"redistribución de puestos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نقل الوظائف
        
    • توزيع الوظائف
        
    • نقل وظائف
        
    • نقل وظيفة
        
    • نقل الوظيفة
        
    • نقل وظيفتين
        
    • إعادة توزيع وظائف
        
    • نقل للوظائف
        
    • لنقل الوظائف
        
    • لنقل هذه الوظائف
        
    • الوظائف المعاد توزيعها
        
    • بمناصب منقولة
        
    • ونقل الوظائف
        
    Los cambios en la plantilla se realizarán por completo mediante la redistribución de puestos de la División misma, según se detalla a continuación. UN وسوف يتم تحقيق تغييرات في ملاك الموظفين بصورة كاملة من خلال نقل الوظائف داخل الشُعبة على النحو الوارد بالتفصيل أدناه.
    Tampoco es pertinente la referencia hecha en el párrafo 6 a la redistribución de puestos en el marco del presupuesto por programas. UN ووصفت الإشارة الواردة في الفقرة 6 بشأن نقل الوظائف في إطار الميزانية البرنامجية بأنها هي أيضا خارجة عن الموضوع.
    En el informe se expusieron las dificultades con que se tropezó en 2004 para aprovechar la flexibilidad en la redistribución de puestos. UN وقد تم في التقرير تحديد الصعوبات التي ووجهت في عام 2004 لدى الاستفادة من هذه المرونة لإعادة توزيع الوظائف.
    redistribución de puestos en el proyecto de presupuesto por programas UN إعادة توزيع الوظائف في الميزانية البرنامجية
    Se propone satisfacer las necesidades de personal de la Oficina Europea mediante la redistribución de puestos de la Oficina de Viena. UN وفي هذا الصدد يقترح تلبية الاحتياجات من موظفي المكتب اﻷوروبي عن طريق نقل وظائف من مكتب فيينا.
    :: Redistribución de puestos: se propone redistribuir un puesto aprobado para desempeñar funciones equivalentes o afines en otra oficina UN :: نقل الوظائف: يقترح نقل وظيفة معتمدة للقيام بمهام مماثلة أو ذات صلة في مكتب آخر
    :: Redistribución de puestos: se propone redistribuir un puesto aprobado para desempeñar funciones equivalentes o afines en otra oficina UN :: نقل الوظيفة: وظيفة معتمدة يقترح نقلها لأداء مهام مماثلة أو ذات صلة في مكتب آخر
    redistribución de puestos de Oficial de Finanzas en el Centro Regional de Servicios de Entebbe UN نقل وظيفتين لموظفين ماليين إلى مركز الخدمات الإقليمي بعنتيبي
    :: Redistribución de puestos: se propone redistribuir un puesto aprobado para desempeñar funciones equivalentes o afines en otra oficina UN :: نقل الوظائف: يقترح نقل وظيفة معتمدة لتغطية مهام مقارنة أو ذات صلة في مكتب آخر
    :: Redistribución de puestos: se propone redistribuir un puesto aprobado para desempeñar funciones equivalentes o afines en otra oficina UN :: نقل الوظائف: يُقترح نقل وظيفة معتمدة لتغطية مهام مماثلة أو ذات صلة في مكتب آخر
    :: Redistribución de puestos: se propone redistribuir un puesto aprobado para desempeñar funciones equivalentes o afines en otra oficina. UN :: نقل الوظائف: وظيفة معتمدة يُقترح نقلها لتغطية مهام مماثلة أو ذات صلة في مكتب آخر
    :: Redistribución de puestos: se propone redistribuir un puesto aprobado para desempeñar funciones equivalentes o afines en otra oficina. UN :: نقل الوظائف: يقترح نقل وظيفة معتمدة للقيام بمهام مماثلة أو ذات صلة في مكتب آخر.
    Las necesidades a largo plazo o permanentes de personal se satisfarán mediante la redistribución de puestos, dentro del presupuesto bienal ordinario de la oficina. UN وتغطي الاحتياجات لملاك دائم أو طويل الأجل من الموظفين عن طريق إعادة توزيع الوظائف من ميزانية المكتب العادية لفترة السنتين.
    Así pues, aún no son claros para la OSSI los motivos que justifican la redistribución de puestos de una esfera a otra. C. Ejecución del programa UN وبناء على ذلك، ما زال منطق إعادة توزيع الوظائف من مجال إلى آخر غير واضح لمكتب الرقابة الداخلية.
    El aumento de 70 puestos de contratación local refleja la redistribución de puestos para los auxiliares lingüísticos de la División de Administración. UN أما زيادة 70 وظيفة محلية فيعكس إعادة توزيع الوظائف بالنسبة للمساعدين اللغويين من شعبة الإدارة.
    Los 14 puestos de contratación internacional se sufragarán con la redistribución de puestos de la sede. UN وتغطى تكاليف اﻟ ١٤ وظيفة الدولية عن طريق نقل وظائف من المقر.
    El aumento de 20 puestos del cuadro orgánico está compensado por la redistribución de puestos del anterior Departamento de Asuntos Económicos y Recursos Naturales. UN وهذه الزيادة التي تبلغ 20 وظيفة من موظفي الفئة الفنية يقابلها نقل وظائف من إدارة الشؤون الاقتصادية والموارد الطبيعية السابقة.
    :: Redistribución de puestos: se propone redistribuir un puesto aprobado para desempeñar funciones equivalentes o afines en otra oficina UN :: نقل الوظيفة: وظيفة معتمدة يقترح نقلها لأداء مهام مماثلة أو ذات صلة في مكتب آخر
    redistribución de puestos de Oficial de Recursos Humanos en el Centro Regional de Servicios de Entebbe UN نقل وظيفتين لموظفي موارد بشرية إلى مركز الخدمات الإقليمي بعنتيبي
    redistribución de puestos a la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN إعادة توزيع وظائف مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La Comisión Consultiva señala que en el proyecto de presupuesto no se justifica suficientemente la redistribución de puestos que se propone. UN رابعا - ٥٧ وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الميزانية المقترحة لا تتضمن مبررات كافية لما هو مقترح من نقل للوظائف.
    La disminución de 629.100 dólares representa el efecto combinado de la redistribución de puestos mencionada y la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes. UN ويمثل التخفيض البالغ ١٠٠ ٦٢٩ دولار اﻷثر المشترك لنقل الوظائف المذكورة أعلاه وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    El aumento de 465.500 dólares es el efecto combinado de la redistribución de puestos mencionadas a la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes. UN ويمثل النمو البالغ ٥٠٠ ٤٦٥ دولار اﻷثر المشترك لنقل هذه الوظائف الثلاث وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    Otro sistema alternativo de reasignar recursos es mediante la redistribución de puestos. UN ويمكن استخدام قياس بديل آخر لعملية إعادة تخصيص الموارد يتمثل في عدد الوظائف المعاد توزيعها.
    La estructura de la Oficina propuesta para el bienio 2008-2009 prevé el fortalecimiento continuo de la División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico mediante la redistribución de puestos de la División de Acusación y de la División de Investigaciones. UN ويتوخى الهيكل المقترح للمكتب لفترة السنتين 2008-2009 مواصلة تعزيز شعبة الاستئناف والمشورة القانونية بتزويدها بمناصب منقولة من شعبة الادعاء وشعبة التحقيقات.
    La reducción de 56.200 dólares refleja el efecto combinado de las supresiones y la redistribución de puestos y la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes. UN ويعكس الخفض، البالغ ٢٠٠ ٥٦ دولار، اﻷثر الكلي لعمليتي إلغاء ونقل الوظائف وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus