Diagrama de flujo del proceso típico de reconstrucción y reparación ambientalmente racionales | UN | رسم تخطيطي لسير عمليات التجديد والإصلاح النمطية السليمة بيئياً |
4.2.2.6 Las instalaciones de reconstrucción y reparación deberán asegurar que el etiquetado y la documentación del equipo reconstruido o reparado se lleve a cabo de manera apropiada. | UN | 4-2-2-6 ينبغي أن تكفل مرافق التجديد والإصلاح الوسم أو التوثيق السليمين للمعدات التي يتم تجديدها أو إصلاحها. |
4.2.2.6 Las instalaciones de reconstrucción y reparación deberán asegurar que el etiquetado y la documentación de los equipos reconstruidos o reparados se lleven a cabo de manera apropiada. | UN | 4-2-2-6 ينبغي أن تكفل مرافق التجديد والإصلاح الوسم أو التوثيق السليمين للمعدات التي يتم تجديدها أو إصلاحها. |
En el apéndice 9 se muestra un proceso típico de reconstrucción y reparación. | UN | ويبين التذييل 9 عملية تجديد وإصلاح نموذجية. |
Período que va desde el 27 de febrero de 1991 hasta el 31 de mayo de 1991, utilizado por el Gobierno de Kuwait para designar el período durante el cual comenzaron los trabajos de reconstrucción y reparación (véase el párrafo 190) | UN | هي الفترة الواقعة بين 27 شباط/فبراير 1991 و31 أيار/مايو 1991 على نحو ما استخدمته حكومة الكويت للإشارة إلى الفترة التي بدأت فيها أعمال إعادة البناء والتصليح |
Servicios de atención de la salud, campamentos de Beach, Rafah y Doura; reconstrucción y reparación de refugios | UN | الرعاية الصحية، مخيمات الشاطئ ورفح والدورة، إعادة بناء وإصلاح مأوى حالات العسر الخاصة |
4.2.2.6 Las instalaciones de reconstrucción y reparación deberán asegurar que el etiquetado y la documentación de los equipos reconstruidos o reparados se lleven a cabo de manera apropiada. | UN | 4-2-2-6 ينبغي أن تكفل مرافق التجديد والإصلاح الوسم أو التوثيق السليمين للمعدات التي يتم تجديدها أو إصلاحها. |
Esta parte incluye las medidas que las instalaciones de reconstrucción y reparación y los administradores de las instalaciones pueden implantar para asegurar con más eficacia el manejo ambientalmente racional del equipo de computadoras usado, y trata sobre cada uno de los criterios relativos al manejo ambientalmente racional a partir de los criterios del grupo interino de PACE sobre criterios relativos al manejo ambientalmente racional; | UN | وهو يتناول التدابير التي يمكن لمرافق التجديد والإصلاح ولمديري تلك المرافق اتخاذها لزيادة ضمان الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة، كما يتناول كلا من معايير الإدارة السليمة بيئياً الصادرة من فريق المشروع المؤقت المعني بمعايير الإدارة السليمة بيئياً؛ |
4.2.1.2 La administración deberá procurar determinar los peligros y riesgos para la salud y la seguridad de los trabajadores y el medio ambiente vinculados a las actividades, los productos y los servicios de reconstrucción y reparación. | UN | 4-2-1-2 ينبغي أن تسعى الإدارة إلى تحديد ما يرتبط بأنشطة التجديد والإصلاح والمنتجات والخدمات من أخطار ومخاطر على صحة العمال وسلامتهم وعلى البيئة. |
4.2.1.6 Las instalaciones de reconstrucción y reparación que manipulan productos posiblemente peligrosos para la salud y la seguridad de sus trabajadores y el medio ambiente deberán contar con procedimientos documentados establecidos para asegurar la inspección y vigilancia programadas de las fuentes de peligro. | UN | 4-2-1-6 ينبغي أن تكون لدى مرافق التجديد والإصلاح التي تتعامل مع المنتجات ذات الخطورة المحتملة على صحة العمال وسلامتهم وعلى البيئة إجراءات موثقة قائمة لضمان التفتيش ورصد الأخطار وفقا لجدول زمني. |
4.2.2.4 Las instalaciones de reconstrucción y reparación deberán almacenar y manipular el equipo de computadoras usado antes de su reconstrucción de manera que se proteja el equipo de computadoras y se disminuya la posibilidad de liberaciones peligrosas en el medio ambiente y daños a los trabajadores. | UN | 4-2-2-4 ينبغي أن تخزن مرافق التجديد والإصلاح وتعالج المعدات الحاسوبية المستعملة قبل تجديدها، بطريقة تحمي المعدات الحاسوبية وتقلل من احتمالات انبعاث المواد الخطرة على البيئة وإصابات العمال. |
Los teléfonos móviles usados recogidos deberán enviarse sólo a instalaciones con las debidas condiciones ambientales, sea para su acumulación intermedia, reconstrucción y reparación o para la recuperación de materiales y el reciclado. | UN | 19 - يجب إرسال الهواتف النقالة المستعملة إلى المرافق السليمة بيئياً فقط، سواء من أجل التجميع التالي وإعادة التجديد والإصلاح أو لاستعادة المواد وإعادة التدوير. |
Esta parte incluye las medidas que las instalaciones de reconstrucción y reparación y los administradores de las instalaciones pueden implantar para asegurar con más eficacia el manejo ambientalmente racional de los equipos de computadoras usados, y trata sobre cada uno de los criterios relativos al manejo ambientalmente racional a partir de los criterios del grupo interino de PACE sobre criterios relativos al manejo ambientalmente racional; | UN | وهو يتناول التدابير التي يمكن لمرافق التجديد والإصلاح ولمديري تلك المرافق اتخاذها لزيادة ضمان الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة، كما يتناول كلا من معايير الإدارة السليمة بيئياً الصادرة من فريق المشروع المؤقت المعني بمعايير الإدارة السليمة بيئياً؛ |
4.2.1.2 La administración deberá procurar determinar los peligros y riesgos para la salud y la seguridad de los trabajadores y el medio ambiente vinculados a las actividades, los productos y los servicios de reconstrucción y reparación. | UN | 4-2-1-2 ينبغي أن تسعى الإدارة إلى تحديد ما يرتبط بأنشطة التجديد والإصلاح والمنتجات والخدمات من أخطار ومخاطر على صحة العمال وسلامتهم وعلى البيئة. |
4.2.1.6 Las instalaciones de reconstrucción y reparación que manipulan productos posiblemente peligrosos para la salud y la seguridad de sus trabajadores y el medio ambiente deberán contar con procedimientos documentados establecidos para asegurar la inspección y vigilancia programadas de las fuentes de peligro. | UN | 4-2-1-6 ينبغي أن تكون لدى مرافق التجديد والإصلاح التي تتعامل مع المنتجات ذات الخطورة المحتملة على صحة العمال وسلامتهم وعلى البيئة إجراءات موثقة قائمة لضمان التفتيش ورصد الأخطار وفقا لجدول زمني. |
4.2.2.4 Las instalaciones de reconstrucción y reparación deberán almacenar y manipular los equipos de computadoras usados antes de su reconstrucción de manera que se protejan los equipos y disminuya el riesgo de liberaciones peligrosas en el medio ambiente y de daños a los trabajadores. | UN | 4-2-2-4 ينبغي أن تخزن مرافق التجديد والإصلاح وتعالج المعدات الحاسوبية المستعملة قبل تجديدها، بطريقة تحمي المعدات الحاسوبية وتقلل من احتمالات انبعاث المواد الخطرة على البيئة وإصابات العمال. |
Esta parte incluye las medidas que las instalaciones de reconstrucción y reparación y los administradores de las instalaciones pueden implantar para asegurar con más eficacia el manejo ambientalmente racional de los equipos de computadoras usados, y trata sobre cada uno de los criterios relativos al manejo ambientalmente racional a partir de los criterios del grupo interino de PACE sobre criterios relativos al manejo ambientalmente racional; | UN | وهو يتناول التدابير التي يمكن لمرافق التجديد والإصلاح ولمديري تلك المرافق اتخاذها لزيادة ضمان الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة، كما يتناول كلا من معايير الإدارة السليمة بيئياً الصادرة من فريق المشروع المؤقت المعني بمعايير الإدارة السليمة بيئياً؛ |
4.2.1.2 La administración deberá procurar determinar los peligros y riesgos para la salud y la seguridad de los trabajadores y el medio ambiente vinculados a las actividades, los productos y los servicios de reconstrucción y reparación. | UN | 4-2-1-2 ينبغي أن تسعى الإدارة إلى تحديد ما يرتبط بأنشطة التجديد والإصلاح والمنتجات والخدمات من أخطار ومخاطر على صحة العمال وسلامتهم وعلى البيئة. |
En el apéndice 9 se muestra un proceso típico de reconstrucción y reparación. | UN | ويبين التذييل 9 عملية تجديد وإصلاح نموذجية. |
En el apéndice IX se muestra un proceso típico de reconstrucción y reparación. | UN | ويبين التذييل التاسع عملية تجديد وإصلاح نموذجية. |
Período que va desde el 27 de febrero de 1991 hasta el 31 de mayo de 1991, utilizado por el Gobierno de Kuwait para designar el período durante el cual comenzaron los trabajos de reconstrucción y reparación (véase el párrafo 190) | UN | هي الفترة الواقعة بين 27 شباط/فبراير 1991 و31 أيار/مايو 1991 على نحو ما استخدمته حكومة الكويت للإشارة إلى الفترة التي بدأت فيها أعمال إعادة البناء والتصليح (انظر الفقرة 190) |
La reconstrucción y reparación de las viviendas destruidas o saqueadas, la asistencia humanitaria y el restablecimiento de servicios básicos como la enseñanza y la atención sanitaria son importantes motivos de preocupación, al igual que la labor de reactivación económica. | UN | ومن الشواغل الهامة ما يتمثل في إعادة بناء وإصلاح المنازل التي دُمّرت أو نُهبت، وتوفير المساعدة الإنسانية، واستعادة الخدمات الأساسية مثل خدمات التعليم والصحة، وكذلك استعادة النشاط الاقتصادي. |