"redistribución de recursos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نقل الموارد من
        
    • توزيع الموارد من
        
    • نقل موارد من
        
    • تخصيص موارد من
        
    • بنقل الموارد من
        
    • بنقل موارد من
        
    • توزيع موارد
        
    • نقل بعض الموارد من
        
    Por consiguiente, el proyecto de presupuesto contempla la redistribución de recursos de las misiones a los centros regionales. UN 689 - وبناء عليه، فإن الميزانية المقترحة تنطوي على نقل الموارد من البعثات إلى المحاور.
    En ese contexto, se expresó la opinión de que debía establecerse un nuevo orden de prioridades para los programas y que las actividades adicionales debían financiarse mediante redistribución de recursos de actividades de menor prioridad a otras de mayor prioridad. UN وأُعرب في هذا الصدد عن رأي مفاده أنه ينبغي إجراء عملية إعادة تحديد دقيقة لأولويات البرامج وأن الأنشطة الإضافية ينبغي استيعابها من خلال نقل الموارد من الأولويات الأدنى إلى الأولويات الأعلى.
    Puesto que una mayor proporción supondría una nueva redistribución de recursos de otras regiones, esa revisión debía ser considerada cuidadosamente por la Junta. UN ونظرا إلى أن تخصيص حصة لافريقيا بنسبة أكبر من ذلك ينطوي على عملية إضافية ﻹعادة توزيع الموارد من المناطق اﻷخرى، فإن تنقيح كهذا يحتاج إلى دراسة متأنية من جانب المجلس.
    Puesto que una mayor proporción supondría una nueva redistribución de recursos de otras regiones, esa revisión debía ser considerada cuidadosamente por la Junta. UN ونظرا إلى أن تخصيص حصة لافريقيا بنسبة أكبر من ذلك ينطوي على عملية إضافية ﻹعادة توزيع الموارد من المناطق اﻷخرى، فإن تنقيح كهذا يحتاج إلى دراسة متأنية من جانب المجلس.
    Conforme a ese procedimiento, si los gastos adicionales propuestos superan los recursos disponibles en el fondo para imprevistos, las actividades en cuestión sólo podrán ejecutarse mediante la redistribución de recursos de esferas de baja prioridad o la modificación de actividades existentes. UN وبموجب ذلك الإجراء، وفي حالة اقتراح مصروفات إضافية تفوق الموارد المتوفرة في صندوق الطوارئ، تنفذ الأنشطة المعنية فقط عن طريق نقل موارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو بتعديل الأنشطة القائمة.
    Con arreglo al mismo procedimiento, si se proponen gastos adicionales que excedan de los recursos disponibles en el fondo para imprevistos las actividades en cuestión sólo se podrán realizar mediante la redistribución de recursos de sectores de escasa prioridad o la modificación de las actividades existentes. UN وبموجب هذا الإجراء، إذا ما اقتُرحت نفقات إضافية تزيد عن الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا تُنفذ الأنشطة المعنية إلا من خلال إعادة تخصيص موارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو من خلال إدخال تعديل على الأنشطة القائمة حاليا.
    Con arreglo a este procedimiento, si se proponen gastos adicionales que superen los recursos disponibles en el fondo para imprevistos, las actividades afectadas se realizarán solamente mediante la redistribución de recursos de esferas de baja prioridad o la modificación de actividades existentes. UN وبموجب هذا الإجراء، فإنه إذا اقتُرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ لا تنفذ الأنشطة المعنية إلا بنقل الموارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو بتعديل الأنشطة الموجودة.
    Con arreglo al mismo procedimiento, si se proponen gastos adicionales que superan los recursos disponibles en el fondo para imprevistos, esas actividades sólo se podrán ejecutar mediante la redistribución de recursos de esferas de menor prioridad o modificaciones de las actividades proyectadas. UN وبموجب اﻹجراءات ذاتها، وإذا اقتُرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، فلا يمكن الاضطلاع بتلك اﻷنشطة إلا بنقل موارد من مجالات ذات أولوية دنيا أو بإجراء تعديلات في اﻷنشطة المتوخاة.
    El Departamento lo creó y lo ha mantenido mediante la redistribución de recursos de otros programas. UN وقامت الإدارة بإعداده وتغطية نفقاته من خلال إعادة توزيع موارد البرامج الأخرى.
    Se expresó la opinión de que debía establecerse un nuevo orden de prioridades para los programas y que las actividades adicionales debían financiarse mediante redistribución de recursos de actividades de menor prioridad a otras de mayor prioridad. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إجراء عملية إعادة تحديد دقيقة لأولويات البرامج وأن الأنشطة الإضافية ينبغي استيعابها من خلال نقل الموارد من الأولويات الأدنى إلى الأولويات الأعلى.
    De conformidad con ese procedimiento, si se proponen gastos adicionales que superen los recursos disponibles del fondo para imprevistos, esas actividades solo se ejecutan mediante la redistribución de recursos de esferas de baja prioridad o la modificación de las actividades existentes. UN وينـص هذا الإجراء على أنه في حالة اقتراح أية نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة في صندوق الطوارئ، يصبح السبيل الوحيد لتنفيذ الأنشطـة ذات الصلة هو نقل الموارد من الميادين المتدنيــة الأولوية أو تعديل الأنشطة القائمة.
    De conformidad con ese procedimiento, si se propone un gasto adicional que supere los recursos disponibles del fondo para imprevistos, esas actividades solo se ejecutan mediante la redistribución de recursos de esferas de baja prioridad o la modificación de las actividades existentes. UN وبموجب هذا الإجراء، إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة ضمن صندوق الطوارئ، لا يتم تنفيذ هذه الأنشطة إلا عن طريق نقل الموارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو تعديل الأنشطة القائمة.
    En una exposición consolidada de todas las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas, que actualmente está preparando la Secretaría, se determinarán las economías resultantes de la redistribución de recursos de esferas de baja prioridad o de modificación de las actividades previstas. UN وسيصدر بيان موحد بجميع الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة، تقوم الأمانة العامة الآن بإعداده، سيحدد الوفورات الناتجة عن نقل الموارد من المجالات ذات الأولوية المنخفضة أو عن تعديل الأنشطة المسقطة.
    Según ese procedimiento, si se proponen gastos adicionales que superen la cuantía de los recursos disponibles en el fondo para imprevistos, las actividades en cuestión sólo pueden aplicarse mediante la redistribución de recursos de esferas de escasa prioridad o modificaciones de las actividades existentes. UN وبموجب هذا الاجراء، يمكن، إذا كانت النفقات اﻹضافية المقترحة تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، تنفيذ اﻷنشطة المعنية فقط من خلال نقل الموارد من المجالات ذات اﻷولوية الدنيا أو إدخال تعديلات على اﻷنشطة القائمة.
    Con arreglo al mismo procedimiento, si se proponen gastos adicionales que excedan de los recursos disponibles en el fondo para imprevistos, las actividades en cuestión se podrían aplicar sólo mediante la redistribución de recursos de esferas de escasa prioridad o mediante la modificación de las actividades existentes. UN وبموجب الإجراء نفسه، فإنه في حالة اقتراح نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا يمكن أن تُنفذ الأنشطة المعنية إلا من خلال إعادة توزيع الموارد من المجالات ذات الأولوية المنخفضة أو إدخال تعديلات على الأنشطة القائمة.
    El Sindicato del Personal de Nueva York tiene actualmente un puesto de auxiliar administrativo de categoría G-4 que se financia mediante la redistribución de recursos de cualquier otra parte del Departamento de Gestión. UN وليس لدى اتحاد الموظفين في نيويورك حاليا سوى وظيفة واحدة لمساعد لشؤون الموظفين برتبة خ ع-4 ممولة من خلال إعادة توزيع الموارد من أماكن أخرى في إدارة الشؤون الإدارية.
    Dichas facultades discrecionales entrañan la redistribución de recursos de las economías " potenciales " obtenidas durante la ejecución del presupuesto por programas en su conjunto a secciones presupuestarias que no podrían atender las necesidades con los recursos disponibles dentro de cada sección. UN وتستتبع السلطة التقديرية المحدودة إعادة توزيع الموارد من الوفورات " المحتملة " ، المحققة خلال تنفيذ الميزانية البرنامجية ككل، على أبواب الميزانية التي لا يمكن في إطارها استيعاب الاحتياجات من الموارد المتاحة في إطار ذلك الباب.
    De conformidad con ese procedimiento, si se proponen gastos adicionales que superen los recursos disponibles del fondo para imprevistos, esas actividades solo se ejecutarán mediante la redistribución de recursos de esferas de baja prioridad o la modificación de las actividades existentes. UN وبموجب ذلك الإجراء، وإذا ما اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، فإن الأنشطة المعنية لن تنفذ إلا عن طريق نقل موارد من المجالات ذات الأولوية المنخفضة أو تعديل الأنشطة الجارية.
    Conforme al citado procedimiento, si se proponen gastos adicionales que superen los recursos del fondo para imprevistos, sólo se podrán llevar a cabo esas actividades previa redistribución de recursos de sectores con escasa prioridad o modificando las actividades existentes. UN ويقضي ذلك اﻹجراء نفسه، بأنه إذا اقترحت أي أوجه إنفاق إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا يمكن تنفيذ هذه اﻷنشطة إلا من خلال نقل موارد من المجالات ذات اﻷولوية المنخفضة أو تعديل اﻷنشطة القائمة.
    Con arreglo a este procedimiento, si se proponen gastos adicionales que superen los recursos disponibles del fondo para imprevistos, las actividades correspondientes se llevarían a cabo solo mediante la redistribución de recursos de esferas de baja prioridad o la modificación de actividades existentes. UN وبموجب ذلك الإجراء، إذا اقتُرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة ضمن صندوق الطوارئ، فإنه لا يمكن تنفيذ الأنشطة المعنية إلا عن طريق نقل موارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو إدخال تعديلات على الأنشطة القائمة.
    De conformidad con ese procedimiento, si se propone un gasto adicional que supere los recursos disponibles del fondo para imprevistos, esas actividades solo se ejecutan mediante la redistribución de recursos de esferas de baja prioridad o la modificación de las actividades existentes. UN وبموجب هذا الإجراء، إذا اقتُرحت نفقات إضافية تزيد عن الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا تُنفَّذ الأنشطة المعنية إلا من خلال إعادة تخصيص موارد من المجالات التي تحتل مرتبة منخفضة في سلم الأولويات أو من خلال إدخال تعديل على الأنشطة القائمة.
    Con arreglo a este procedimiento, si se proponen gastos adicionales que superen los recursos disponibles del fondo para imprevistos, las actividades en cuestión solo podrán realizarse mediante la redistribución de recursos de esferas de baja prioridad o la modificación de actividades existentes. UN وبموجب هذا الإجراء، إذا كانت النفقات الإضافية المقترحة تفوق الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، فإن تنفيذ الأنشطة المعنية لا يكون إلا بنقل الموارد من الميادين ذات الأولوية الدنيا أو بتغيير الأنشطة القائمة.
    De conformidad con ese procedimiento, si se propone efectuar gastos adicionales que excedan los recursos disponibles en el fondo para imprevistos, las actividades de que se trate solo podrán llevarse a cabo mediante la redistribución de recursos de esferas de baja prioridad o mediante la modificación de actividades existentes. De otro modo, esas actividades adicionales deberán postergarse para un bienio posterior. UN وبموجب هذا الإجراء، إذا اقتُرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لن يتسنى تنفيذ الأنشطة المعنية إلا بنقل موارد من مجالات متدنية الأولوية، أو بإدخال تعديلات على الأنشطة القائمة، وإلا تعيّن إرجاء مثل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    La redistribución de recursos de personal de las direcciones regionales proporciona parte de los recursos de personal adicionales que se han asignado al Grupo de Apoyo a las Operaciones en la sede y a los servicios subregionales de recursos en las regiones. UN ٦٦ - ويشمل إعادة توزيع موارد الموظفين من المكاتب اﻹقليمية جزئيا الموارد اﻹضافية من الموظفين الذين تم تنسيبهم للعمل في المقر مع فريق دعم العمليات والمرافق دون اﻹقليمية للموارد في المناطق.
    Esto también entrañaría cierta redistribución de recursos de la esfera de los servicios administrativos y de apoyo a los programas al mecanismo de supervisión. UN وسوف يستتبع ذلك أيضا نقل بعض الموارد من مجال دعم البرنامج اﻹداري إلى آلية المراقبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus