:: Se movilicen recursos a todos los niveles para integrar los objetivos de la Plataforma de Acción de Beijing en los programas y las resoluciones de las Naciones Unidas. | UN | :: تعبئة الموارد على جميع المستويات لإدماج أهداف منهاج عمل بيجينغ في برامج وقرارات الأمم المتحدة؛ |
Para el logro de los objetivos trazados para el año 2000 se requerirá continuar movilizando recursos a todos los niveles: los presupuestos nacionales, el sector privado, la sociedad en general, los organismos donantes y las organizaciones no gubernamentales. | UN | ولتحقيق مجموعة اﻷهداف هذه بحلول عام ٢٠٠٠، سنحتاج إلى مواصلة تعبئة الموارد على جميع المستويات: على مستوى الميزانيات الوطنية والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات المانحة والمنظمات غير الحكومية. |
En suma, las decisiones relativas a la ordenación de los recursos a todos los niveles -mundial, nacional y local- deben basarse en un mayor volumen de información. | UN | وباختصار، يلزم استخدام مزيد من المعلومات في اتخاذ القرارات التي تتعلق بإدارة الموارد على جميع المستويات العالمية والوطنية والمحلية. |
i. Apoyar las actividades de los países en desarrollo y movilizar recursos a todos los niveles para contribuir a la reducción del riesgo de desastres, entre otras cosas por medio del fomento de la capacidad y la asistencia financiera y técnica; | UN | `1` دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية وتعبئة الموارد على جميع المستويات للمساعدة في الحد من المخاطر، من خلال تدابير منها بناء القدرات وتقديم المساعدة المالية والتقنية. |
Subrayando la importancia de movilizar recursos a todos los niveles para la aplicación satisfactoria del Programa de Acción Mundial y la Convención, y reconociendo la importancia de la cooperación internacional y su promoción en apoyo de los esfuerzos nacionales, en particular en los países en desarrollo, | UN | وإذ تشدد على أهمية تعبئة الموارد على جميع المستويات من أجل التنفيذ الناجح لبرنامج العمل العالمي والاتفاقية، وإذ تسلم بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعما للجهود الوطنية، ولا سيما في البلدان النامية، |
A este respecto, la movilización de recursos a todos los niveles, junto con la cooperación internacional y la asistencia oficial para el desarrollo (AOD), se consideraba un importante medio para abordar los problemas relacionados con la aplicación. | UN | وفي هذا الصدد، أُعتبر أن تعبئة الموارد على جميع المستويات إلى جانب التعاون الدولي والمساعدة الإنمائية الرسمية هي من المسائل الهامة للمساعدة في التصدي للتحديات المتعلقة بالتنفيذ. |
Las decisiones relativas a las sinergias también están dirigidas a potenciar la eficiencia en la prestación de servicios a las Partes con miras a disminuir la carga administrativa y aumentar al máximo la utilización eficaz y eficiente de los recursos a todos los niveles. | UN | ويُقصد من قرارات التآزر أيضاً تعزيز الكفاءة في تقديم الدعم والخدمات إلى الأطراف، بهدف تخفيف العبء الإداري وتحقيق أقصى قدر من الفعالية والكفاءة في استخدام الموارد على جميع المستويات. |
Subrayando la importancia de movilizar recursos a todos los niveles para la aplicación satisfactoria del Programa de Acción Mundial y la Convención, y reconociendo la importancia de la cooperación internacional y su promoción en apoyo de los esfuerzos nacionales, en particular en los países en desarrollo, | UN | وإذ يشدد على أهمية حشد الموارد على جميع المستويات من أجل كفالة نجاح تنفيذ برنامج العمل العالمي والاتفاقية، وإذ يقر بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعما للجهود الوطنية، وبخاصة في البلدان النامية، |
Se prestará la debida atención a la posibilidad de poner en marcha, como parte integrante de la estrategia, iniciativas de asociación que permitan aprovechar los recursos a todos los niveles y crear asociaciones tradicionales y no tradicionales en el ámbito de las actividades en favor del desarrollo sostenible. | UN | 23 - سيولى مزيد من الاهتمام لاستكشاف مبادرات الشراكة كجزء لا يتجزأ من استراتيجية تسخير الموارد على جميع المستويات وإشراك الشركاء التقليديين وغير التقليديين في جهود التنمية المستدامة. |
Subrayando la importancia de movilizar recursos a todos los niveles para la aplicación satisfactoria del Programa de Acción Mundial para las Personas con Discapacidad y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, y reconociendo la importancia de la cooperación internacional y su promoción en apoyo de los esfuerzos nacionales, en particular en los países en desarrollo, | UN | وإذ تشدد على أهمية تعبئة الموارد على جميع المستويات من أجل التنفيذ الناجح لبرنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وإذ تسلّم بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعما للجهود الوطنية، ولا سيما في البلدان النامية، |
Subrayando la importancia de movilizar recursos a todos los niveles para la aplicación satisfactoria del Programa de Acción Mundial y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, y reconociendo la importancia de la cooperación internacional y su promoción en apoyo de los esfuerzos nacionales, en particular en los países en desarrollo, | UN | وإذ يؤكد أهمية حشد الموارد على جميع المستويات من أجل كفالة نجاح تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وإذ يقر بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعما للجهود الوطنية، وبخاصة في البلدان النامية، |
Subrayando la importancia de movilizar recursos a todos los niveles para aplicar satisfactoriamente las Normas Uniformes, el Programa de Acción Mundial y la Convención, y reconociendo la importancia de la cooperación internacional y del fomento de esta para apoyar los esfuerzos nacionales, en particular los de los países en desarrollo, | UN | وإذ يؤكد أهمية تعبئة الموارد على جميع المستويات من أجل تنفيذ القواعد الموحدة وبرنامج العمل العالمي والاتفاقية بنجاح، وإذ يسلم بأهمية التعاون على الصعيد الدولي وتعزيزه دعما للجهود الوطنية، وبخاصة في البلدان النامية، |
Subrayando la importancia de movilizar recursos a todos los niveles para aplicar satisfactoriamente las Normas Uniformes, el Programa de Acción Mundial y la Convención, y reconociendo la importancia de la cooperación internacional y del fomento de esta para apoyar los esfuerzos nacionales, en particular los de los países en desarrollo, | UN | وإذ يؤكد أهمية تعبئة الموارد على جميع المستويات من أجل تنفيذ القواعد الموحدة وبرنامج العمل العالمي والاتفاقية بنجاح، وإذ يسلم بأهمية التعاون على الصعيد الدولي وتعزيزه دعما للجهود الوطنية، وبخاصة في البلدان النامية، |
e) Apoye la creación de un mecanismo de financiación para el desarrollo sostenible en África a fin de lograr una movilización eficiente y bien coordinada de recursos a todos los niveles para aplicar eficazmente los compromisos en materia de desarrollo sostenible en la región. | UN | (هـ) دعم إنشاء آلية لتمويل التنمية المستدامة في أفريقيا تُمكن من تعبئة الموارد على جميع المستويات بشكل فعال وجيد التنسيق بما يكفل فعالية تنفيذ الالتزامات المتصلة بالتنمية المستدامة في المنطقة. |
Como consecuencia de ello, la Conferencia, en el párrafo 3.4 de su Programa de Acción, instó a los países a " integrar plenamente los factores demográficos en las estrategias de desarrollo, la planificación, la adopción de decisiones y la asignación de recursos a todos los niveles " . | UN | ونتيجة لذلك، دعا المؤتمر، في الفقرة 3-4 من برنامج عمله، البلدان إلى " إدماج الاهتمامات السكانية على الوجه التام في الاستراتيجيات الإنمائية والتخطيط وعملية اتخاذ القرارات وتخصيص الموارد على جميع المستويات " . |