"reconocimiento a todos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقديرها لجميع
        
    • تقديره لجميع
        
    • امتنانها لجميع
        
    • تقديرنا لجميع
        
    • التقدير لجميع
        
    Expresando su reconocimiento a todos los Estados que han colaborado con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, UN واذ تعرب عن تقديرها لجميع الدول التي تعاونت مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين،
    Además, expresó su reconocimiento a todos los intérpretes y traductores por su apoyo. UN كما أعربت عن تقديرها لجميع المترجمين الشفويين والتحريريين لما قدموه من دعم.
    Expresando su reconocimiento a todos los Estados que han colaborado con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, UN " واذ تعرب عن تقديرها لجميع الدول التي تعاونت مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين،
    Expresa su reconocimiento a todos los Estados Miembros que han contribuido a la Misión de las Naciones Unidas en Haití; UN " ٢ - يعرب عن تقديره لجميع الدول اﻷعضاء التي ساهمت في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي؛
    El Secretario General expresa su reconocimiento a todos los donantes por sus valiosas contribuciones a la biblioteca. UN ويعرب اﻷمين العام عن تقديره لجميع المانحين بشأن مساهماتهم القيمة التي قدموها للمكتبة.
    La oradora expresa su reconocimiento a todos los donantes al OOPS y al Programa de Aplicación de la Paz, e insta a que se sigan haciendo contribuciones para ayudar a aliviar los problemas financieros que afronta el Organismo. UN كما أعربت عن تقديرها لجميع المانحين الذين قدموا مساعدات الى اﻷونروا والى برنامج تطبيق السلام ودعت إلى الاستمرار في التبرعات للمساعدة على تخفيف حدة المشاكل المالية التي تواجهها اﻷونروا.
    Expresa su reconocimiento a todos los gobiernos que han hecho contribuciones, o que han expresado su intención de hacerlas, a fin de que puedan aplicarse las recomendaciones de la Conferencia; UN ٢٥ - تعرب عن تقديرها لجميع الحكومات التي قدمت أو أعربت عن اعتزامها تقديم مساهمات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر؛
    25. Expresa su reconocimiento a todos los gobiernos que han hecho contribuciones, o que han expresado su intención de hacerlas, a fin de que puedan aplicarse las recomendaciones de la Conferencia; UN ٥٢ - تعرب عن تقديرها لجميع الحكومات التي قدمت أو أعربت عن اعتزامها تقديم مساهمات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر؛
    Expresando su reconocimiento a todos los Estados que han presentado sus opiniones sobre los temas del Décimo Congreso, su configuración, los temas de su programa y el contenido de los cursos prácticos, UN واذ تعرب عن تقديرها لجميع الدول التي قدمت وجهات نظرها بشأن موضوع المؤتمر العاشر وصيغته وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات عمله،
    Mi Gobierno aprovecha esta oportunidad para expresar su reconocimiento a todos los países que han aportado generosas contribuciones financieras a la KEDO. UN وتغتنم حكومتي هذه الفرصة لتعرب عن تقديرها لجميع البلدان التي قدمت إسهامات مالية سخية إلى منظمة تطوير الطاقة في شبه الجزيرة الكورية.
    2. Expresa su reconocimiento a todos los Estados que han ratificado la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio o se han adherido a ella; UN ٢- تعرب عن تقديرها لجميع الدول التي صدقت على اﻹتفاقية أو التي انضمت إلى هذه الاتفاقية؛
    5. Expresa su reconocimiento a todos los Estados Miembros que han hecho contribuciones voluntarias a la Misión; UN ٥ - تعرب عن تقديرها لجميع الدول اﻷعضاء التي قدمت تبرعات إلى البعثة؛
    10. Expresa su reconocimiento a todos los Estados Miembros que han hecho contribuciones voluntarias a la Misión; UN ١٠ - تعـرب عن تقديرها لجميع الدول اﻷعضاء التي قدمت تبرعات للبعثة؛
    5. Expresa su reconocimiento a todos los Estados Miembros que han hecho contribuciones voluntarias a la Misión; UN ٥ - تعرب عن تقديرها لجميع الدول اﻷعضاء التي قدمت تبرعات إلى البعثة؛
    2. Expresa su reconocimiento a todos los Estados que han ratificado la Convención o se han adherido a ella; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لجميع الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها؛
    El Secretario General expresa su reconocimiento a todos los donantes por sus valiosas contribuciones a la biblioteca. UN ويعرب اﻷمين العام عن تقديره لجميع المتبرعين لما قدموه من مساهمات قيﱢمة للمكتبة.
    Expresó su reconocimiento a todos los participantes por la cooperación que habían prestado tanto a él como a los demás miembros de la Mesa. UN وأعرب عن تقديره لجميع المشتركين لتعاونهم معه ومع أعضاء المكتب الآخرين.
    El Secretario General expresa su reconocimiento a todos los donantes por sus valiosas contribuciones a la biblioteca. UN ويعرب الأمين العام عن تقديره لجميع المتبرعين لما قدموه من مساهمات قيِّمة للمكتبة.
    El Secretario General expresa su reconocimiento a todos los donantes por sus valiosas contribuciones a la biblioteca. UN ويعرب الأمين العام عن تقديره لجميع المتبرعين لما قدموه من مساهمات قيمة للمكتبة.
    El Secretario General expresa su reconocimiento a todos los donantes por sus valiosas contribuciones a la biblioteca. UN ويعرب الأمين العام عن تقديره لجميع المتبرعين لما قدموه من مساهمات قيّمة للمكتبة.
    1. Expresa su reconocimiento a todos los Estados que han acompañado al pueblo haitiano en sus esfuerzos por lograr el restablecimiento del orden constitucional y de la democracia; UN ١ - تعرب عن امتنانها لجميع الدول التي لازمت الشعب الهايتي في جهوده من أجل العودة إلى النظام الدستوري وإلى الديمقراطية؛
    Permítaseme asimismo hacer extensivo nuestro reconocimiento a todos los Estados miembros por su cooperación durante las sesiones de la Comisión. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لجميع الدول الأعضاء على ما أبدته من تعاون خلال جلسات اللجنة.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro reconocimiento a todos aquellos que han seguido ayudando a garantizar el fortalecimiento y mejoramiento del papel de la OUA en esta esfera. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن التقدير لجميع الذين يواصلون تقديم المساعدة من أجل كفالة تمتين وتعزيز دور منظمة الوحدة الافريقية في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus