"recuperación de materiales y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعادة المواد وإعادة
        
    • استرداد المواد وإعادة
        
    • لاستعادة المواد وإعادة
        
    • واستعادة المواد وإعادة
        
    • باسترداد المواد
        
    • استرداد المواد من
        
    • استعادة المواد منها أو
        
    • واستخلاص المواد وإعادة
        
    • الهاند
        
    • باسترداد مواد
        
    • استرداد الإدارة
        
    • أو يعتزم استرداد المواد
        
    Apéndice 6: Directrices generales sobre las instalaciones de recuperación de materiales y reciclado UN التذييل 6: مبادئ توجيهية عامة لمرافق استعادة المواد وإعادة التدوير 57
    Alentar el establecimiento y aplicación de un régimen de responsabilidad ambiental para las instalaciones de recuperación de materiales y reciclado, con el fin de evitar daños ambientales. UN تشجع وضع وتنفيذ نظام للمسؤولية البيئية لمرافق استعادة المواد وإعادة التدوير لمنع الأضرار البيئية.
    Las instalaciones de recuperación de materiales y reciclado deberán contar con una licencia expedida por las autoridades gubernamentales competentes. UN يجب أن تحصل مرافق استعادة المواد وإعادة التدوير على تراخيص من جميع السلطات الحكومية المناسبة.
    Además, los productos que no se pueden reutilizar pueden destinarse a la recuperación de materiales y el reciclado ambientalmente racionales, ya sea a nivel nacional o en otros países que puedan recuperar metales comunes y preciosos, tratar adecuadamente sustancias problemáticas y conservar recursos y energía. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يعاد توجيه المنتجات التي لا يمكن استخدامها إلى استرداد المواد وإعادة تدويرها بطريقة سليمة بيئياً، سواء محلياً أو في البلدان الأخرى التي يمكنها أن تستعيد المعادن الخسيسة والثمينة، وأن تعالج المواد الإشكالية بطريقة ملائمة، وأن تحافظ على الموارد والطاقة.
    Movimientos transfronterizos de teléfonos móviles al final de su vida útil destinados a la recuperación de materiales y reciclado o a su eliminación final. UN في أي عمليات نقل عبر الحدود للهواتف النقالة الهالكة الموجهة لاستعادة المواد وإعادة التدوير أو التخلص النهائي.
    2.2.3 Diseño de teléfonos móviles teniendo en cuenta la reutilización, la recuperación de materiales y el reciclado UN 2-2-3 تصميم الهواتف النقالة مع الوضع في الاعتبار إعادة الاستخدام، واستعادة المواد وإعادة التدوير
    Alentar el establecimiento y aplicación de un régimen de responsabilidad ambiental para las instalaciones de recuperación de materiales y reciclado, con el fin de evitar daños ambientales. UN تشجع وضع وتنفيذ نظام للمسؤولية البيئية لمرافق استعادة المواد وإعادة التدوير لمنع الأضرار البيئية.
    6 recuperación de materiales y reciclado de los teléfonos al final de su vida útil UN 6 - استعادة المواد وإعادة تدوير الهواتف النقالة الهالكة 35
    Algunos procesos de recuperación de materiales y reciclado dan lugar también a la recuperación de materiales como acero, aluminio y magnesio, estaño, cobalto, plomo y plásticos. UN وينتج عن بعض عمليات استعادة المواد وإعادة التدوير أيضاً استعادة مواد مثل الصلب والألمونيوم والماغنيسيوم والقصدير والكوبالت والرصاص واللدائن.
    En este contexto, los centros regionales del Convenio de Basilea podrían contribuir a alentar la certificación de las instalaciones de recuperación de materiales y reciclado que utilizan esos instrumentos de gestión. UN وفي هذا السياق، فإن المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل يمكنها أن تلعب دوراً هاماً في تشجيع اعتماد مرافق استعادة المواد وإعادة التدمير باستخدام أدوات الإدارة تلك.
    La instalación de recuperación de materiales y reciclado deberá poseer y mantener un sistema documentado de gestión ambiental para garantizar un control adecuado del impacto sobre el medio ambiente. UN 2 - يجب أن يكون لدى مرفق استعادة المواد وإعادة التدوير باستمرار نظاماً موثقاً للإدارة البيئية لضمان التحكم الكافي في الآثار التي قد تلحق بالبيئة.
    Las instalaciones de recuperación de materiales y reciclado deberán formular programas adecuados de supervisión, registro e información. UN 7 - يجب أن تنشئ مرافق استعادة المواد وإعادة التدوير برامج كافية للرصد والتسجيل والإبلاغ.
    Además, algunas de estas sustancias son también motivo de preocupación en las operaciones de recuperación de materiales y reciclado ya que pueden liberarse al medio ambiente durante algunos procesos de reciclado y, por lo tanto, deben manejarse en forma ambientalmente racional. UN وإضافة إلى ذلك، فلبعض هذه المواد شواغل بالنسبة لعمليات استعادة المواد وإعادة التدوير وذلك لأنها قد تنطلق إلى البيئة أثناء بعض عمليات إعادة التدوير ومن ثم يجب إدارتها بصورة سليمة بيئياً.
    Algunos procesos de recuperación de materiales y reciclado dan lugar también a la recuperación de materiales como acero, aluminio y magnesio, estaño, cobalto, plomo y plásticos. UN وينتج عن بعض عمليات استعادة المواد وإعادة التدوير أيضاً استعادة مواد مثل الصلب والألمونيوم والماغنيسيوم والقصدير والكوبالت والرصاص واللدائن.
    En este contexto, los centros regionales del Convenio de Basilea podrían contribuir a alentar la certificación de las instalaciones de recuperación de materiales y reciclado que utilizan esos instrumentos de gestión. UN وفي هذا السياق، فإن المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل يمكنها أن تلعب دوراً هاماً في تشجيع اعتماد مرافق استعادة المواد وإعادة التدمير باستخدام أدوات الإدارة تلك.
    La instalación de recuperación de materiales y reciclado deberá poseer y mantener un sistema documentado de gestión ambiental para garantizar un control adecuado del impacto sobre el medio ambiente. UN 2 - يجب أن يكون لدى مرفق استعادة المواد وإعادة التدوير باستمرار نظاماً موثقاً للإدارة البيئية لضمان التحكم الكافي في الآثار التي قد تلحق بالبيئة.
    Además, los productos que no se pueden reutilizar pueden destinarse a la recuperación de materiales y el reciclado ambientalmente racionales, ya sea a nivel nacional o en otros países que puedan recuperar metales comunes y preciosos, tratar adecuadamente sustancias problemáticas y conservar recursos y energía. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يعاد توجيه المنتجات التي لا يمكن استخدامها إلى استرداد المواد وإعادة تدويرها بطريقة سليمة بيئياً، سواء محلياً أو في البلدان الأخرى التي يمكنها أن تستعيد المعادن الخسيسة والثمينة، وأن تعالج المواد الإشكالية بطريقة ملائمة، وأن تحافظ على الموارد والطاقة.
    Los movimientos transfronterizos de teléfonos móviles al final de su vida útil destinados a la recuperación de materiales y reciclado o a su eliminación final. UN في أي عمليات نقل عبر الحدود للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية الموجهة لاستعادة المواد وإعادة التدوير أو التخلص النهائي.
    Cabe señalar también que por el momento la reutilización, la recuperación de materiales y el reciclado de teléfonos móviles se practican muy poco. UN 50 - ومن الجدير بالذكر أيضاً أن المعدلات الحالية لإعادة الاستخدام واستعادة المواد وإعادة التدوير بالنسبة للهواتف النقالة منخفضة جداً.
    5.2.3.2 Es conveniente contar con una certificación de la conformidad de la instalación con un sistema de manejo exhaustivo acreditado, por cuanto ello ayudará a los gobiernos, las instalaciones de recuperación de materiales y otras personas interesadas a evaluar y aprobar las operaciones y las instalaciones de recuperación ambientalmente racional de materiales. UN 5-2-3-2 يستصوب الحصول على شهادة بمطابقة المرفق لنظام إدارة شامل معتمد، وسيساعد ذلك الحكومات ومرافق استرداد المواد وسائر الأشخاص المعنيين على تقييم العمليات والمرافق السليمة بيئياً الخاصة باسترداد المواد والموافقة على تلك العمليات والمرافق.
    5.1.2 La directriz técnica sobre la recuperación de materiales y el reciclado de equipos de computadoras que han llegado al final de su vida útil se divide en 12 partes: UN 5-1-2 وينقسم المبدأ التوجيهي التقني بشأن استرداد المواد من المعدات الحاسوبية الهالكة وإعادة تدويرها بطريقة سليمة بيئياً إلى 11 جزءا، كما يلي:
    El objetivo del presente documento de orientación es ofrecer información sobre el manejo de los teléfonos móviles usados y al final de su vida útil, desde su recogida hasta la reconstrucción, la recuperación de materiales y el reciclado. UN 1 - الغرض من وثيقة التوجيه تلك هو تقديم معلومات عن كيفية إدارة الهواتف النقالة المستعملة والهالكة من وقت جمعها حتى إعادة تجديدها أو استعادة المواد منها أو إعادة تدويرها بما في ذلك هذه العمليات.
    Con este fin, en el documento se ofrece orientación general relativa al manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles usados y al final de su vida útil, en la que se incluyen consideraciones como la recogida, procesamiento, reconstrucción, recuperación de materiales y reciclado. UN 3 - ولذلك فإن هذه الوثيقة تقدم توجيهاً عاماً بخصوص الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة التي تتضمن اعتبارات مثل الجمع وإعادة التجديد واستخلاص المواد وإعادة التدوير.
    Las baterías, que deben retirarse siempre de los microteléfonos durante las primeras fases de todo proceso ambientalmente racional de recuperación de materiales y reciclado, pueden reciclarse sin peligro para recuperar hierro, aluminio, cobre, níquel, cobalto y cadmio, según el tipo de batería y el proceso concreto de recuperación. UN أما البطاريات التي من المفترض خلعها من الهاند خلال المراحل المبكرة في أي عملية من عمليات استعادة المواد وإعادة التدوير السليمة بيئياً، يمكن إعادة تدويرها بطريقة آمنة لاستعادة الحديد والألمونيوم والنحاس والنيكل والكوبالت والكادميوم ويتوقف ذلك على نوع البطارية وعلى عمليات استعادة خاصة.
    Grupo de proyecto 2.1 sobre la recuperación de materiales y el reciclado ambientalmente racionales del equipo de computadoras que ha llegado al fin de su vida útil UN فريق المشروع 2-1 المعني باسترداد مواد المعدات الحاسوبية الهالكة وإعادة تدويرها بطريقة سليمة بيئياً
    Medidas que deberán adoptar las instalaciones para apoyar la recuperación de materiales y el reciclado ambientalmente racionales del equipo de computadoras que ha llegado al final de su vida útil UN التدابير التي تتخذ في المرافق لدعم استرداد الإدارة السليمة بيئياً وإعادة تدوير المعدات الحاسوبية الهالكة
    Equipo de computadoras que ha llegado al final de su vida útil: Equipo de computadoras que ha dejado de servir para su uso o utilización previstos y se destina a desmontaje y recuperación de piezas de repuesto, o se destina a la recuperación de materiales y el reciclado, o a su eliminación definitiva. UN معدات حاسوبية هالكة (End-of-life computing equipment): المعدات الحاسوبية التي لم تعد صالحة للاستخدام ويعتزم تفكيكها واسترداد قطع الغيار منها أو يعتزم استرداد المواد منها وإعادة تدويرها أو التخلص النهائي منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus