"recomienda a la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توصي لجنة
        
    • توصي بأن تستمر اللجنة
        
    • وأوصى اللجنة
        
    • يوصي اللجنة
        
    • ويوصي اللجنة
        
    • يوصي بأن تتيح اللجنة
        
    • توصية إلى لجنة
        
    7. recomienda a la Comisión de Derechos Humanos que adopte el siguiente proyecto de decisión: UN توصي لجنة حقوق الإنسان باعتماد مشروع المقرر التالي:
    10. recomienda a la Comisión de Derechos Humanos que haga de los derechos de las trabajadoras migratorias uno de sus temas prioritarios; UN ١٠ - توصي لجنة حقوق اﻹنسان أن تجعل حقوق اﻹنسان للعاملات المهاجرات أحد اهتماماتها ذات اﻷولوية؛
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales recomienda a la Comisión de Derechos Humanos que en su 53º período de sesiones examine el nombramiento de un relator especial sobre derechos económicos, sociales y culturales. UN توصي لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن تنظر لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين في تعيين مقرر خاص معني بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    recomienda a la Comisión que apruebe por consenso el proyecto de resolución en su forma enmendada. UN وأوصى اللجنة باعتماد مشروع القرار بصيغته المعدلة على هذا النحو بتوافق اﻵراء.
    8. recomienda a la Comisión de Derechos Humanos el siguiente proyecto de decisión para su adopción: UN ٨- توصي لجنة حقوق اﻹنسان باعتماد مشروع المقرر التالي:
    5. recomienda a la Comisión de Derechos Humanos la adopción del siguiente proyecto de decisión: UN ٥- توصي لجنة حقوق اﻹنسان باعتماد مشروع المقرر التالي:
    10. recomienda a la Comisión de Derechos Humanos la adopción del siguiente proyecto de decisión: UN ٠١- توصي لجنة حقوق اﻹنسان باعتماد مشروع المقرر التالي:
    3. recomienda a la Comisión de Derechos Humanos que apruebe el proyecto de decisión siguiente: UN ٣- توصي لجنة حقوق الانسان باعتماد مشروع المقرر التالي:
    15. recomienda a la Comisión de Derechos Humanos que adopte el siguiente proyecto de decisión: UN ٥١- توصي لجنة حقوق اﻹنسان باعتماد مشروع المقرر التالي:
    9. recomienda a la Comisión de Derechos Humanos que apruebe el proyecto de decisión siguiente: UN ٩- توصي لجنة حقوق اﻹنسان باعتماد مشروع المقرر التالي:
    2. recomienda a la Comisión de Derechos Humanos la adopción del siguiente proyecto de decisión: UN ٢- توصي لجنة حقوق اﻹنسان باعتماد مشروع المقرر التالي:
    recomienda a la Comisión de Derechos Humanos que apruebe el siguiente proyecto de resolución: UN " توصي لجنة حقوق اﻹنسان باعتماد مشروع القرار التالي:
    " 10. recomienda a la Comisión de Derechos Humanos que adopte el siguiente proyecto de decisión: UN " ٠١- توصي لجنة حقوق اﻹنسان باعتماد مشروع المقرر التالي:
    3. recomienda a la Comisión de Derechos Humanos que apruebe la siguiente resolución: UN ٣- توصي لجنة حقوق اﻹنسان باعتماد القرار التالي:
    2. recomienda a la Comisión de Derechos Humanos que adopte la siguiente decisión: UN ٢- توصي لجنة حقوق اﻹنسان باعتماد المقرر التالي:
    3. recomienda a la Comisión de Derechos Humanos que apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN ٣- توصي لجنة حقوق اﻹنسان باعتماد مشروع المقرر التالي:
    11. recomienda a la Comisión de Derechos Humanos la aprobación del siguiente proyecto de decisión: UN ١١- توصي لجنة حقوق اﻹنسان باعتماد مشروع المقرر التالي:
    Entiende que hay consenso sobre el proyecto de resolución y recomienda a la Comisión que se apruebe sin que se proceda a votación. UN وأوضح أن مشروع القرار حصل على توافق في اﻵراء وأوصى اللجنة باعتماده دون تصويت.
    Asimismo recomienda a la Comisión que precise que el término alimentación incluye no sólo los alimentos sólidos sino también los aspectos nutricionales del agua potable. UN وهو يوصي اللجنة بأن تحدد أن مصطلح الغذاء لا يغطي الغذاء الصلب فحسب بل الجوانب التغذوية لمياه الشرب أيضاً.
    El Grupo de Trabajo reitera su apoyo a las medidas adoptadas para preparar un proyecto de convención sobre la desaparición y recomienda a la Comisión que ultime sin más tardanza la redacción de este instrumento. UN ويعرب الفريق العامل عن دعمه مرة أخرى للتدابير المتخذة لإعداد مشروع اتفاقية بشأن حالات الاختفاء، ويوصي اللجنة بأن تستكمل دون إرجاء عملية صياغة هذا الصك.
    11. recomienda a la Comisión que se ocupe de que los gobiernos, el sector privado, la sociedad civil, las Naciones Unidas y demás organizaciones internacionales participen de manera eficaz en su labor y contribuyan, dentro de sus esferas de competencia, a sus deliberaciones; UN 11- يوصي بأن تتيح اللجنة للحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية أن تشارك بفعالية في عملها وأن تساهم في مداولاتها، كل في مجال اختصاصه؛
    2. En el proyecto de resolución que figura a continuación, cuya aprobación se recomienda a la Comisión de Estupefacientes, se resumen las principales cuestiones incluidas en el informe del Director Ejecutivo con respecto al presupuesto del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas: UN 2- ويلخص مشروع القرار التالي، الذي ستُقدَّم توصية إلى لجنة المخدِّرات باعتماده، المسائل الرئيسية الواردة في تقرير المدير التنفيذي بشأن ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus