"recursos electrónicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموارد الإلكترونية
        
    • موارد إلكترونية
        
    • موارد المعلومات الإلكترونية
        
    • الموارد اﻻلكترونية
        
    • المراجع الإلكترونية
        
    • موارد الكترونية
        
    • والوسائل الإلكترونية
        
    Los recursos electrónicos del sitio web de la UNODC se descargaron más de 80.000 veces. UN وجرى تنزيل الموارد الإلكترونية من على موقع المكتب الشبكي أكثر من 80.000 مرّة.
    Gracias a los recursos electrónicos se pueden obtener también mejores datos. UN وتنشأ من الموارد الإلكترونية أيضا بيانات على قدر أكبر من الجودة.
    Gracias a los recursos electrónicos se pueden obtener también mejores datos. UN وتنشأ من الموارد الإلكترونية أيضا بيانات على قدر أكبر من الجودة.
    A los efectos de la preparación de los estudios del Repertorio, se dispone de ciertos recursos electrónicos para investigar la documentación de la Organización. UN ٣٣ - هناك موارد إلكترونية معينة متاحة ﻹجراء استقصاءات عن وثائق المنظمة لغرض إعداد دراسات المرجع.
    En 2012 se adquirió un sistema de gestión de recursos electrónicos para administrar mejor todos los recursos de información electrónica. UN وقد تم شراء نظام إلكتروني لإدارة الموارد في عام 2012 من أجل تحسين إدارة جميع موارد المعلومات الإلكترونية الخارجية.
    En esas circunstancias, al menos por el presente, los recursos electrónicos no facilitarán de manera significativa la preparación de los estudios del Repertorio. UN وفي ظل هذه الظروف لن تسهل الموارد اﻹلكترونية بصورة كبيرة إعداد دراسات المرجع، في الوقت الحاضر على اﻷقل.
    Se han modernizado las colecciones de consulta con los recursos electrónicos y los módulos de capacitación elaborados por la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN فقد تم تحديث مجموعات المراجع بالاستفادة من الموارد الإلكترونية ووحدات التدريب التي أعدتها مكتبة داغ همرشولد.
    Esa empresa ha permitido a la Organización y sus organismos, fondos y programas adquirir recursos electrónicos a un precio más reducido. UN ويكفل هذا المشروع شراء الموارد الإلكترونية بتكلفة أقل للمنظمة والوكالات والصناديق والبرامج الأعضاء.
    En 2006 se actualizó un sitio en la Web que contiene una cantidad de recursos electrónicos para la incorporación de la perspectiva de igualdad, incluido el género. UN وتم في 2006 تحديث موقع على الإنترنت يحتوي على عدد من الموارد الإلكترونية لتعميم المساواة، بما في ذلك المسألة الجنسانية.
    Dar valor a la fusión y visualización de los recursos electrónicos distribuidos. UN أهمية دمج الموارد الإلكترونية الموزعة ومعاينتها.
    recursos electrónicos e información digital de las Naciones Unidas UN الموارد الإلكترونية ومعلومات الأمم المتحدة الرقمية
    Las organizaciones, de conformidad con las políticas aplicables en cada caso, pueden autorizar el uso limitado para fines personales de algunos de sus recursos, como los recursos electrónicos y de comunicaciones. UN ويمكن للمنظمة أن تسمح باستخدام محدود لمواردها، مثل الموارد الإلكترونية والاتصالية، وفقا للسياسات المتبعة.
    Ya se han logrado economías gracias a la digitalización de documentos, la facilitación del acceso a los recursos electrónicos y la gestión del sistema. UN وقد تحققت بالفعل وفورات اقتصادية من حيث رقمنة الوثائق، وتيسير الوصول إلى الموارد الإلكترونية وإدارة النظم.
    3. recursos electrónicos de la Biblioteca, al 30 de junio de 2000 UN الموارد الإلكترونية المتاحة في المكتبة اعتبارا من 30 حزيران/يونيه
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld ofrece cursos básicos y avanzados de capacitación en materia de gestión y utilización de la documentación de las Naciones Unidas, así como de aprovechamiento de los recursos electrónicos de las Naciones Unidas y externos. UN تقدم مكتبة داغ همرشولد تدريبا أساسيا وتدريبا متقدما في تنظيــم واستخــدام وثائــق الأمم المتحدة وفي استخدام الموارد الإلكترونية للأمم المتحدة والموارد الإلكترونية الخارجية.
    Esta iniciativa ha propiciado un mejoramiento en toda la región de las redes de comunicación y de los programas de educación entre iguales mediante, por ejemplo, la red de recursos electrónicos para la educación entre jóvenes. UN وقد حسَّن هذا الجهد شبكات الاتصال وبرامج التعلم من الأقران في أنحاء تلك المنطقة من خلال وسائل من قبيل شبكة الموارد الإلكترونية لتعلُّم الشباب من الأقران.
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld ofrece cursos básicos y avanzados de capacitación en materia de gestión y utilización de la documentación de las Naciones Unidas, así como de aprovechamiento de los recursos electrónicos de las Naciones Unidas y externos. UN تقدم مكتبة داغ همرشولد تدريبا أساسيا وتدريبا متقدما في تنظيــم واستخــدام وثائــق الأمم المتحدة وفي استخدام الموارد الإلكترونية للأمم المتحدة والموارد الإلكترونية الخارجية.
    Se incorporará al sitio de Intranet del Departamento bajo el título de " recursos electrónicos " . UN وسيتم إدراجها في موقع الإدارة على الانترانت في ركن " موارد إلكترونية " .
    c) Adquisición de recursos electrónicos para las Naciones Unidas y las bibliotecas del sistema. UN (ج) اقتناء موارد إلكترونية لمكتبات الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    Computadoras: para acceder al Sistema de Archivo de Documentos Oficiales, en la Sala de Lectura Woodrow Wilson (oficina L-201) y en la Sala L-105 se dispone de recursos electrónicos y por Internet. UN توجد وحدات عمل للوصول إلى نظام الوثائق الرسمية وإلى شبكة الإنترنت وإلى موارد المعلومات الإلكترونية بقاعة وودرو ويلسون للمطالعة (الغرفة L-201)؛ وفي (الغرفة L-105).
    Los recursos de personal asignados a la Sección de Desarrollo de recursos electrónicos se examinarán después de determinado período de tiempo. UN وسيجري بعد فترة من الوقت استعراض الموارد من الموظفين المخصصة لقسم تطوير الموارد اﻹلكترونية.
    d) En el párrafo 39.45, después de las palabras " recursos electrónicos " , podrían agregarse las palabras " y su eficacia global en función de los costos " ; UN )د( تضاف الى الفقرة ٩٣-٥٤ بعد عبارة " موارد الكترونية " عبارة " وفعالية تكاليفها العامة وكفاءتها " ؛
    ¿Significa esto que los patrocinadores desean que se publique información estadística acerca del número de libros y recursos electrónicos adquiridos por las bibliotecas y centros de documentación de los diversos órganos en los seis idiomas oficiales? UN هل يعني مقدمو المشروع نشر إحصائيات عن عدد الكتب والوسائل الإلكترونية التي تقتنيها المكتبات ومراكز التوثيق التابعة لمختلف الأجهزة باللغات الست الرسمية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus