"recopilación y difusión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جمع ونشر
        
    • تجميع ونشر
        
    • بجمع ونشر
        
    • جمع وتوزيع
        
    • جمع وتعميم
        
    • لجمع وتعميم المعلومات
        
    • وجمعها وتعميمها
        
    • جمع وتنسيق وبث
        
    • جمعها ونشرها
        
    • بجمع البيانات ونشرها
        
    • وجمع ونشر
        
    recopilación y difusión de datos socioeconómicos de censos de población y vivienda UN جمع ونشر البيانات الاجتماعية والاقتصادية المستقاة من تعدادات السكان والمساكن
    recopilación y difusión de información sobre tendencias y métodos de eficacia demostrada a escala mundial UN جمع ونشر المعلومات فيما يتعلق بالاتجاهات العالمية والممارسات الفعالة
    La recopilación y difusión de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) es muy útil para garantizar una interpretación y aplicación uniformes de los textos. UN وإن جمع ونشر نصوص الأونسيترال يشكل أداة مفيدة للغاية للتأكد من وجود تفسير موحد للنصوص بالإضافة إلى تطبيقها.
    La UNCTAD debía seguir desempeñando su función de liderazgo en materia de recopilación y difusión de datos sobre las BNA. UN وينبغي للأونكتاد مواصلة دوره الريادي في مجال تجميع ونشر البيانات المتعلقة بالحواجز غير التعريفية.
    i) La recopilación y difusión de datos básicos sobre esas prácticas tradicionales por las universidades, las asociaciones de médicos o de enfermeras, las organizaciones nacionales de mujeres y otros organismos; UN ' ١ ' قيام الجامعــات أو الجمعيــات الطبية أو جمعيات التمريض، أو التنظيمات النسائية الوطنية أو الهيئات اﻷخرى بجمع ونشر بيانات أساسية عن هذه الممارسات التقليدية؛
    También había que reforzar la capacidad de recopilación y difusión de información adecuada sobre las actividades de CTPD a nivel nacional y en las organizaciones. UN ولابد أن تعزز، على الصعيد الوطني وصعيد المنظمات، القدرة على جمع ونشر المعلومات الصحيحة عن أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    12A.38 Se hará especial hincapié en la recopilación y difusión de información sobre el alcance y la gravedad de las repercusiones de la contaminación en la salud humana y el medio ambiente. UN ١٢ ألف-٣٨ سينصب التركيز على جمع ونشر المعلومات عن مدى آثار التلوث وخطورته على صحة اﻹنسان والبيئة.
    Deben abrirse centros adicionales para abarcar lo que claramente es una región vasta y debe haber una infusión de recursos financieros adecuados a esos centros para facilitar la recopilación y difusión de información útil a y de esos amplios territorios. UN وينبغي فتح مراكز إضافية لتغطية هذه المنطقة الواسعة. وينبغي أيضا أن توفر لتلك المراكز الموارد المالية الكافية لتسهيل جمع ونشر المعلومات المفيدة من وإلى تلك اﻷقاليم المشتتة.
    12A.38 Se hará especial hincapié en la recopilación y difusión de información sobre el alcance y la gravedad de las repercusiones de la contaminación en la salud humana y el medio ambiente. UN ١٢ ألف-٣٨ سينصب التركيز على جمع ونشر المعلومات عن مدى آثار التلوث وخطورته على صحة اﻹنسان والبيئة.
    Es preciso fortalecer más la recopilación y difusión de la información, así como los sistemas de alerta temprana de las Naciones Unidas para los desastres naturales. UN ولا بد أيضا من الاستمرار في تعزيز أعمال جمع ونشر المعلومات عن الكوارث الطبيعية، ونظم اﻷمم المتحدة لﻹنذار المبكر بهذه الكوارث.
    La Comisión de Estupefacientes destacó la función de la tecnología moderna en la recopilación y difusión de información sobre estupefacientes, sustancias sicotrópicas y precursores químicos. UN وأبرزت لجنة المخدرات دور التكنولوجيا الحديثة في جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية.
    Los países de origen pueden contribuir a la recopilación y difusión de información acerca de las oportunidades de inversión en los países en desarrollo, en particular proporcionando asistencia técnica, organizando misiones y seminarios sobre inversiones. UN ويمكن للبلدان المستضيفة أن تساعد على جمع ونشر المعلومات المتصلة بالفرص الاستثمارية المتاحة في البلدان النامية بطرق شتى تشمل المساعدة التقنية وتنظيم البعثات والحلقات الدراسية في مجال الاستثمار.
    recopilación y difusión de información nacional sobre los bosques UN جمع ونشر المعلومات الوطنية عن الغابات
    También desempeñan una función fundamental en la recopilación y difusión de información sobre climatología, en cooperación con órganos nacionales y regionales, así como con los medios de información y otros elementos de la sociedad civil. UN كما تؤدي هذه المنظمات دورا محوريا في جمع ونشر المعلومات المتعلقة بعلم المناخ، بالتعاون مع الهيئات الوطنية والإقليمية، ومع وسائط الإعلام وسائر عناصر المجتمع المدني.
    Publicación no periódica: base de datos en línea sobre las prácticas nacionales de recopilación y difusión de estadísticas sobre el comercio internacional de mercancías UN منشور غير متكرر: قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Base de datos en línea sobre las prácticas nacionales de recopilación y difusión de estadísticas sobre el comercio internacional de mercaderías UN قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Base de datos en línea sobre las prácticas nacionales de recopilación y difusión de estadísticas sobre el comercio internacional de servicios UN قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    i) La recopilación y difusión de datos básicos sobre esas prácticas tradicionales por las universidades, las asociaciones de médicos o de enfermeras, las organizaciones nacionales de mujeres y otros organismos; UN ' ١ ' قيام الجامعــات أو الجمعيــات الطبية أو جمعيات التمريض، أو التنظيمات النسائية الوطنية أو الهيئات اﻷخرى بجمع ونشر بيانات أساسية عن هذه الممارسات التقليدية؛
    También había que reforzar la capacidad de recopilación y difusión de información adecuada sobre las actividades de CTPD a nivel nacional y en las organizaciones. UN ولابد أن تعزز، على المستوى الوطني ومستوى المنظمات، القدرة على جمع وتوزيع المعلومات الصحيحة عن أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    La recopilación y difusión de datos confiables acerca de los habitantes de tugurios (número, distribución geográfica, condiciones de vida) es una importante forma de " poner en la palestra a los pobres urbanos " en los diálogos internacionales y nacionales sobre desarrollo; UN جمع وتعميم البيانات الدقيقة عن سكان الأحياء الفقيرة (أعدادهم، توزيعهم الجغرافي، ظروفهم المعيشية) كطريقة مهمة " لوضع فقراء الحضر على الخريطة " في الحوارات الدولية والوطنية المتعلقة بالتنمية؛
    Proporcionará una plataforma única e integrada para la recopilación y difusión de la información y de los conocimientos entre la sede y el terreno y en todas las divisiones y dependencias funcionales, y de ese modo fomentará un mayor rendimiento del personal y de los recursos financieros. UN كما سيوفّر منصة وحيدة ومتكاملة لجمع وتعميم المعلومات والمعارف بين المقر والميدان وعبر الشُعب والوحدات الوظيفية، ومن ثم زيادة تعزيز الكفاءة من حيث الموارد من الموظفين والموارد المالية.
    Durante 2006, se hicieron modificaciones importantes a este sistema para aumentar la racionalización de los procesos institucionales y la observación, recopilación y difusión de la información sobre nombres geográficos de manera eficiente, económica y segura. UN وقد أدخلت تطويرات كبرى على هذا النظام خلال عام 2006 لزيادة تبسيط أساليب العمل ورصد المعلومات المتعلقة بأسماء الأماكن وجمعها وتعميمها بطرقة فعالة ومأمونة ومجدية من حيث التكلفة.
    La recopilación y difusión de jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI tiene un valor inmenso para facilitar información acerca de la interpretación y aplicación de textos de la Comisión en diversos países y es un medio importante de promover la interpretación y aplicación uniforme de esos textos. UN 47 - إن جمع وتنسيق وبث السوابق القانونية في نصوص الأونسيترال هو طريقة غاية في القيمة لجعل معلومات شرح وتطبيق نصوص المفوضية متاحة في مختلف الدول وهو وسيلة هامة لترويج شرحاً وتطبيقاً موحداً لها.
    e) En los intercambios del CCT y el CRIC se han abordado las prácticas óptimas en materia de tecnologías de ordenación sostenible de las tierras (OST), incluida la adaptación, y los criterios de recopilación y difusión sistemática de estas prácticas se han incluido en el programa de los próximos períodos de sesiones de ambos órganos subsidiarios. UN (ﻫ) كانت أفضل الممارسات المتعلقة بتكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما فيها التكييف، جزءاً من مداولات لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وقد أُدرج النهج المتبع في جمعها ونشرها بصورة منهجية في جدول أعمال الدورات المقبلة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    El informe proporciona a la Comisión información actualizada sobre las actividades de recopilación y difusión de datos de la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN يقدم التقرير للجنة معلومات مستكملة عن الحالة الراهنة للأنشطة التي تقوم بها شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة فيما يتصل بجمع البيانات ونشرها.
    La red mundial de RI sirve de instrumento para la reflexión y el intercambio de ideas, conocimientos, técnicas y experiencias, así como para la recopilación y difusión de informaciones. UN فالشبكة العالمية للجمعية تخدم كوسيط للتداول وتبادل اﻷفكار والمعارف والمهارات والخبرات، وجمع ونشر المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus