El Comité expresó su reconocimiento al Gobierno del Canadá por haber proporcionado la sede para el Simposio y por su activa participación en las deliberaciones. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة كندا لتوفيرها مكان انعقاد الندوة ولمشاركتها الفعالة في مداولاتها. |
También expresó su reconocimiento al Gobierno de los Países Bajos por haber apoyado de manera activa el programa de trabajo del Instituto. | UN | وأعربت أيضا عن تقديرها لحكومة هولندا لدعمها النشط لبرنامج عمل المعهد. |
Expresando su reconocimiento al Gobierno y pueblo de Singapur por ser los anfitriones de la Conferencia Ministerial inaugural de la Organización Mundial del Comercio, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة وشعب سنغافورة لاستضافة المؤتمر الوزاري الافتتاحي لمنظمة التجارة العالمية، أولا |
El Secretario General desea expresar su reconocimiento al Gobierno de China por haber acogido el Simposio. | UN | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن تقديره لحكومة الصين لاستضافة الندوة. |
El Administrador manifestó su reconocimiento al Gobierno de Suiza y a la ciudad de Ginebra por las muestras de hospitalidad con el programa de VNU. | UN | وأعرب مدير البرنامج عن تقديره لحكومة سويسرا ومدينة جنيف لحسن الضيافة التي قدماها لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Para terminar, permítaseme expresar mi reconocimiento al Gobierno de Austria por su apoyo continuo al sistema de las Naciones Unidas y sus organizaciones en Viena. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي بأن أعرب عن التقدير لحكومة النمسا لدعمها المتواصل لمنظمات منظومة اﻷمم المتحدة في فيينا. |
Expresó su reconocimiento al Gobierno por la cooperación que le había prestado. | UN | وأعرب عن تقديره للحكومة على ما أظهرته له من تعاون. |
El Comité expresó su profundo reconocimiento al Gobierno de Egipto por su colaboración al proporcionar el sitio y realizar los diversos arreglos necesarios para la celebración de este importante seminario. | UN | وأعربت اللجنة عن عميق تقديرها لحكومة مصر لما أبدته من تعاون بتوفيرها مكان عقد الحلقة الدراسية واتخاذ مختلف الترتيبات اللازمة لعقد هذه الحلقة الدراسية الهامة. |
El Comité expresó su profundo reconocimiento al Gobierno de Egipto por su colaboración al proporcionar el sitio y realizar los diversos arreglos necesarios para la celebración de este importante seminario. | UN | وأعربت اللجنة عن عميق تقديرها لحكومة مصر لما أبدته من تعاون بتوفيرها مكان عقد الحلقة الدراسية واتخاذ مختلف الترتيبات اللازمة لعقد هذه الحلقة الدراسية الهامة. |
La secretaría de la UNCTAD expresó su reconocimiento al Gobierno del Reino Unido por facilitar el programa informático que permitía llevar a cabo la contabilidad de costos. | UN | وتعرب أمانة الأونكتاد عن تقديرها لحكومة المملكة المتحدة لما قدمته من برامجيات حاسوبية تمكن من العمل بمحاسبة التكاليف. |
21. Expresa su reconocimiento al Gobierno de Suiza por emprender y realizar preparativos para el período extraordinario de sesiones; | UN | ٢١ - تعرب عن تقديرها لحكومة سويسرا لمبادرتها بطرح فكرة عقد الدورة الاستثنائية وﻹجرائها ترتيبات لعقدها؛ |
Animado de ese espíritu, el Gobierno de Eritrea expresa su profundo reconocimiento al Gobierno y al pueblo del Yemen por su ejemplar contribución. | UN | وبهذه الروح، تعرب حكومة إريتريا عن عميق تقديرها لحكومة وشعب اليمن على إسهامهما المثالي. |
La secretaría de la UNCTAD expresó su reconocimiento al Gobierno del Reino Unido por facilitar el programa informático que permitía llevar a cabo la contabilidad de costos. | UN | وتعرب أمانة الأونكتاد عن تقديرها لحكومة المملكة المتحدة لما قدمته من برامج حاسوب تمكن من العمل بمحاسبة التكاليف. |
La secretaría de la UNCTAD expresó su reconocimiento al Gobierno del Reino Unido por facilitar el programa informático que permitía llevar a cabo la contabilidad de costos. | UN | وتعرب أمانة الأونكتاد عن تقديرها لحكومة المملكة المتحدة لما قدمته من برامجيات حاسوبية تمكن من العمل بمحاسبة التكاليف. |
El Administrador manifestó su reconocimiento al Gobierno de Suiza y a la ciudad de Ginebra por las muestras de hospitalidad con el programa de VNU. | UN | وأعرب مدير البرنامج عن تقديره لحكومة سويسرا ومدينة جنيف لحسن الضيافة التي قدماها لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Mi delegación también quiere manifestar su reconocimiento al Gobierno de los Países Bajos por la cooperación y apoyo que ha prestado al Tribunal desde su creación hace tres años. | UN | ويود وفد بلدي كذلك أن يعرب عن تقديره لحكومة هولندا على ما قدمته من تعاون ودعم للمحكمة منذ إنشائها قبل ثلاث سنوات. |
El Consejo expresa su reconocimiento al Gobierno de Indonesia por su cooperación con las Naciones Unidas en este proceso. | UN | ويعرب عن تقديره لحكومة إندونيسيا لتعاونها مع اﻷمم المتحدة في هذه العملية. |
El Grupo expresó su cordial reconocimiento al Gobierno de Costa Rica por haber acogido el seminario. | UN | وأعرب الفريق عن بالغ تقديره لحكومة كوستاريكا لقيامها باستضافة حلقة العمل. |
El orador expresó su reconocimiento al Gobierno de China por haber aceptado actuar como hospedante de la reunión. | UN | وأعرب عن تقديره لحكومة جمهورية الصين الشعبية على استضافتها للاجتماع. |
Resolución de reconocimiento al Gobierno y al pueblo de Papua Nueva Guinea | UN | قرار بالاعراب عن التقدير لحكومة بابوا غينيا الجديدة وشعبها |
Expresó su reconocimiento al Gobierno por la plena cooperación dispensada. | UN | وأعرب المقرر الخاص عن تقديره للحكومة على ما قدمته من تعاون كامل معه. |
También queremos expresar nuestro reconocimiento al Gobierno de los Países Bajos por su permanente asistencia al Tribunal y a sus trabajos. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا لحكومة هولندا لدعمها المستمر للمحكمة وعملها. |
El Director también expresó su reconocimiento al Gobierno del Japón por el apoyo financiero que había permitido participar a varios expertos en este acontecimiento. | UN | وأعرب أيضا عن امتنانه لحكومة اليابان للدعم المالي الذي جعل اشتراك عدد من الخبراء في هذا الحدث ممكنا. |
3. Expresa su reconocimiento al Gobierno de Alemania y al Gobierno del Canadá por el apoyo económico que prestaron a la organización de la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos; | UN | 3- يعرب عن امتنانه لحكومتي ألمانيا وكندا لما قدّمتاه من دعم مالي لتنظيم اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي؛ |
También aprobó por aclamación una expresión de reconocimiento al Gobierno y al pueblo de Tailandia por haber acogido el examen de mitad de período. Capítulo I | UN | كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة. |
Asimismo manifestaron su reconocimiento al Gobierno de Barbados por acceder a organizar ese encuentro. | UN | وعبروا عن تقديرهم لحكومة بربادوس لموافقتها على استضافة هذا اللقاء. |
7. El representante de Suiza agradeció a todas aquellas personas que habían expresado su reconocimiento al Gobierno de Suiza por haber colaborado en la organización de la Conferencia de las Partes. | UN | 7- وشكر ممثل سويسرا كل من أعربوا عن امتنانهم لحكومة سويسرا على مساعدتها في تنظيم مؤتمر الأطراف. |
También deseo expresar mi reconocimiento al Gobierno del Iraq por su constante cooperación. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديري لحكومة العراق على تعاونها المتواصل. |
Expresando su agradecimiento y su reconocimiento al Gobierno del Reino de Arabia Saudita por el apoyo constante que brinda a la IINA y también a los demás Estados miembros que han contribuido a respaldar la Agencia con aportaciones materiales, morales y de mano de obra para que pueda llevar a cabo sus tareas de información; | UN | وإذ تعرب عن شكرها وتقديرها لحكومة المملكة العربية السعودية، على الدعم المستمر الذي تقدمه للوكالة، وتعرب كذلك عن امتنانها للدول الأعضاء التي ساهمت في دعم الوكالة ماديا أو معنويا أو بشريا حتى استطاعت المحافظة على مواصلة مسيرتها الإعلامية: |