"recursos necesarios para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاحتياجات المتعلقة
        
    • الاحتياجات من
        
    • احتياجاتها المتصلة
        
    • الموارد اللازمة
        
    • الاحتياجات الخاصة
        
    • الاحتياجات إلى
        
    • الاحتياجات المتصلة
        
    • الاحتياجات تحت
        
    • الاحتياجات في
        
    • الاحتياجات لعام
        
    • الاحتياجات المقدرة
        
    • احتياجات عام
        
    • الموارد لعام
        
    • الموارد المتعلقة
        
    • يلزم من موارد
        
    Los recursos necesarios para los servicios de comidas se calculan en 810.000 dólares. UN وتقدر الاحتياجات المتعلقة بخدمات الطعام بمبلغ ٠٠٠ ٨١٠ دولار.
    89. Los recursos necesarios para los servicios de comidas se calculan en 365.000 dólares. UN ٨٩ - وتقدر الاحتياجات المتعلقة بخدمات تقديم الطعام بمبلغ ٠٠٠ ٣٦٥ دولار.
    Sección de Afiliación, Derechos y Servicio al Cliente: recursos necesarios para gastos administrativos UN قسم الاشتراكات والاستحقاقات وتقديم الخدمات للعملاء: الاحتياجات من الموارد: التكاليف الإدارية
    2. recursos necesarios para ayudar a los países en desarrollo a satisfacer sus necesidades de adaptación UN 2- الموارد اللازمة لمساعدة البلدان النامية في تلبية احتياجاتها المتصلة بالتكيف
    iv) Se deben evaluar de nuevo los recursos necesarios para aplicar el Sistema. UN `٤` ينبغي اعادة تقييم الموارد اللازمة لتنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل.
    Total de los recursos necesarios para el reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes UN مجموع الاحتياجات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات
    Los recursos necesarios para el período de liquidación incluyen la suma de 1.112.196 dólares para reacondicionar el equipo que se transportará a Brindisi. UN 19 - تشمل الاحتياجات المتعلقة بفترة التصفية مبلغا قدره 196 112 1 دولارا مخصصا لتجديد المعدات التي ستشحن إلى برينديزي.
    Los recursos necesarios para reembolsar los gastos por concepto de equipo pesado ascienden a 22.153.700 dólares, incluido el equipo especial. UN وتبلغ الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف المعدات الرئيسية 700 153 22 دولار، بما في ذلك المعدات الخاصة.
    recursos necesarios para financiar el apoyo de las Naciones Unidas a la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria UN الاحتياجات المتعلقة بدعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    La diferencia de 1.104.500 dólares en esta partida se debe al aumento de los recursos necesarios para viajes oficiales y viajes relacionados con la capacitación. UN 14 - يعزى الفرق البالغ 500 104 1 دولار في هذا البند إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالسفر الرسمي والسفر المتصل بالتدريب.
    recursos necesarios para otros gastos de personal UN الاحتياجات من الموارد لتكاليف الموظفين الأخرى
    Los recursos necesarios para combatir la violencia. UN الاحتياجات من الموارد الضرورية لمكافحة العنف.
    Se están reevaluando los recursos necesarios para el equipo de remoción de minas en el marco del examen de las necesidades de equipo mencionado en el párrafo 23 supra. UN وتجري إعادة تقييم الاحتياجات من معدات إزالة اﻷلغام كجزء من استعراض المعدات المشار إليه في الفقرة ١٩ أعلاه.
    Las misiones, al determinar los recursos necesarios para transporte, deben tener en cuenta medios que sean eficientes, presenten una buena relación costo-eficacia, respondan a sus necesidades operacionales y garanticen la seguridad del personal, y tomar plenamente en consideración el mandato, la complejidad, las peculiaridades y las condiciones operacionales propios de cada misión. UN كفالة أن تراعي البعثات، عند استعراض احتياجاتها المتصلة بالنقل، إتباع سُبل تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة والقدرة على تلبية احتياجاتها التشغيلية، وتكفل سلامة أفرادها وتراعي تماما الخصائص الفريدة لولاية كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها وظروفها التشغيلية.
    Además, la Oficina ha consignado los recursos necesarios para ofrecer protección jurídica y asesoramiento a los solicitantes de asilo. UN وبالاضافة الى ذلك خصص المكتب الموارد اللازمة لتوفير الحماية القانونية والمساعدة في مجال المشورة لملتمسي اللجوء.
    Los recursos necesarios para el reembolso a cuatro contingentes en concepto de armas de manejo colectivo se estiman en 86.533 dólares. UN 18 - تقدر الاحتياجات الخاصة بالسداد فيما يتعلق بالأسلحة التي تشغلها الطواقم لأربع وحدات بمبلغ 533 86 دولارا.
    La reducción en los recursos necesarios para el Comité obedece a las tendencias observadas en los gastos. UN ويستند النقصان في الاحتياجات إلى نمط الإنفاق المتبع.
    27A.6 Los recursos necesarios para sueldos y gastos comunes de personal se estiman en 2.234.100 dólares. UN ٧٢ ألف - ٦ تقدر الاحتياجات المتصلة بالمرتبات وتكاليف الموظفين العامة بمبلغ ١٠٠ ٢٣٤ ٢ دولار.
    La reducción de los recursos necesarios para esta partida obedece a la disminución del personal militar y civil que previsiblemente se desplegará durante este período. UN ٢٥ - ينجم انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند عن انخفاض عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين المتوقع وزعهم خلال هذه الفترة.
    Se prevé una reducción de 26.200 dólares de los recursos necesarios para esta partida. UN ويتوقع انخفاض الاحتياجات في إطار هذا البند بمبلغ ٠٠٢ ٦٢ دولار.
    Por consiguiente, el total de recursos necesarios para 2005, teniendo en cuenta el saldo no comprometido, se eleva a 1.528.800 dólares. UN وهكذا, سيبلغ إجمالي الاحتياجات لعام 2005 , مع احتساب الرصيد غير المربوط, 800 528 1 دولار.
    ESTIMACIONES DE LOS recursos necesarios para 1997 Y 1998 UN الاحتياجات المقدرة من الموارد لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨
    Los recursos necesarios para 2007 ascendieron a 6.727.700 dólares. UN وكانت احتياجات عام 2007 بمبلغ 700 727 6 دولار.
    Con ese fin se ha previsto un fondo equivalente a un doceavo de la cifra total de recursos necesarios para 1998. UN ولهذا الغرض، تم رصد اعتماد بمبلغ يعادل جزءا واحدا من اثنى عشر جزءا من مجموع الاحتياجات من الموارد لعام ١٩٩٨.
    Los recursos necesarios para la tecnología de la información y las comunicaciones figuran en Apoyo a los programas supra. UN ترد الاحتياجات من الموارد المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت بند دعم البرامج أعلاه.
    Además, estamos comprometiendo los recursos necesarios para garantizar el abastecimiento de agua potable en las comunidades de las Primeras Naciones. UN ونحن في طور تخصيص ما يلزم من موارد لتأمين مياه صالحة للشرب في المجتمعات المحلية للأمم الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus