Expresando su reconocimiento a todos los Estados que han colaborado con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, | UN | واذ تعرب عن تقديرها لجميع الدول التي تعاونت مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، |
Además, expresó su reconocimiento a todos los intérpretes y traductores por su apoyo. | UN | كما أعربت عن تقديرها لجميع المترجمين الشفويين والتحريريين لما قدموه من دعم. |
Expresando su reconocimiento a todos los Estados que han colaborado con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, | UN | " واذ تعرب عن تقديرها لجميع الدول التي تعاونت مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، |
Expresa su reconocimiento a todos los Estados Miembros que han contribuido a la Misión de las Naciones Unidas en Haití; | UN | " ٢ - يعرب عن تقديره لجميع الدول اﻷعضاء التي ساهمت في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي؛ |
El Secretario General expresa su reconocimiento a todos los donantes por sus valiosas contribuciones a la biblioteca. | UN | ويعرب اﻷمين العام عن تقديره لجميع المانحين بشأن مساهماتهم القيمة التي قدموها للمكتبة. |
La oradora expresa su reconocimiento a todos los donantes al OOPS y al Programa de Aplicación de la Paz, e insta a que se sigan haciendo contribuciones para ayudar a aliviar los problemas financieros que afronta el Organismo. | UN | كما أعربت عن تقديرها لجميع المانحين الذين قدموا مساعدات الى اﻷونروا والى برنامج تطبيق السلام ودعت إلى الاستمرار في التبرعات للمساعدة على تخفيف حدة المشاكل المالية التي تواجهها اﻷونروا. |
Expresa su reconocimiento a todos los gobiernos que han hecho contribuciones, o que han expresado su intención de hacerlas, a fin de que puedan aplicarse las recomendaciones de la Conferencia; | UN | ٢٥ - تعرب عن تقديرها لجميع الحكومات التي قدمت أو أعربت عن اعتزامها تقديم مساهمات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر؛ |
25. Expresa su reconocimiento a todos los gobiernos que han hecho contribuciones, o que han expresado su intención de hacerlas, a fin de que puedan aplicarse las recomendaciones de la Conferencia; | UN | ٥٢ - تعرب عن تقديرها لجميع الحكومات التي قدمت أو أعربت عن اعتزامها تقديم مساهمات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر؛ |
Expresando su reconocimiento a todos los Estados que han presentado sus opiniones sobre los temas del Décimo Congreso, su configuración, los temas de su programa y el contenido de los cursos prácticos, | UN | واذ تعرب عن تقديرها لجميع الدول التي قدمت وجهات نظرها بشأن موضوع المؤتمر العاشر وصيغته وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات عمله، |
Mi Gobierno aprovecha esta oportunidad para expresar su reconocimiento a todos los países que han aportado generosas contribuciones financieras a la KEDO. | UN | وتغتنم حكومتي هذه الفرصة لتعرب عن تقديرها لجميع البلدان التي قدمت إسهامات مالية سخية إلى منظمة تطوير الطاقة في شبه الجزيرة الكورية. |
2. Expresa su reconocimiento a todos los Estados que han ratificado la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio o se han adherido a ella; | UN | ٢- تعرب عن تقديرها لجميع الدول التي صدقت على اﻹتفاقية أو التي انضمت إلى هذه الاتفاقية؛ |
5. Expresa su reconocimiento a todos los Estados Miembros que han hecho contribuciones voluntarias a la Misión; | UN | ٥ - تعرب عن تقديرها لجميع الدول اﻷعضاء التي قدمت تبرعات إلى البعثة؛ |
10. Expresa su reconocimiento a todos los Estados Miembros que han hecho contribuciones voluntarias a la Misión; | UN | ١٠ - تعـرب عن تقديرها لجميع الدول اﻷعضاء التي قدمت تبرعات للبعثة؛ |
5. Expresa su reconocimiento a todos los Estados Miembros que han hecho contribuciones voluntarias a la Misión; | UN | ٥ - تعرب عن تقديرها لجميع الدول اﻷعضاء التي قدمت تبرعات إلى البعثة؛ |
2. Expresa su reconocimiento a todos los Estados que han ratificado la Convención o se han adherido a ella; | UN | ٢ - تعرب عن تقديرها لجميع الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها؛ |
El Secretario General expresa su reconocimiento a todos los donantes por sus valiosas contribuciones a la biblioteca. | UN | ويعرب اﻷمين العام عن تقديره لجميع المتبرعين لما قدموه من مساهمات قيﱢمة للمكتبة. |
Expresó su reconocimiento a todos los participantes por la cooperación que habían prestado tanto a él como a los demás miembros de la Mesa. | UN | وأعرب عن تقديره لجميع المشتركين لتعاونهم معه ومع أعضاء المكتب الآخرين. |
El Secretario General expresa su reconocimiento a todos los donantes por sus valiosas contribuciones a la biblioteca. | UN | ويعرب الأمين العام عن تقديره لجميع المتبرعين لما قدموه من مساهمات قيِّمة للمكتبة. |
El Secretario General expresa su reconocimiento a todos los donantes por sus valiosas contribuciones a la biblioteca. | UN | ويعرب الأمين العام عن تقديره لجميع المتبرعين لما قدموه من مساهمات قيمة للمكتبة. |
El Secretario General expresa su reconocimiento a todos los donantes por sus valiosas contribuciones a la biblioteca. | UN | ويعرب الأمين العام عن تقديره لجميع المتبرعين لما قدموه من مساهمات قيّمة للمكتبة. |
1. Expresa su reconocimiento a todos los Estados que han acompañado al pueblo haitiano en sus esfuerzos por lograr el restablecimiento del orden constitucional y de la democracia; | UN | ١ - تعرب عن امتنانها لجميع الدول التي لازمت الشعب الهايتي في جهوده من أجل العودة إلى النظام الدستوري وإلى الديمقراطية؛ |
Permítaseme asimismo hacer extensivo nuestro reconocimiento a todos los Estados miembros por su cooperación durante las sesiones de la Comisión. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لجميع الدول الأعضاء على ما أبدته من تعاون خلال جلسات اللجنة. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro reconocimiento a todos aquellos que han seguido ayudando a garantizar el fortalecimiento y mejoramiento del papel de la OUA en esta esfera. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن التقدير لجميع الذين يواصلون تقديم المساعدة من أجل كفالة تمتين وتعزيز دور منظمة الوحدة الافريقية في هذا المجال. |