Al respecto, la Directora Ejecutiva Adjunta propuso que el UNICEF realizara el análisis recomendado por la Comisión Consultiva. | UN | وفيما يتعلق بهذا، اقترحت نائبة المديرة التنفيذية أن تعد اليونيسيف تحليلا وفقا لما أوصت به اللجنة الاستشارية. |
Dependiendo de los resultados del análisis recomendado por la Comisión Consultiva, el Secretario General deberá incluir las sumas necesarias en la próxima estimación para la Misión. | UN | وينبغي لﻷمين العام، أن يدرج المبالغ الملائمة في التقديرات القادمة المتعلقة بالبعثة في ضوء نتائج التحليل الذي أوصت به اللجنة الاستشارية. |
Las estimaciones reducidas de gastos se basaban en la contratación de hasta 1.500 empleados internacionales por contrata, conforme a lo recomendado por la Comisión Consultiva. | UN | ١٤ - استند تخفيض تقديرات التكاليف إلى استخدام ٥٠٠ ١ من الموظفين التعاقديين الدوليين على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية. |
recomendado por la Comisión Consultiva en A/60/807 Aplazado | UN | أوصت به اللجنة الاستشارية في الوثيقة A/60/807 |
Posteriormente, la Asamblea General aprobó 5 de las 11 plazas, manteniendo al mismo tiempo los recursos al nivel recomendado por la Comisión Consultiva. | UN | وفي وقت لاحق، وافقت الجمعية العامة على خمسة من تلك الوظائف الإحدى عشرة، مع الحفاظ على الموارد عند المستوى الذي أوصت به اللجنة الاستشارية. |
46. La comparación de los gastos correspondientes a las reformas y renovación de locales, los suministros de conservación y el agua, la electricidad, etc., con las estimaciones originales de gastos y el prorrateo reducido recomendado por la Comisión Consultiva figura en los párrafos 16 a 18 supra. | UN | ٤٦ - وترد في الفقرات من ١٦ إلى ١٨ أعلاه مقارنة النفقات المتعلقة بالتعديلات والتجديدات في اﻷماكن، ولوازم الصيانة والمرافق بتقديرات التكاليف اﻷصلية والمبلغ المخصص المخفض الذي أوصت به اللجنة الاستشارية. |
57. La comparación de gastos en piezas de repuesto, reparaciones y conservación con las estimaciones originales de gastos y el prorrateo reducido recomendado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto figura en el párrafo 19 supra. | UN | ٧٥ - وترد في الفقرة ٩١ أعلاه مقارنة النفقات المتعلقة بقطع الغيار، والتصليحات والصيانة بتقديرات التكاليف اﻷصلية، والمبلغ المخصص المخفض الذي أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Suma necesaria para el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 1997 de conformidad con lo recomendado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en el párrafo 40 de su informe | UN | المبلغ اللازم للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٠٤ من تقريرها |
Antes de cualquier ajuste posterior recomendado por la Comisión Consultiva o la Quinta Comisión, estos cargos superarían el saldo del fondo en más de 6 millones de dólares (véase el anexo I para un estado detallado de los posible cargos). | UN | وقبل إجراء أي تسويات لاحقة قد توصي بها اللجنة الاستشارية أو اللجنة الخامسة، فإن تلك المصروفات ستتجاوز الرصيد الحالي في الصندوق بأكثر من ستة ملايين دولار (انظر المرفق الأول للاطلاع على تفاصيل حالة المصروفات المحتملة). |