"recursos para personal temporario general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في إطار المساعدة المؤقتة العامة
        
    • موارد المساعدة المؤقتة العامة
        
    • الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة
        
    • بند المساعدة المؤقتة العامة
        
    • موارد للمساعدة المؤقتة العامة
        
    • بند المساعدة العامة المؤقتة
        
    • موارد من المساعدة المؤقتة العامة
        
    • بأموال المساعدة المؤقتة العامة
        
    • الموارد للمساعدة المؤقتة العامة
        
    • في إطار المساعدة العامة المؤقتة
        
    Durante el bienio, se suprimirán gradualmente 120 de las plazas financiadas con cargo a los recursos para personal temporario general. UN وسيجري خفض عدد الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة تدريجيا خلال فترة السنتين بمقدار 120 وظيفة.
    Teniendo en cuenta el carácter singular de la Unidad Militar Estratégica, se propone que los cuatro puestos civiles se financien con cargo a los recursos para personal temporario general. UN وبمراعاة الطابع الفريد لهذه الخلية العسكرية، يقترح تمويل الوظائف المدنية الأربع في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Según se señaló en el párrafo 2 supra, se convirtieron en puestos de plantilla tres puestos sufragados con cargo a los recursos para personal temporario general. UN 14 - ووفقا لما ذكر في الفقرة 2 أعلاه، جرى تحويل ثلاث وظائف ممولة من موارد المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة.
    Disminución de recursos para personal temporario general UN النقصان في الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة
    Esa estimación se basa en la necesidad de proporcionar espacio para 200 funcionarios aproximadamente, cifra en la que se incluyen los nuevos puestos propuestos para 1999 y varios puestos para pasantes y otros funcionarios que se financiarán con recursos para personal temporario general. UN ويستند التقدير إلى الحاجة لتوفير أمكنة لحوالي ٢٠٠ موظف، بما في ذلك الوظائف الجديدة المقترحة لعام ١٩٩٩ ومختلف المتدربين والموظفين اﻵخرين الممولين تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    Se proponen 505.200 dólares de recursos para personal temporario general para 2008/2009. UN 137 - اقترحت موارد للمساعدة المؤقتة العامة بمبلغ 200 505 دولار للفترة 2008/2009.
    Nuevo puesto que antes se financiaba con recursos para personal temporario general y se convirtió en puesto de plantilla en el bienio 2000-2001 UN وظيفة جديدة محولة من بند المساعدة العامة المؤقتة في ميزانية الفترة 2000-2001
    Puesto temporario de oficial de asuntos ambientales con cargo a los recursos para personal temporario general convertido en un puesto de plantilla UN تحويل وظيفة موظف شؤون بيئية في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة ثابتة
    Puestos temporarios de oficiales de recuperación, rehabilitación y reintegración con cargo a los recursos para personal temporario general convertidos en puestos de plantilla UN تحويل وظائف لموظفي شؤون الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة
    Mantenimiento de plazas financiadas con cargo a los recursos para personal temporario general UN استمرار الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
    Al principio del bienio, se financiará el equivalente a 319 plazas con cargo a los recursos para personal temporario general. UN وفي بداية فترة السنتين، سيُمول ما يعادل 319 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    En el presupuesto se prevén recursos para el despliegue de 131 funcionarios de contratación internacional, 287 de contratación nacional y 6 plazas temporarias financiadas con cargo a los recursos para personal temporario general. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 131 موظفا دوليا و 287 موظفا وطنيا و 6 وظائف مؤقتة مموّلة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    En el presupuesto se prevén recursos para el despliegue de 133 funcionarios de contratación internacional, 286 de contratación nacional y 6 plazas temporarias financiadas con cargo a los recursos para personal temporario general. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 133 موظفا دوليا و 286 موظفا وطنيا و 6 وظائف مؤقتة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    La disminución de 198.300 dólares se refiere a la reducción de los recursos para personal temporario general, a fin de dar más prioridad a la utilización de la capacidad interna de la División. UN ويتعلق النقصان في الموارد البالغ 300 198 دولار بإدماج موارد المساعدة المؤقتة العامة التي تمثل أولوية كبرى في استخدام القدرة الداخلية للشعبة.
    Los recursos para personal temporario general, de 369.400 dólares, reflejan un aumento de 266.200 dólares con respecto a la suma solicitada para 2004/2005. UN 124- تعكس موارد المساعدة المؤقتة العامة البالغة 400 369 دولار زيادة قدرها 200 266 دولار بالمقارنة باحتياجات 2004/2005.
    La Comisión recomienda que se acepte seguir proporcionando los recursos para personal temporario general solicitados por la División de Contaduría General en relación con el equipo del proyecto de las IPSAS. UN وتوصي اللجنة بقبول مواصلة رصد موارد المساعدة المؤقتة العامة المطلوبة لشعبة الحسابات فيما يتصل بفريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    VI. recursos para personal temporario general UN السادس - الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة
    En el presupuesto se prevén recursos para el despliegue de 73 funcionarios de contratación internacional, 265 de contratación nacional y 13 plazas temporarias financiadas con cargo a los recursos para personal temporario general. UN وتوفر الميزانية اعتمادات لنشر 73 موظفا دوليا و 265 موظفا وطنيا و 13 وظيفة مؤقتة ممولة في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة.
    En 2011/12 se aplicó a la UNMISS el modelo estandarizado de financiación, en virtud del cual no se asignaron recursos para personal temporario general. UN وفي الفترة 2011/2012 طبق نموذج التمويل الموحد على البعثة، فلم تخصص وفقا له أي موارد للمساعدة المؤقتة العامة.
    b Se refiere a puestos financiados con cargo a los recursos para personal temporario general. UN (ب) تمول تحت بند المساعدة العامة المؤقتة.
    a) Se necesitarían recursos para personal temporario general (2.980.900 dólares), que se distribuirían del siguiente modo: UN (أ) تلزم موارد من المساعدة المؤقتة العامة (900 980 2 دولار) على النحو التالي:
    16A.53 La reducción de 48.100 dólares refleja la eliminación de la partida de recursos para personal temporario general, que ya no se requerirá para este subprograma. UN ٦١ ألف - ٣٥ يعكس التخفيض البالغ ١٠٠ ٤٨ دولار إلغاء الاعتماد المتعلق بأموال المساعدة المؤقتة العامة. وهذه اﻷموال لن تلزم بعد ذلك في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    Además de esos dos puestos, la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz aporta recursos para personal temporario general (equivalentes a 1 puesto de categoría P-4). UN وإضافة إلى هاتين الوظيفتين، يوفر حساب دعم عمليات حفظ السلام الموارد للمساعدة المؤقتة العامة (ما يعادل وظيفة برتبة ف-4).
    Se solicita un puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) durante un período de nueve meses, que se financiará con cargo a los recursos para personal temporario general y apoyará al Grupo de Trabajo. UN ومطلوب تسعة (9) أشهر عمل من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية) في إطار المساعدة العامة المؤقتة لدعم الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus