"recordando el artículo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إذ يشير إلى المادة
        
    • وإذ تشير إلى المادة
        
    • إذ تشير إلى المادة
        
    • وإذ يشير إلى المادة
        
    • إذ يشير الى المادة
        
    • وإذ تشير الى المادة
        
    • إذ تشير الى المادة
        
    • إذ يذكر بالمادة
        
    • إذ يذكِّر بالمادة
        
    • أشار الى المادة
        
    • يذكّر بالمادة
        
    recordando el artículo 71 de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ يشير إلى المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    recordando el artículo 13 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, UN إذ يشير إلى المادة ٣١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ،
    recordando el artículo 71 de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ يشير إلى المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    recordando el artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وإذ تشير إلى المادة ١٨ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    recordando el artículo 14 de la Declaración Universal de Derechos Humanos en el que se reconoce que, en caso de persecución, toda persona tiene derecho a buscar asilo, y a disfrutar de él, en cualquier país, UN وإذ تشير إلى المادة ٤١ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان التي تقر بحق كل فرد في التماس ملجأ في بلدان أخرى والتمتع به خلاصا من الاضطهاد،
    recordando el artículo 21 de la Convención de Lucha contra la Desertificación, en particular sus párrafos 4 a 7, UN إذ تشير إلى المادة ١٢ من اتفاقية مكافحة التصحر، لا سيما الفقرات من ٤ إلى ٧،
    recordando el artículo 18 del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, UN وإذ يشير إلى المادة 18 من بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ،
    recordando el artículo 71 de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ يشير إلى المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    recordando el artículo 13 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, y la decisión 20/CP.1, UN إذ يشير إلى المادة ٣١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، وإلى المقرر ٠٢/م أ-١،
    recordando el artículo 71 de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ يشير إلى المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    recordando el artículo 13 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, UN إذ يشير إلى المادة ٣١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ،
    recordando el artículo 13 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, UN إذ يشير إلى المادة ٣١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ،
    recordando el artículo 13 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, UN إذ يشير إلى المادة ١٣ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ،
    recordando el artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, UN " وإذ تشير إلى المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    recordando el artículo 14 de la Declaración Universal de Derechos Humanos en el que se reconoce que, en caso de persecución, toda persona tiene derecho a buscar asilo y a disfrutar de él en otros países, UN وإذ تشير إلى المادة ٤١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان التي تقر بحق كل فرد في التماس ملجأ في بلدان أخرى والتمتع به خلاصاً من الاضطهاد،
    recordando el artículo 37 y otras disposiciones pertinentes de su reglamento, en el cual se asignan a la secretaría, o se prevén para ella, funciones específicas relativas a la prestación de servicios a la Asamblea y los órganos subsidiarios que ésta establezca, UN وإذ تشير إلى المادة 37 والأحكام الأخرى ذات الصلة في نظامها الداخلي، التي تُسند فيها، أو يُتوقع فيها أن تُسند، إلى الأمانة وظائف محددة بشأن تقديم الخدمات إلى الجمعية وإلى الهيئات الفرعية التي تنشئها الجمعية.
    recordando el artículo 3 de la Declaración Universal de Derechos Humanos en el que se afirma que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona, UN وإذ تشير إلى المادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه،
    recordando el artículo 3 de la Declaración Universal de Derechos Humanos en el que se afirma que todo individuo tiene derecho a la vida, UN إذ تشير إلى المادة ٣ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان التي تؤكد حق كل فرد في الحياة،
    recordando el artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ تشير إلى المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    recordando el artículo 42 de la Declaración, que dice lo siguiente: UN وإذ يشير إلى المادة 42 من الإعلان التي تنص على ما يلي:
    recordando el artículo 1, capítulo 5, de la Estrategia Cultural Islámica sobre el renacimiento del papel de las mezquitas para promover la cultura y los valores islámicos, UN وإذ يشير إلى المادة الأولى من الفصل الخامس من الاستراتيجية الثقافية الإسلامية حول إحياء دور المسجد في تعزيز الثقافة والقيم الإسلامية.
    recordando el artículo 13 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y las decisiones 20/CP.1 y 4/CP.2, UN إذ يشير الى المادة ٣١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ والى مقرريه ٠٢/م أ-١ و٤/م أ - ٢،
    recordando el artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وإذ تشير الى المادة ٨١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    recordando el artículo 4 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el artículo 8 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en los que se dice que nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre, UN إذ تشير الى المادة ٤ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادة ٨ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية اللتين تنصان على عدم جواز استرقاق أحد أو استعباده،
    recordando el artículo 26 de la Convención, UN إذ يذكر بالمادة 26 من الاتفاقية،
    recordando el artículo 26 de la Convención, UN إذ يذكِّر بالمادة 26 من الاتفاقية،
    I. Orientación general 1. En su decisión 6/CP.1, la Conferencia de las Partes (CP), recordando el artículo 9 de la Convención, describió la función del Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico como la de un punto de enlace entre las evaluaciones científicas, técnicas y tecnológicas y la información facilitada por los órganos internacionales competentes y las necesidades de orientación normativa de la Conferencia de las Partes. UN ١- وصف مؤتمر اﻷطراف في مقرره ٦/م أ-١، بعد أن أشار الى المادة ٩ من الاتفاقية، دور الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأنه دور صلة الوصل بين التقييمات العلمية والتقنية والتكنولوجية والمعلومات المقدمة من الهيئات الدولية المختصة، واحتياجات مؤتمر اﻷطراف بصدد رسم السياسة العامة.
    recordando el artículo 7 del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, UN إذ يذكّر بالمادة 7 من بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus