يرد أدناه نص القرار الموحد )A/AC.109/2128(، الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٩٦، المعقودة يوم ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨، في شكل توصيات مقدمة من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
Esta situación no puede atribuirse a la falta de recursos sino a la falta de voluntad para atender a las recomendaciones del Comité Especial. | UN | وهذه حالة لا تعزى إلى الافتقار إلى الموارد وإنما هي تعزى إلى عدم الاهتمام بتوصيات اللجنة الخاصة. |
El orador encarece a los miembros de la Cuarta Comisión que acojan favorablemente las recomendaciones del Comité Especial a la Asamblea General. | UN | 15 - وحث أعضاء اللجنة الرابعة على النظر بصورة ايجابية إلى التوصيات المقدمة من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
A ese respecto, el orador insta a Israel a cumplir cabalmente y de buena fe las recomendaciones del Comité Especial. | UN | وفي هذا الصدد يحث المتكلم إسرائيل على الانصياع الكامل وبحسن نية لتوصيات اللجنة الخاصة. |