"reducción de la pobreza mediante actividades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحد من الفقر من خلال الأنشطة
        
    • الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة
        
    • الحد من الفقر عن طريق الأنشطة
        
    • تخفيف حدة الفقر من خلال الأنشطة
        
    • التخفيف من حدة الفقر من خلال الأنشطة
        
    • التخفيف من حدّة الفقر من خلال الأنشطة
        
    • للحد من الفقر من خلال الأنشطة
        
    • تقليل الفقر من خلال أنشطة
        
    • بالحدّ من الفقر من خلال الأنشطة
        
    PROGRAMA PRINCIPAL E: reducción de la pobreza mediante actividades PRODUCTIVAS 73 UN البرنامج الرئيسي هاء: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    Programa Principal E reducción de la pobreza mediante actividades Productivas UN البرنامج الرئيسي هاء الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    Ello aseguraría la financiación para programas de cooperación técnica en las esferas temáticas de reducción de la pobreza mediante actividades productivas y la creación de capacidad comercial. UN ومن شأن ذلك أن يوفر تمويلا مؤكدا لبرامج التعاون التقني في المجالين المواضيعيين الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية وبناء القدرات التجارية.
    reducción de la pobreza mediante actividades productivas UN الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    PROGRAMA PRINCIPAL C: reducción de la pobreza mediante actividades PRODUCTIVAS 38 UN البرنامج الرئيسي جيم: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    Programa Principal C reducción de la pobreza mediante actividades Productivas UN البرنامج الرئيسي جيم الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    Las actividades realizadas por la ONUDI en relación con la prioridad temática de reducción de la pobreza mediante actividades productivas son eficientes, eficaces y orientadas a los resultados. UN الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية بشأن الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية تتسم بالكفاءة والفعالية والتوجّه نحو تحقيق النتائج.
    La primera es la reducción de la pobreza mediante actividades productivas y en ese contexto reviste especial importancia el programa de desarrollo de aglomeraciones de pequeñas y medianas empresas (PYME) en el marco de las medidas encaminadas a generar riqueza. UN وكان أول هذه المجالات الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية؛ وفي هذا السياق، كان برنامج استحداث تجمعات للمنشآت الصغيرة والمتوسطة ذا أهمية رئيسية في الجهود الرامية إلى توليد الثروة.
    reducción de la pobreza mediante actividades PRODUCTIVAS UN الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    El sector privado puede efectuar una contribución significativa a la reducción de la pobreza mediante actividades comerciales básicas, a condición de que se lleven a cabo con responsabilidad y de forma sostenible e inclusiva; UN ويمكن للقطاع الخاص أن يقدم مساهمة كبرى في الحد من الفقر من خلال الأنشطة الأساسية لمؤسسات الأعمال التجارية، طالما نفذت بروح المسؤولية وفي إطار مستدام وشامل للجميع؛
    reducción de la pobreza mediante actividades productivas UN الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    II. reducción de la pobreza mediante actividades productivas UN ثانيا- الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    reducción de la pobreza mediante actividades productivas UN الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    Siguiendo la práctica empleada en ellos, el presente documento se estructura conforme a las tres esferas temáticas de atención prioritaria de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI): la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial, y energía y medio ambiente. UN ووفقا للممارسة المتّبعة في تلك الوثائق، أُعدّت هذه الوثيقة في شكل يطابق مجالات تركيز اليونيدو المواضيعي الثلاثة وهي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والطاقة والبيئة.
    II. reducción de la pobreza mediante actividades productivas UN ثانيا- الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    Abarcan las tres esferas temáticas prioritarias de la ONUDI, incluida la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial, y el medio ambiente y la energía. UN وشملت هذه الأنشطة جميع مجالات اليونيدو المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية، بما في ذلك الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    reducción de la pobreza mediante actividades Productivas UN الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    :: La reducción de la pobreza mediante actividades generadoras de ingresos; UN :: الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة المولِّدة للدخل؛
    La reducción de la pobreza mediante actividades productivas ha atraído la mayor proporción de asignaciones de créditos. UN ويحظى الحد من الفقر عن طريق الأنشطة الإنتاجية بأكبر حصة من المخصصات.
    Al mismo tiempo, la ONUDI debería centrarse en las iniciativas tendientes a fortalecer la capacidad en lo que respecta a sus competencias básicas, entre ellas la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, el fomento de la capacidad comercial y la energía y el medio ambiente. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تركز اليونيدو على تعزيز القدرة التي تتسم بها اختصاصاتها الأساسية، بما في ذلك تخفيف حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات الإنتاجية، والطاقة والبيئة.
    Es esencial conservar la prioridad temática de esos documentos, a saber, la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, el fortalecimiento de la capacidad comercial, y el medio ambiente y la energía, para que la ONUDI logre su objetivo de convertirse en una organización más eficaz. UN وقال إن إبقاء التركيز منصبا على المجالات التي ينصب فيها في هاتين الوثيقتين، أي على التخفيف من حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة، مسألة أساسية تكفل تحقيق اليونيدو لهدفها المتمثل في أن تُصبح منظمة أكثر فعالية.
    El Sr. Kim Sung-Hwan (República de Corea) dice que el cuadragésimo aniversario de la ONUDI reviste significación particular en momentos en que la Organización recupera su firmeza y posición concentrándose en las esferas básicas de reducción de la pobreza mediante actividades productivas, creación de capacidad comercial y medio ambiente y energía. UN 19- السيد كيم سونغ-هوان (جمهورية كوريا): قال إن الذكرى السنوية الأربعين لتأسيس اليونيدو ذات دلالة بالغة الأهمية خصوصاً في وقتٍ أخذت فيه المنظمة تستعيد قوّتها ومكانتها بالتركيز على مجالاتها الأساسية في التخفيف من حدّة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والطاقة والبيئة.
    La Organización es reconocida ahora como un proveedor de servicios fundamentales de desarrollo altamente pertinente, especializado y eficiente en apoyo de los problemas conexos de reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la promoción de la integración de los países en desarrollo en el comercio mundial, el fomento de la sostenibilidad ambiental en la industria y el mejoramiento del acceso a la energía para el desarrollo. UN ويُعترف بالمنظمة الآن بوصفها منظمة ملائمة ومتخصصة وكفؤة لتقديم الخدمات الإنمائية الرئيسية لدعم التحديات المترابطة للحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية وتعزيز اندماج البلدان النامية في التجارة العالمية وتشجيع الاستدامة البيئية في الصناعة وتحسين سُبل الوصول إلى الطاقة من أجل التنمية.
    La reducción de la pobreza mediante actividades productivas ha recibido únicamente el 27% de los fondos, y es necesario crear mecanismos para la asignación equitativa de fondos a las diversas esferas temáticas de la ONUDI. UN فلم يحصل تقليل الفقر من خلال أنشطة إنتاجية إلاّ على 27 في المائة من الأموال، ويلزم إيجاد آليات لتخصيص الأموال على نحو متوازن لمختلف مجالات اليونيدو المواضيعية.
    78. Su país acoge con beneplácito los proyectos relativos a la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, el fomento de la capacidad comercial, la seguridad energética y el amparo del medio ambiente, que la ONUDI ha puesto en marcha de conformidad con su marco programático de mediano plazo, 2008-2011. UN 78- وأعلن أن بلده يرحب بالمشاريع المتعلقة بالحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة، التي نفذّتها اليونيدو بموجب الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2008-2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus