"rectores de la onudi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التشريعية لليونيدو
        
    • التشريعية في كل من اليونيدو
        
    • تقرير السياسات في اليونيدو
        
    Reitera su opinión en el sentido de que no debe aplicarse ninguna recomendación antes de que sea examinada por los órganos rectores de la ONUDI. UN وأكدت المجموعــة أنــه لا ينبغي في رأيها تنفيذ أي توصية قبل دراستها من قبــل الهيئات التشريعية لليونيدو.
    Toda decisión al respecto que adopte la Asamblea General se someterá al examen de los órganos rectores de la ONUDI. UN وسوف تبلّغ الهيئات التشريعية لليونيدو بأي قرار تتخذه الجمعية العامة بهذا الصدد لكي تنظر فيه.
    En caso de que la Secretaría reciba información sobre la cuestión, se informará al respecto a los órganos rectores de la ONUDI. UN وستبلَغ الهيئات التشريعية لليونيدو بأي معلومات تتلقاها الأمانة في هذا الشأن.
    Se celebraron dos reuniones de información, en Viena y Nueva York respectivamente, para dar a conocer a los órganos rectores de la ONUDI y el PNUD, los progresos realizados en la evaluación y recibir sus observaciones. UN وعقدت جلستان إعلاميتان على التوالي، في كل من فيينا ونيويورك، لإعلام الهيئات التشريعية في كل من اليونيدو والبرنامج بالتقدّم المحرز في عملية التقييم، وللحصول على ردود مستفاد منها.
    Da las gracias al Relator, a los órganos rectores de la ONUDI y a todo el personal que participó en la preparación y la organización de las reuniones, especialmente en vista de la enorme cantidad de trabajo que hubo en la primera parte del año. UN وهو يشكر المقرر وأجهزة تقرير السياسات في اليونيدو وجميع الموظفين الذين شاركوا في تنظيم الاجتماعات والتحضير لها، وخصوصاً لأنَّ الجزء الأول من هذه السنة كان حافلاً بالمشاغل.
    Toda nueva información al respecto procedente de la Asamblea General será comunicada a los órganos rectores de la ONUDI para su examen. UN وسوف تبلغ الهيئات التشريعية لليونيدو بأي قرار تتخذه الجمعية العامة بهذا الشأن، للنظر فيه.
    Toda decisión que tome a este respecto la Asamblea General se comunicará a los órganos rectores de la ONUDI para su consideración. UN وسوف يحال أي قرار تتخذه الجمعية العامة في هذا الشأن إلى الهيئات التشريعية لليونيدو للنظر فيه.
    Los órganos rectores de la ONUDI ya han aprobado auditorías anuales para 2010-2011. UN وقد أقرّت بالفعل الهيئات التشريعية لليونيدو مراجعة الحسابات السنوية للفترة 2010-2011.
    En la resolución se debe recordar también con toda claridad los procedimientos para informar acerca de los resultados del Foro a los órganos rectores de la ONUDI, los que, a su vez, decidirán las actividades de seguimiento que correspondan. UN وينبغي أن يشير القرار بوضوح أيضا إلى الاجراءات المتعلقة بتقديم التقارير عن نتائج الملتقى إلى الهيئات التشريعية لليونيدو التي ستقوم فيما بعد باتخاذ القرارات المتعلقة بمتابعتها.
    74. Los órganos rectores de la ONUDI están facultados para adoptar una decisión sobre el nombramiento del Auditor Externo, después de examinar debidamente la cuestión. UN 74- إن لدى الهيئات التشريعية لليونيدو صلاحية البت في تعيين مراجع الحسابات الخارجي بعد النظر في ذلك على النحو الواجب.
    Las referencias a la cantidad de recursos necesarios son en cierto modo artificiales, dado que nunca ha habido un compromiso de los órganos rectores de la ONUDI con respecto a cifras concretas sino que se han referido a un proceso evolutivo en el que los países receptores, la Secretaría y los países donantes deciden juntos qué programas habrán de financiar. UN وأوضح أن الاشارات الى مقدار الموارد اللازمة مصطنعة الى حد ما لأنه لم يكن هناك قط التزام من قبل الهيئات التشريعية لليونيدو بأرقام معينة ولكنها التزمت بعملية تطورية تقرر فيها البلدان المتلقية والأمانة والبلدان المانحة معا البرامج المطلوب تمويلها.
    29. El 30 de abril, el Comité tuvo ante sí un documento de sesión relativo a las fechas reservadas a los órganos rectores de la ONUDI en 2004 (PBC/19/CRP.7). UN 29- في 30 نيسان/أبريل، كان معروضا على اللجنة ورقة غرفة اجتماعات عن المواعيد المخصصة لاجتماعات الهيئات التشريعية لليونيدو في عام 2004 (PBC.19/CRP.7).
    b) Presente informes a los órganos rectores de la ONUDI sobre los resultados de los debates relativos a la promoción de la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas y sus consecuencias para la ONUDI; UN " (ب) أن يبلغ الهيئات التشريعية لليونيدو بنتائج المناقشات بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة ومالها من تبعات على اليونيدو؛
    b) Presente informes a los órganos rectores de la ONUDI sobre los resultados de los debates relativos a la promoción de la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas y sus consecuencias para la ONUDI; UN (ب) أن يبلّغ الهيئات التشريعية لليونيدو بنتائج المناقشات بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وما لها من تبعات على اليونيدو؛
    d) Instó a los Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que están en mora a que cumplieran sus obligaciones constitucionales abonando lo antes posible de forma íntegra y sin imponer condiciones las cuotas pendientes de pago, o se acogieran a los planes de pago para saldar el monto adeudado, de conformidad con las decisiones anteriores de los órganos rectores de la ONUDI. UN (د) دعا الدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة التي عليها متأخرات أن تفي بالتزاماتها الدستورية بسداد اشتراكاتها المستحقة بكاملها ودون شروط في أقرب وقت ممكن، أو أن تستفيد من خطط السداد لتسويـةمتأخراتها، وفقا للمقررات السابقة الصادرة عن الهيئات التشريعية لليونيدو.
    d) Insta a los Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que están en mora, a que cumplan sus obligaciones constitucionales abonando lo antes posible de forma íntegra y sin imponer condiciones las cuotas pendientes de pago, o se acojan a los planes de pago para cancelar el monto adeudado, de conformidad con las decisiones anteriores de los órganos rectores de la ONUDI. " UN " (د) يدعو الدول الأعضاء والدول الأعضاء سابقا المتأخرة عن السداد إلى الوفاء بالتزاماتها الدستورية بسداد اشتراكاتها المقررة المستحقة بكاملها ودون شروط في أسرع وقت ممكن، أو أن تستفيد من خطط السداد لتسوية متأخراتها، وفقا للمقررات السابقة الصادرة عن الهيئات التشريعية لليونيدو. "
    d) Mantenga periódicamente informados a los órganos rectores de la ONUDI de los progresos realizados en los proyectos experimentales de " Una ONU " y la reforma de las Naciones Unidas. " UN " (د) أن يطلع الهيئات التشريعية لليونيدو بصورة منظمة على التقدم المحرز بشأن المشاريع التجريبية لتنفيذ مبادرة أمم متحدة واحدة وإصلاح الأمم المتحدة " .
    Se celebraron dos reuniones de información, en Viena y Nueva York respectivamente, para dar a conocer a los órganos rectores de la ONUDI y el PNUD, los progresos realizados en la evaluación y recibir sus observaciones. UN وجرت جلستان إعلاميتان على التوالي، في كل من فيينا ونيويورك، لإعلام الهيئات التشريعية في كل من اليونيدو واليونديب بالتقدّم المحرز في عملية التقييم، وللحصول على ردود مستفادة منها.
    Los órganos rectores de la ONUDI establecieron un grupo de debate de composición abierta entre períodos de sesiones de los Estados Miembros sobre el pago puntual de las cuotas, que presentó sus recomendaciones a la Junta de Desarrollo Industrial (JDI) en mayo de 1998. UN 41 - وأنشأت هيئات تقرير السياسات في اليونيدو فريق مناقشة من الدول الأعضاء مفتوح باب العضوية يجتمع فيما بين الدورات معنيا بتسديد الاشتراكات المقررة في الوقت المناسب وقدم الفريق توصياته إلى مجلس التنمية الصناعية في أيار/مايو 1998.
    Pese a no haber respondido al cuestionario, otras 19 organizaciones habían demostrado su interés en seguir cooperando con la ONUDI durante los últimos tres años, 17 de ellas a través de la participación en los períodos de sesiones de los órganos rectores de la ONUDI y dos mediante la concertación de un arreglo de trabajo con la ONUDI. UN وأبدت 19 منظمة أخرى، على الرغم من عدم ردِّها على الاستبان، اهتمامها بمواصلة التعاون مع اليونيدو في السنوات الثلاث الماضية، وتمثَّل هذا التعاون فيما يلي: مشاركة 17 منظمة في دورات هيئات تقرير السياسات في اليونيدو وقيام منظمتيْن بإبرام ترتيبات عمل مع اليونيدو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus