"recursos naturales de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموارد الطبيعية في
        
    • واللجنة العالمية
        
    • الموارد الطبيعية للاتحاد
        
    • بالموارد الطبيعية في
        
    Es probable que las nuevas actividades se centren en un sistema regional de pronóstico del tiempo y en un inventario de la base de recursos naturales de la región. UN ومن المرجح أن تركز تطورات أخرى على نظام إقليمي للتنبؤ بالمناخ وعلى جرد لقاعدة الموارد الطبيعية في المنطقة.
    El Grupo llega a la conclusión de que existe un vínculo entre la explotación de los recursos naturales de la República Democrática del Congo y la continuación del conflicto. UN وقد وجد الفريق صلة بين استغلال الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية واستمرار النـزاع.
    El Centro Internacional de Investigación y Desarrollo del Canadá ha dado apoyo constante para el programa de recursos naturales de la Universidad. UN وما فتئ المركز الدولي للبحوث الإنمائية يقدم الدعم المتواصل لبرنامج الموارد الطبيعية في الجامعة.
    Seminario sobre el tema “Protección del medio ambiente durante los conflictos armados” (organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Universidad de Rutgers y la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los recursos naturales de la Comisión de Derecho Ambiental) UN حلقة دراسية بشأن " حماية البيئة أثناء النزاع المسلح " (يشترك في تنظيمها البعثات الدائمة لأيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وجامعة راتجرز، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، واللجنة العالمية المعنية بالقانون البيئي)
    Seminario sobre el tema “Protección del medio ambiente durante los conflictos armados” (organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Universidad de Rutgers y la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los recursos naturales de la Comisión de Derecho Ambiental) UN حلقة دراسية بشأن " حماية البيئة أثناء النـزاع المسلح " (يشترك في تنظيمها البعثات الدائمة لأيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وجامعة راتجرز، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، واللجنة العالمية المعنية بالقانون البيئي)
    Declaración formulada por el Viceministro de recursos naturales de la Federación de Rusia en el marco de la presentación hecha el 28 de marzo de 2002 por la Federación de Rusia a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental UN بيان أدلى به نائب وزير الموارد الطبيعية للاتحاد الروسي، في 28 آذار/ مارس 2002، أثناء عرض تقرير الاتحاد الروسي المقدم إلى اللجنة
    Israel intenta ampliar su territorio y controlar los recursos naturales de la región mediante la colonización ilegal. UN وتحاول إسرائيل توسيع رقعة أراضيها وتشديد قبضتها على الموارد الطبيعية في المنطقة عن طريق هذا الاستعمار غير المشروع.
    - Consejero del Ministerio de recursos naturales de la Federación de Rusia UN - مستشار، وزارة الموارد الطبيعية في الاتحاد الروسي
    Los recursos naturales de la Región Autónoma Especial de Timor Oriental, excepto los que se consideren estratégicos o vitales con arreglo a las leyes nacionales, estarán bajo el control del Gobierno de la Región Autónoma Especial. UN تخضع الموارد الطبيعية في إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية، باستثناء تلك التي تعتبر موارد استراتيجية أو حيوية بموجب القوانين الوطنية، لسيطرة حكومة اﻹقليم.
    La prestación de suficiente apoyo a la ciencia y la tecnología con miras a un desarrollo industrial acelerado permitirá una mayor elaboración de las materias primas y la explotación rentable de los recursos naturales de la región. UN وتوفير الدعم الكافي للعلم والتكنولوجيا من أجل اﻹسراع بالتنمية الصناعية سيسمح برفع مستوى المواد الخام واستغلال الموارد الطبيعية في المنطقة بصورة مربحة.
    c) Se ha diseñado un estudio para evaluar los recursos naturales de la montaña Abdel-Aziz en la región nororiental; UN )ج( اعداد دراسة لتقييم الموارد الطبيعية في منطقة جبل عبد العزيز في المنطقة الشمالية الشرقية ؛
    131. Se ha proporcionado apoyo para elaborar el plan integrado de ordenación de recursos naturales de la cuenta del río Cauto en Cuba. UN 131- وقدم الدعم لوضع خطة متكاملة لإدارة الموارد الطبيعية في حوض نهر كوتو في كوبا.
    a) Dar un panorama exacto de la base de recursos naturales de la República Democrática del Congo y aportar pruebas documentales que respalden las denuncias de explotación de los recursos naturales, más que acusaciones basadas únicamente en rumores y anécdotas; UN `1 ' رسم صورة واقعية لقاعدة الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتقديم الأدلة الموثقة الداعمة لمزاعم استغلال هذه الموارد بدلا من الاتهامات المبنية على الشائعات والأخبار المتناقلة؛
    En las zonas en que hay prospecciones de diamantes, un representante del Ministerio de recursos naturales de la UNITA, encargado de todas las ventas de diamantes, puede estar vinculado también al mando operacional. UN وفي المناطق التي تجري فيها عمليات لاستكشاف الماس قد يلحق أيضا بقيادة العمليات ممثل لوزارة الموارد الطبيعية في يونيتا، يكون مسؤولا عن جميع مبيعات الماس.
    En realidad, la Autoridad tiene la obligación, con arreglo al artículo 145 de la Convención, de establecer normas, reglamentos y procedimientos apropiados para proteger y conservar los recursos naturales de la Zona y prevenir daños a la flora y fauna marinas. UN وبالفعل يقع على كاهل السلطة، بموجب المادة 145 من الاتفاقية، واجب اعتماد قواعد ونظم وإجراءات مناسبة لحماية وحفظ الموارد الطبيعية في المنطقة، ومنع إلحاق الضرر بالنباتات والحيوانات في البيئة البحرية.
    Seminario sobre el tema “Protección del medio ambiente durante los conflictos armados” (organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Universidad de Rutgers y la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los recursos naturales de la Comisión de Derecho Ambiental) UN حلقة دراسية بشأن " حماية البيئة أثناء النـزاع المسلح " (يشترك في تنظيمها البعثات الدائمة لأيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وجامعة راتجرز، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، واللجنة العالمية المعنية بالقانون البيئي)
    Seminario sobre el tema “Protección del medio ambiente durante los conflictos armados” (organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Universidad de Rutgers y la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los recursos naturales de la Comisión de Derecho Ambiental) UN حلقة دراسية بشأن " حماية البيئة أثناء النـزاع المسلح " (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة لآيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وجامعة راتغرز، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، واللجنة العالمية المعنية بالقانون البيئي)
    Seminario sobre el tema “Protección del medio ambiente durante los conflictos armados” (organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Universidad de Rutgers y la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los recursos naturales de la Comisión de Derecho Ambiental) UN حلقة دراسية بشأن " حماية البيئة أثناء النـزاع المسلح " (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة لآيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وجامعة راتغرز، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، واللجنة العالمية المعنية بالقانون البيئي)
    Seminario sobre el tema “Protección del medio ambiente durante los conflictos armados” (organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Universidad de Rutgers y la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los recursos naturales de la Comisión de Derecho Ambiental) UN حلقة دراسية بشأن " حماية البيئة أثناء النـزاع المسلح " (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة لآيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وجامعة راتغرز، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، واللجنة العالمية المعنية بالقانون البيئي)
    Seminario sobre el tema “Protección del medio ambiente durante los conflictos armados” (organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia, la Universidad de Rutgers y la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los recursos naturales de la Comisión de Derecho Ambiental) UN حلقة دراسية بشأن " حماية البيئة أثناء النـزاع المسلح " (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة لأيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وجامعة راتغرز، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، واللجنة العالمية المعنية بالقانون البيئي)
    La presentación de la Federación de Rusia estuvo a cargo del Sr. Ivan Gloumov, Viceministro de recursos naturales de la Federación de Rusia, que iba acompañado por una delegación de expertos del Estado que hacía la presentación. UN 10 - وقدم السيد إيفان غلوموف، نائب وزير الموارد الطبيعية للاتحاد الروسي عرضا لطلب الاتحاد الروسي، وكان يرافقه وفد من الخبراء من الدولة المقدمة للطلب.
    Grupo de Expertos sobre recursos naturales de la República Democrática del Congo UN فريق الخبراء المعني بالموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus