recomendaciones detalladas sobre el proyecto de presupuesto por programas | UN | توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة |
recomendaciones detalladas sobre el proyecto de presupuesto por programas | UN | توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة |
recomendaciones detalladas sobre el proyecto de presupuesto por programas | UN | توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة |
recomendaciones detalladas sobre EL PROYECTO DE PRESUPUESTO POR PROGRAMAS | UN | توصيات تفصيلية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة |
recomendaciones detalladas sobre EL PROYECTO DE PRESUPUESTO POR PROGRAMAS | UN | توصيات تفصيلية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة |
Las actividades de limpieza y descontaminación habían comenzado tanto en Serbia como en Montenegro mientras se realizaba la evaluación, y en el informe se suministraron recomendaciones detalladas sobre esas cuestiones. | UN | وبدأت عمليات التنظيف وإزالة التلوث في كل من صربيا والجبل الأسود عندما كانت عملية التقييم جارية، وأُدرجت في التقرير توصيات مفصلة عن تلك المسائل. |
recomendaciones detalladas sobre el proyecto | UN | توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة |
recomendaciones detalladas sobre el proyecto de presupuesto por programas | UN | توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة |
Contrariamente a lo que ha hecho en el pasado, esta vez el Equipo no presenta recomendaciones detalladas sobre cómo mejorar los tres tipos de medidas. | UN | ولم يحاول الفريق تقديم توصيات مفصلة بشأن تحسين التدابير الثلاثة كما فعل في الماضي. |
recomendaciones detalladas sobre el proyecto de presupuesto por programas | UN | توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة |
El proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 incluirá recomendaciones detalladas sobre capacitación del personal. | UN | وستدرج في مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ توصيات مفصلة بشأن تدريب الموظفين. |
II. recomendaciones detalladas sobre el proyecto de presupuesto por programas | UN | الثاني - توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة |
Además, los grupos ofrecerán recomendaciones detalladas sobre las medidas que podrían tomarse para mejorar las sanciones impuestas por el Consejo relativas, entre otras cosas, a los diamantes, el petróleo, los armamentos y la financiación. | UN | وستقدم اﻷفرقة باﻹضافة إلى ذلك، توصيات مفصلة بشأن الخطوات التي يمكن اتخاذها لتعزيز الجزاءات التي فرضها المجلس بشأن الماس والنفط والتسلح والتمويل، ضمن أشياء أخرى. |
recomendaciones detalladas sobre el proyecto de presupuesto por programas | UN | الثاني - توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة |
En los párrafos 40 a 199 se presentan recomendaciones detalladas sobre las necesidades de puestos y de recursos de otro tipo para la cuenta de apoyo. | UN | 74 - وترد في الفقرات من 40 إلى 119 توصيات مفصلة بشأن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير الوظائف لحساب الدعم. |
En un documento de trabajo presentado por el Canadá se hacen recomendaciones detalladas sobre la aplicación de criterios regionales, establecimiento de confianza y creación de capacidad. | UN | كما قدمت توصيات تفصيلية بشأن النهج اﻹقليمية وبناء الثقة وبناء القدرات في ورقة عمل مقدمة من كندا. |
Esto dará tiempo para la preparación de recomendaciones detalladas sobre cómo se debería reformar la estructura y la plantilla de MINUGUA a fin de que pueda cumplir sus nuevas funciones. | UN | وسيتيح ذلك الوقت الكافي ﻹعداد توصيات تفصيلية بشأن إعادة تشكيل هيكل البعثة وملاكها لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها الجديدة. |
La Misión estudiará la mejor manera de ejecutar los acuerdos de verificación de la paz y preparará recomendaciones detalladas sobre la forma en que se debería modificar la estructura y la dotación de personal de la MINUGUA a fin de poder cumplir sus nuevas tareas. | UN | وستدرس البعثة اﻷسلوب الذي يمكن من الاضطلاع بالتحقق من اتفاقات السلم على أنجح وجه، وستعد توصيات تفصيلية بشأن كيفية إعادة تصميم هيكل وموظفي البعثة لتمكينها من النهوض بمسؤولياتها الجديدة. |
5. Reafirma su disposición a examinar recomendaciones detalladas sobre la ampliación de la UNOMIG atendiendo a las ideas expuestas en el párrafo 7 del informe del Secretario General de 6 de junio de 1994; | UN | ٥ - يعيد تأكيد استعداده للنظر في توصيات تفصيلية بشأن توسيع نطاق بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا بما يتمشى مع اﻷفكار الواردة في الفقرة ٧ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٤؛ |
En cambio, el informe no contiene recomendaciones detalladas sobre cuestiones tales como licencia parental, prestaciones por maternidad y modalidades flexibles de trabajo. | UN | وعلى النقيض من ذلك، لا يتضمن التقرير توصيات مفصلة عن مسائل من قبيل الإجازة الوالدية وعلاوة الأمومة وترتيبات العمل المرنة. |
En su informe reciente sobre el presupuesto revisado del ACNUR para 1998 y estimaciones preliminares para 1999, la Comisión Consultiva formuló recomendaciones detalladas sobre la clasificación de los programas del ACNUR. | UN | ٩١ - وقدمت اللجنــة الاستشارية فــي تقريرها اﻷخير عن الميزانية المنقحــة للمفوضيـة لعـام ١٩٩٨، والتقديرات اﻷولية لعام ١٩٩٩، توصيات مفصلة عن إعادة تصنيف برامج المفوضية. |
V. Conclusiones y recomendaciones El Relator Especial presentará a la Comisión de Derechos Humanos, en su 61° período de sesiones, recomendaciones detalladas sobre las cuestiones comprendidas por su mandato, en particular después de las visitas que realice. | UN | 45 - سيقـدم المقـرر الخاص إلى لجنـة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين توصيات تفصيلية عن المسائل ذات الصلـة بولايتــه وبخاصة في أعقاب الزيارات التي سيقوم بهـا. |
37. Una de las actividades que el Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos está realizando para adaptar los cursos de formación de instructores a un público especializado es la preparación de una serie de manuales de formación para uso de instructores y participantes. Cada manual contiene las normas internacionales que tienen que ver con el público destinatario y recomendaciones detalladas sobre las técnicas pedagógicas apropiadas. | UN | ٧٣- يقوم المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان، كجزء من جهوده، لتكييف حلقات تدريب المدربين مع جمهورها الخاص بوضع سلسلة من اﻷدلة لاستخدام كل من المعلمين والمشاركين، ويحوي كل دليل المعايير الدولية ذات الصلة بالجمهور المستهدف، والمشورة التفصيلية بشأن التقنيات التربوية المناسبة. |