"reducciones de las emisiones o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خفض الانبعاثات أو
        
    • خفض الانبعاث أو
        
    • تخفيضات الانبعاثات أو
        
    b) Supervisión de la verificación de las reducciones de las emisiones o los aumentos de la absorción UN الإشراف على التحقق من عمليات خفض الانبعاثات أو تعزيزات عمليات الإزالة
    iv) Las metodologías y los supuestos utilizados para cuantificar las reducciones de las emisiones o las absorciones; UN المنهجيات المستخدمة والافتراضات المعتمدة في تقدير كمية خفض الانبعاثات أو إزالتها؛
    iv) [Las metodologías y los supuestos utilizados para cuantificar las reducciones de las emisiones o las absorciones;] UN ' 4` [المنهجيات المستخدمة والافتراضات المعتمدة في تقدير كمية خفض الانبعاثات أو إزالتها؛]
    27. Las entidades independientes acreditadas por el CSAC son las encargadas de determinar si los proyectos y sus reducciones de las emisiones o incrementos de la absorción reúnen los requisitos fijados para los proyectos de aplicación conjunta. UN 27- وتتولى الكيانات المستقلة المعتمدة من اللجنة مسؤولية تحديد ما إذا كانت المشاريع وما تنطوي عليه من عمليات خفض الانبعاثات أو تعزيز إزالتها تستوفي الشروط ذات الصلة المحددة لمشاريع التنفيذ المشترك.
    La integridad ambiental de la aplicación conjunta se ve fortalecida por el requisito de verificar que se hayan producido reducciones de las emisiones, o un aumento de la absorción, adicionales a los que se habrían observado en ausencia del proyecto, antes de expedir ninguna URE. UN ويُشدَّد على السلامة البيئية للتنفيذ المشترك من خلال اشتراط التحقق من خفض الانبعاثات أو تحسين إزالتها، زيادة على ما كان سيحدث في هذا المجال في غياب المشروع، قبل إصدار وحدات خفض الانبعاثات.
    c) [Las metodologías y los principales supuestos utilizados para cuantificar las reducciones de las emisiones o las absorciones;] UN (ج) [المنهجيات المستخدمة والافتراضات المعتمدة في تقدير كمية خفض الانبعاثات أو إزالتها]؛
    48. Salvo para los proyectos o los programas de actividades en pequeña escala, o los proyectos en que se prevea generar un promedio anual inferior a 15.000 t de CO2 eq de reducciones de las emisiones o incrementos de la absorción, se deberá pagar un adelanto cuando se presenten los informes de determinación sobre los documentos de proyecto. UN 48- أما في حالة المشاريع الأخرى، غير المشاريع الصغيرة أو برامج الأنشطة، أو في حالة المشاريع التي يُتوقع أن يقل فيها متوسط خفض الانبعاثات أو تعزيز إزالتها عن 000 15 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون في السنة، فيجب دفع مبلغ مقدم عند تقديم تقارير الاستنتاجات المتعلقة بوثائق تصميم المشروع.
    73. El procedimiento del segundo nivel ha tenido que hacer frente a la competencia de otros programas que permiten invertir en reducciones de las emisiones o aumentos de las absorciones y en otros ámbitos relacionados con el medio ambiente. UN 73- وقد واجه إجراء المسار الثاني منافسة من البرامج الأخرى التي تتيح فرصاً للاستثمار في خفض الانبعاثات أو تعزيز إزالتها، أو للاستثمار في مجالات بيئية أخرى، على النحو التالي:
    La entidad o Parte de acogida puede obtener apoyo financiero y tecnológico en sus esfuerzos por reducir las emisiones o aumentar la absorción, mientras que la entidad o Parte que invierte puede conseguir créditos de compensación a un menor costo que si tratara de lograr reducciones de las emisiones o un aumento de la absorción en sus propias actividades o en su territorio. UN فالكيان أو الطرف المضيف يكسب دعماً مالياً وتكنولوجياً في جهوده الرامية إلى خفض الانبعاثات أو تعزيز عمليات إزالتها، بينما يكسب الكيان أو الطرف المستثمر أرصدة المعاوضة بتكاليف أقل مما ينطوي عليه بلوغ أهداف خفض الانبعاثات أو عمليات إزالتها في إطار أنشطته الخاصة أو داخل أراضيه.
    28. Decide que la cantidad total de reducciones certificadas de las emisiones expedidas para un período de compromiso no excederá de la cantidad agregada de reducciones de las emisiones o absorciones logradas por las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio durante el período de compromiso; UN 28- يقرر أن عـلى الكميـة الإجمالية لوحدات خفض الانبعاثات المعتمَد الصادرة لفترة من فترات الالتزام ألا تتجاوز الكمية الكلية لوحدات خفض الانبعاثات أو الإزالة المحققة من أنشطة المشروع في إطار آلية التنمية النظيفة خلال فترة الالتزام؛
    28. Decide que la cantidad total de reducciones certificadas de las emisiones expedidas para un período de compromiso no excederá de la cantidad agregada de reducciones de las emisiones o absorciones logradas por las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio durante el período de compromiso; UN 28- يقرر أن عـلى الكميـة الإجمالية لوحدات خفض الانبعاثات المعتمَد الصادرة لفترة من فترات الالتزام ألا تتجاوز الكمية الكلية لوحدات خفض الانبعاثات أو الإزالة المحققة من أنشطة المشروع في إطار آلية التنمية النظيفة خلال فترة الالتزام؛
    33. Decide que la cantidad total de reducciones certificadas de las emisiones expedidas para un período de compromiso no excederá de la cantidad agregada de reducciones de las emisiones o absorciones logradas por las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio durante el período de compromiso; UN 33- يقرر أن مجموع كميـة وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد الصادرة لفترة من فترات الالتزام يتعين ألا يتجاوز إجمالي حجم خفض الانبعاثات أو عمليات الإزالة المحققة من أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة خلال فترة الالتزام؛
    33. Decide que la cantidad total de reducciones certificadas de las emisiones expedidas para un período de compromiso no excederá de la cantidad agregada de reducciones de las emisiones o absorciones logradas por las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio durante el período de compromiso; UN 33- يقرر ألا يتجاوز مجموع كميـة وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد الصادرة لفترة من فترات الالتزام إجمالي حجم خفض الانبعاثات أو إزالة الانبعاثات الناتج عن أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة خلال فترة الالتزام؛
    28. Decide que la cantidad total de reducciones certificadas de las emisiones expedidas para un período de compromiso no excederá de la cantidad agregada de reducciones de las emisiones o absorciones logradas por las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio durante el período de compromiso; UN 28- يقرر ألاّ تتجاوز الكمية الإجمالية لوحدات خفض الانبعاثات المعتمَد الصادرة لفترة التزام الكمية الكلية لوحدات خفض الانبعاثات أو الإزالة التي حققتها أنشطة المشروع في إطار آلية التنمية النظيفة خلال فترة الالتزام؛
    c) [Las metodologías y los supuestos utilizados para cuantificar las [emisiones y las] reducciones de las emisiones o la absorción [o las emisiones evitadas] [, así como cualquier otra información que sea necesaria para entender la aplicación];] UN (ج) [المنهجيات المستخدمة والافتراضات المعتمدة في تقدير كمية [الانبعاثات و] خفض الانبعاثات أو إزالتها [أو تجنبها] [، وغير ذلك من المعلومات اللازمة لفهم التنفيذ]؛]
    c) Acreditar a las entidades independientes que determinan si los proyectos y sus reducciones de las emisiones o incrementos de la absorción reúnen los requisitos de la aplicación conjunta; UN (ج) اعتماد الكيانات المستقلة التي تحدد مدى استيفاء المشاريع وما يتصل بها من عمليات خفض الانبعاثات أو تعزيز إزالتها شروطَ التنفيذ المشترك؛
    24. Como se dijo en la sección III.C supra, el CSAC entiende que la determinación y verificación de los proyectos de aplicación conjunta podrá continuar después de 2012 en lo que respecta a las reducciones de las emisiones o la absorción que hayan tenido lugar durante el primer período de compromiso. UN 24- وكما عُرض في الفرع ثالثاً - جيم - أعلاه، ترى لجنة الإشراف أن تحديد مشاريع التنفيذ المشترك والتحقق منها يمكن أن يتواصلا بعد عام 2012 فيما يتعلق بعمليات خفض الانبعاثات أو إزالتها التي تحدث خلال فترة الالتزام الأولى.
    a) En " Proyectos verificados por las Partes " (también denominados " proyectos del primer nivel " ), las Partes del anexo I comunicarán la información relativa a los proyectos en los que la Parte de acogida haya verificado las reducciones de las emisiones o los incrementos de la absorción de conformidad con el párrafo 23 del anexo de la decisión -/CMP.1 (Artículo 6): UN (أ) بالنسبة ل`المشاريع التي يتحقق منها الطرف` (يشار إليها أيضاً بمشاريع `المسار الأول`)، تُبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول المعلومات المتعلقة بالمشاريع التي جرى فيها التحقق من خفض الانبعاثات أو تعزيز الإزالة من جانب الطرف المضيف وفقاً للفقرة 23 من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المادة 6):
    a) En " Proyectos verificados por las Partes " (también denominados " proyectos del primer nivel " ), las Partes del anexo I comunicarán la información relativa a los proyectos en los que la Parte de acogida haya verificado las reducciones de las emisiones o los incrementos de la absorción de conformidad con el párrafo 23 del anexo de la decisión 9/CMP.1: UN (أ) بالنسبة ل`المشاريع التي يتحقق منها الطرف` (يشار إليها أيضاً بمشاريع `المسار الأول`)، تُبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول المعلومات المتعلقة بالمشاريع التي جرى فيها التحقق من خفض الانبعاثات أو تعزيز الإزالة من جانب الطرف المضيف وفقاً للفقرة 23 من مرفق المقرر 9/م أإ-1:
    c) Las reducciones de las emisiones o los aumentos de la absorción que se hayan logrado de conformidad con el párrafo 8; UN (ج) مستويات خفض الانبعاث أو تعزيز الإزالة التي تحققت بموجب المادة 8؛
    ii) Estas reducciones de las emisiones o aumentos de la absorción por los sumideros son reales, mensurables y a largo plazo10. UN `2` إذا كانت تخفيضات الانبعاثات أو تعزيزات إزالتها بالبواليع حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل(10).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus