Por la presente recomiendo que el mandato de Javier Rupérez se prorrogue un año. | UN | وإني أوصي بتمديد ولاية السيد خافيير روبيريس لسنة واحدة. |
Por lo tanto, recomiendo que el mandato de la UNMIH se prorrogue por un período de seis meses a partir del 1º de marzo de 1996. | UN | ولذلك أوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٦. |
Entretanto, recomiendo que el mandato de la Fuerza, con su composición actual, se prorrogue por un período de seis meses, esto es, hasta el 30 de noviembre de 1996. | UN | وفي الوقت ذاته، أوصي بتمديد ولاية القوة، بشكلها الحالي، لفترة ستة أشهر اضافية تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
En consecuencia, recomiendo que el mandato de la Misión se prorrogue por tres meses hasta el 11 de octubre de 1996. | UN | ولذا فإنني أوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة ثلاثة أشهر، حتى ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
Con este espíritu, recomiendo que el mandato de la UNAVEM III sea prorrogado otros seis meses, hasta el 8 de agosto de 1996. | UN | وبهذه الروح، أوصي بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا لستة أشهر أخرى حتى ٨ آب/أغسطس ١٩٩٦. |
Por consiguiente, recomiendo que el mandato de la MONUP se prorrogue por un nuevo período de seis meses, hasta el 15 de enero de 1998. | UN | لذلك أوصي بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا لفترة ستة شهور أخرى، وحتى ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
Mientras tanto, recomiendo que el mandato de la MINURSO se prorrogue por un período de tres meses, hasta el 20 de julio de 1998. | UN | وفي هذه اﻷثناء، أوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة ثلاثة أشهر، حتى ٠٢ تموز/يوليه ٨٩٩١. |
Mientras tanto, recomiendo que el mandato de la MONUA se prorrogue por un período de dos meses, hasta el 30 de junio de 1998. | UN | وإلى أن يتم ذلك، أوصي بتمديد ولاية البعثة لمدة شهرين آخرين، أي حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
En consecuencia, recomiendo que el mandato de la UNOMSIL se prorrogue por un período de dos meses, hasta el 13 de marzo de 1999. | UN | ٣٧ - لذلك أوصي بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون لمدة شهرين، حتى ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٩. |
Por consiguiente, recomiendo que el mandato de la UNOMSIL se prorrogue por un nuevo período de tres meses, hasta el 13 de junio de 1999. | UN | ولذا أوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها ثلاثة أشهر، أي حتى ١٣ حزيران/يونيه ٩٩٩١. |
Habida cuenta de lo anterior, recomiendo que el mandato de la MINURSO se prorrogue hasta el 30 de abril de 1999. | UN | ٢٩ - وفي ضوء ما تقدم، أوصي بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
Por consiguiente, recomiendo que el mandato de la MONUT se prorrogue otros seis meses, hasta el 15 de noviembre de 1999. | UN | وعليه، فإني أوصي بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لمدة ستة أشهر أخرى حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
En consecuencia, recomiendo que el mandato de la UNOMIG se prorrogue por otro período de seis meses, hasta el 31 de julio de 2001. | UN | ولذلك، أوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى، حتى 31 تموز/يوليه 2001. |
Por ello, recomiendo que el mandato de la Misión se prorrogue otros seis meses, hasta el 30 de septiembre de 2002. | UN | ولهذا السبب، أوصي بتمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر أخرى، حتى 30 أيلول/سبتمبر 2002. |
A la luz de lo anterior, recomiendo que el mandato de la UNMIL se prolongue por un período de 12 meses, hasta el 19 de septiembre de 2005. | UN | وفي ضوء ما تقدم، أوصي بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبـريا لمدة 12 شهرا حتى 19 أيلول/سبتمبر 2005. |
Por lo tanto, recomiendo que el mandato de la MINUEE se prorrogue por un nuevo período de seis meses, hasta el 15 de septiembre. | UN | ولذلك، فإنني أوصي بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لفترة إضافية مدتها ستة أشهر، حتى 15 أيلول/سبتمبر. |
Por consiguiente, recomiendo que el mandato de la UNOMIG se prorrogue durante un período adicional de seis meses, hasta el 15 de abril de 2007. | UN | ولذا، فإني أوصي بتمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر أخرى، حتى 15 نيسان/أبريل 2007. |
Por lo tanto, recomiendo que el mandato de la UNOMIG se prorrogue seis meses, hasta el 15 de octubre de 2007. | UN | ولذا فإنني أوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى، وذلك حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
En consecuencia, recomiendo que el mandato de la UNMISS se prorrogue por un año en las condiciones vigentes, hasta el 8 de julio de 2013. | UN | ولذلك، أوصي بتمديد ولاية البعثة سنة واحدة في إطار الشروط الحالية، حتى 8 تموز/يوليه 2013. |
48. Habida cuenta del progreso alcanzado y de los problemas que quedan por resolver, recomiendo que el mandato de la UNAMIR se prorrogue seis meses más, o sea, hasta el 9 de junio de 1995. | UN | ٤٨ - وفي ضوء التقدم المحرز، والتحديات التي لا تزال ماثلة في المستقبل، فإنني أوصي بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا لمدة ستة أشهر أخرى، أي حتى ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |