El Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité que tuviese en cuenta esa opinión. | UN | وقرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة بأخذ هذا الرأي في الحسبان. |
Para dicho fin el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité Especial la realización de las siguientes actividades durante 1995: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تخطط لتنفيذ اﻷنشطة التالية في عام ١٩٩٥: |
La Mesa decidió recomendar al Comité de Alto Nivel que en su noveno período de sesiones examinara la posibilidad de celebrar el décimo período de sesiones de 1998 en | UN | وقرر المكتب أن يوصي اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها التاسعة بالنظر في عقد دورتها العاشرة في عام ١٩٩٨ بدلا من عام ١٩٩٧. |
Para dicho fin el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité Especial la realización de las siguientes actividades durante 1995: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تخطط لتنفيذ اﻷنشطة التالية في عام ١٩٩٥: |
Habiendo examinado la necesidad de esas actas, el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité Especial que levantara actas resumidas. | UN | وبعد استعراض الحاجة إلى مثل هذه المحاضر، قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة العامة باﻹبقاء على محاضرها الموجزة. |
Habiendo examinado la necesidad de esas actas, el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité Especial que levantara actas resumidas. | UN | وبعد استعراض الحاجة إلى مثل هذه المحاضر، قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة العامة باﻹبقاء على محاضرها الموجزة. |
En honor de su memoria, la Mesa había decidido recomendar al Comité Especial que: | UN | وتكريما لذكراه، قرر المكتب أن يوصي اللجنة المخصصة بما يلي: |
En honor de su memoria, la Mesa había decidido recomendar al Comité Especial que: | UN | وتكريما لذكراه، قرر المكتب أن يوصي اللجنة المخصصة بما يلي: |
Habiendo revisado la necesidad de tales actas, el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité Especial que se mantengan sus actas literales. " | UN | وبعد أن قام الفريق العامل بإعادة النظر في حاجته إلى هذه المحاضر، قرر أن يوصي اللجنة باﻹبقاء على محاضرها الحرفية. " |
14. A la luz de lo anterior, el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité Especial que se volviera a aplazar la celebración del seminario. | UN | " ٤١ - وفي ضوء ماتقدم، قرر الفريــق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بتأجيل عقد هذه الحلقة الدراسية مرة أخري. |
El Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité que, al examinar la situación imperante en los territorios del Caribe, se tuviesen en cuenta las conclusiones y recomendaciones formuladas en dicho seminario. | UN | وقرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة بأن تكون نتائج وتوصيات هذه الحلقة موضع الاعتبار عند نظرها في الحالة السائدة في أقاليم البحر الكاريبي. |
“El Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité Especial que el Grupo de Trabajo sea de composición abierta.” | UN | " قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصــة بجعــل الفريــق العامــل مفتوح العضوية " . |
22. El grupo de trabajo podrá recomendar al Comité la adopción de cualquiera de las medidas enumeradas en la sección D supra. | UN | 22- يجوز للفريق العامل أن يوصي اللجنة باعتماد أي من التدابير المشار إليها في الفرع دال أعلاه. |
El Grupo de Trabajo convino en recomendar al Comité que aprobara ese reglamento, en su forma enmendada por el Grupo de Trabajo en relación con el número de miembros de la Mesa. | UN | واتفق الفريق العامل على أن يوصي اللجنة بأن تعتمد النظام الداخلي الذي قام الفريق العامل بتعديله فيما يتعلق بعدد أعضاء المكتب. |
Por consiguiente el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité Especial que se utilizara la oportunidad del seminario en la región del Caribe para pasar una revista de mediano plazo al plan de acción para el Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo y oír los puntos de vista de los representantes de todos los Territorios en fideicomiso y no autónomos. | UN | ولذلك قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة بأن تستخدم الحلقة الدراسية في منطقة البحر الكاريبي كمناسبة للقيام باستعراض في منتصف الفترة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار ولسماع آراء ممثلي جميع اﻷقاليم المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
92. En la misma sesión, el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité que aplazase el examen del subtema hasta el 11º período de sesiones del Comité. | UN | ٩٢- وفي الجلسة نفسها، قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة بإرجاء النظر في هذا البند الفرعي إلى دورتها الحادية عشرة. ٢- الاستنتاج |
" 15. El Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité Especial que abriera el Grupo de Trabajo a la participación de todos los miembros del Comité. " | UN | " ١٥ - قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تكون عضوية الفريق العامل مفتوحة ﻷعضاء اللجنة " . |
Habiendo revisado la necesidad de tales actas, el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité Especial que se mantengan sus actas literales. " | UN | وبعد أن قام الفريق العامل بإعادة النظر في حاجته إلى هذه المحاضر، قرر أن يوصي اللجنة باﻹبقاء على محاضرها الحرفية " . |
Por consiguiente el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité Especial que se utilizara la oportunidad del seminario en la región del Caribe para pasar una revista de mediano plazo al plan de acción para el Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo y oír los puntos de vista de los representantes de todos los Territorios en fideicomiso y no autónomos. | UN | ولذلك قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة بأن تستخدم الحلقة الدراسية في منطقة البحر الكاريبي كمناسبة للقيام باستعراض في منتصف الفترة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار ولسماع آراء ممثلي جميع اﻷقاليم المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
" 15. El Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité Especial que abriera el Grupo de Trabajo a la participación de todos los miembros del Comité. " | UN | " ١٥ - قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تكون عضوية الفريق العامل مفتوحة ﻷعضاء اللجنة الخاصة " . |