| El papel de las organizaciones no gubernamentales ha sido esencial para promover las medidas dirigidas a reducir la demanda ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | ولعبت المنظمات غير الحكومية دورا محوريا في تعزيز التدابير الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المنشطات المذكورة. |
| Permite adoptar enfoques flexibles que reflejen las diferencias sociales, culturales, religiosas y políticas, y en él se reconoce que las iniciativas para reducir la demanda ilícita de drogas se hallan en diferentes etapas de aplicación en cada país. | UN | وهي تتيح نهجا مرنة تعكس الاختلافات الاجتماعية والثقافية والدينية والسياسية، وتقر بأن درجة تنفيذ الجهود الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات تختلف من بلد إلى آخر. |
| Permite adoptar enfoques flexibles que reflejen las diferencias sociales, culturales, religiosas y políticas, y en él se reconoce que las iniciativas para reducir la demanda ilícita de drogas se hallan en diferentes etapas de aplicación en cada país. | UN | وهي تسمح باتباع نهوج مرنة تجسد الاختلافات الاجتماعية والثقافية والدينية والسياسية، وتأخذ في الاعتبار أن درجة تنفيذ الجهود الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات تختلف من بلد إلى آخر. |
| b) Poner más información a disposición de los gobiernos, las organizaciones internacionales y los expertos, sobre estrategias, criterios, proyectos y programas eficaces destinados a reducir la demanda ilícita de estupefacientes, eliminar los cultivos ilícitos y erradicar el tráfico ilícito de drogas, incluido el blanqueo de los ingresos ilícitos. | UN | )ب( زيادة المعلومات المتاحة للحكومات والمنظمات الدولية والخبراء بشأن الاستراتيجيات والنهج والمشاريع والبرامج الفعالة التي تهدف إلى تقليل الطلب غير المشروع على المخدرات والقضاء على المحاصيل غير المشروعة ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، بما في ذلك غسيل العائدات غير المشروعة. |
| 202. De acuerdo con un enfoque equilibrado, todas las iniciativas para reducir la demanda ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico deberían ir acompañadas de esfuerzos por limitar la oferta de esos estimulantes. | UN | 202- وينبغي أن تصاحب جميع المبادرات الهادفة الى كبح الطلب غير المشروع على المنشطات الأمفيتامينية جهود للحد من عرضها، تمشيا مع النهج المتوازن. |
| La estrategia se basa en el análisis y la difusión de información y prácticas idóneas y la elaboración de técnicas y métodos encaminados a reducir la demanda ilícita de drogas, en particular entre los grupos más expuestos. | UN | وتستند الاستراتيجية إلى تحليل ونشر المعلومات وأفضل الممارسات وتطوير التقنيات والطرق الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وخاصة بين أكثر الفئات تعرضا للخطر. |
| La estrategia se basa en el análisis y la difusión de información y prácticas idóneas y la elaboración de técnicas y métodos encaminados a reducir la demanda ilícita de drogas, en particular entre los grupos más expuestos. | UN | وتستند الاستراتيجية إلى تحليل ونشر المعلومات وأفضل الممارسات وتطوير التقنيات والأساليب الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وخاصة بين أكثر الفئات تعرضا للخطر. |
| La estrategia se basa en el análisis y la difusión de información y prácticas idóneas y la elaboración de técnicas y métodos encaminados a reducir la demanda ilícita de drogas, en particular entre los grupos más expuestos. | UN | وتستند الاستراتيجية إلى تحليل ونشر المعلومات وأفضل الممارسات وتطوير التقنيات والأساليب الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وخاصة بين أكثر الفئات تعرضا للخطر. |
| También se necesitan nuevos esfuerzos para aumentar la sensibilización con respecto al problema de los estimulantes de tipo anfetamínico, reducir la demanda ilícita y prevenir que la juventud experimente con drogas, así como para mejorar las capacidades operacionales de los laboratorios forenses y mejorar la cooperación con la industria química y la industria farmacéutica. | UN | ومن الضروري كذلك بذل المزيد من الجهود لزيادة الوعي بمشكلة المنشطات الأمفيتامينية بغية خفض الطلب غير المشروع عليها، ولمنع الشباب من تجربة المخدرات، فضلا عن تحسين القدرات العملياتية لمختبرات الطب الشرعي، وتعزيز التعاون مع الصناعات الكيميائية والصيدلانية. |
| Evaluar las estrategias y actividades para reducir la demanda ilícita de drogas y elaborar mecanismos de coordinación, cooperación y colaboración entre países, así como regionales e interregionales, para la labor de promoción, a fin de determinar, compartir y ampliar las mejores prácticas y las actividades eficaces en la preparación y ejecución de programas de reducción de la demanda de drogas. | UN | ١٢ - الهدف ٥١: تقييم الاستراتيجيات واﻷنشطة الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، واستحداث آليات من البلدان وعلى الصعيدين اﻹقليمي واﻷقاليمي للتنسيق والتعاون في ميدان الدعوة، من أجل تحديد وتقاسم وتوسيع أفضل الممارسات واﻷنشطة الفعالة في مجال صوغ وتنفيذ برامج خفض الطلب على المخدرات. |
| Evaluar las estrategias y actividades para reducir la demanda ilícita de drogas y elaborar mecanismos de coordinación, cooperación y colaboración entre países, así como regionales e interregionales, para la labor de promoción, a fin de determinar, compartir y ampliar las prácticas idóneas y las actividades eficaces en la preparación y ejecución de programas de reducción de la demanda de drogas. | UN | " ١٢ - الهدف ٥١: تقييم الاستراتيجيات واﻷنشطة الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، واستحداث آليات متعددة البلدان واقليمية وأقاليمية للتنسيق والتعاون والتآزر في ميدان الدعاية، من أجل تحديد وتقاسم وتوسيع أفضل الممارسات واﻷنشطة الفعالة في مجال صوغ وتنفيذ برامج خفض الطلب على المخدرات. |
| Objetivo 5. Evaluar las estrategias y actividades para reducir la demanda ilícita de drogas y elaborar mecanismos de coordinación, cooperación y colaboración entre países, así como regionales e interregionales, para la labor de promoción, a fin de determinar, compartir y ampliar las prácticas idóneas y las actividades eficaces en la preparación y ejecución de programas de reducción de la demanda de drogas; | UN | " الهدف ٥ - تقييم الاستراتيجيات واﻷنشطة الرامية الى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات ، واستحداث آليات متعددة البلدان واقليمية وأقاليمية للتنسيق والتعاون والتضافر في ميدان الدعاية ، من أجل تحديد وتقاسم وتوسيع أفضل الممارسات واﻷنشطة الفعالة في مجال صوغ وتنفيذ برامج خفض الطلب على المخدرات ؛ |
| 7. Son necesarias nuevas formas de contactar con los drogadictos más jóvenes y los drogadictos en potencia a fin de reducir la demanda ilícita de estupefacientes, por ejemplo hacer uso de Internet para promover la fiscalización de drogas y lanzar campañas de sensibilización pública especialmente orientadas. | UN | 7- ثمة حاجة إلى ابتكار سبل جديدة للوصول إلى أصغر متعاطي المخدرات سنّا وإلى متعاطي المخدرات المحتملين من أجل خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، بما في ذلك استعمال الإنترنت لترويج مكافحة المخدرات وتنظيم حملات توعية عمومية تستهدف فئات خاصة من الناس. |
| 7. Son necesarias nuevas formas de contactar con los drogadictos más jóvenes y los drogadictos en potencia a fin de reducir la demanda ilícita de estupefacientes, por ejemplo hacer uso de Internet para promover la fiscalización de drogas y lanzar campañas de sensibilización pública especialmente orientadas. | UN | 7- ثمة حاجة إلى ابتكار سبل جديدة للوصول إلى أصغر متعاطي المخدرات سنّا وإلى متعاطي المخدرات المحتملين من أجل خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، بما في ذلك استعمال الإنترنت لترويج مكافحة المخدرات وتنظيم حملات توعية عمومية تستهدف فئات خاصة من الناس. |
| 12. Pide al PNUFID que, en consulta con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas, actualice el Resource Book on Measures to Reduce Illicit Demand for Drugs (Libro básico sobre medidas para reducir la demanda ilícita de drogas)NAR/INF/1982/5. y prepare un glosario de términos para asegurar una comprensión común de términos; | UN | ١٢ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقوم، بالتشاور مع وكالات أخرى من وكالات اﻷمم المتحدة، باستكمال " الكتاب المرجعي لتدابير خفض الطلب غير المشروع على المخدرات " )٥٩(، وأن يضع مسردا للمصطلحات لضمان فهم موحد لها؛ |
| 16. La Asamblea General ha pedido, en sus resoluciones 46/103 y 49/168, que se intensifique la acción internacional destinada a reducir la demanda ilícita de drogas, y ha pedido que en todas las actividades conexas se preste la debida atención al tratamiento y rehabilitación de las personas afectadas por la droga. | UN | ٦١ - دعت الجمعية العامة الى زيادة التدابير الدولية الرامية الى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات ، وطلبت ايلاء الاهتمام اللازم للمعالجة واعادة التأهيل في جميع اﻷنشطة ذات الصلة ، وذلك في قراريها ٦٤/٣٠١ و ٩٤/٨٦١ . |
| Evaluar las estrategias y actividades para reducir la demanda ilícita de drogas y elaborar mecanismos de coordinación, cooperación y colaboración entre países, así como regionales e interregionales, para la labor de promoción, a fin de determinar, compartir y ampliar las prácticas idóneas y las actividades eficaces en la preparación y ejecución de programas de reducción de la demanda de drogas. | UN | ١٢ - الهدف ٥١ : تقييم الاستراتيجيات واﻷنشطة الرامية الى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات ، واستحداث آليات متعددة البلدان واقليمية وأقاليمية للتنسيق والتعاون والتآزر في ميدان الدعاية ، من أجل تحديد وتقاسم وتوسيع أفضل الممارسات واﻷنشطة الفعالة في مجال صوغ وتنفيذ برامج خفض الطلب على المخدرات . |
| b) Poner más información a disposición de los gobiernos, las organizaciones internacionales y los expertos, sobre estrategias, criterios, proyectos y programas eficaces destinados a reducir la demanda ilícita de estupefacientes, eliminar los cultivos ilícitos y erradicar el tráfico ilícito de drogas, incluido el blanqueo de los ingresos ilícitos. | UN | )ب( زيادة المعلومات المتاحة للحكومات والمنظمات الدولية والخبراء بشأن الاستراتيجيات والنهج والمشاريع والبرامج الفعالة التي تهدف إلى تقليل الطلب غير المشروع على المخدرات والقضاء على المحاصيل غير المشروعة ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، بما في ذلك غسيل العائدات غير المشروعة. |
| b) Poner a disposición de los gobiernos, las organizaciones internacionales y los expertos más información sobre estrategias, criterios, proyectos y programas eficaces destinados a reducir la demanda ilícita de estupefacientes. | UN | )ب( زيادة المعلومات المتاحة للحكومات والمنظمات الدولية والخبراء بشأن الاستراتيجيات والنهج والمشاريع والبرامج الفعالة التي تهدف إلى تقليل الطلب غير المشروع على المخدرات. |
| b) Poner a disposición de los gobiernos, las organizaciones internacionales y los expertos más información sobre estrategias, criterios, proyectos y programas eficaces destinados a reducir la demanda ilícita de estupefacientes. | UN | )ب( زيادة المعلومات المتاحة للحكومات والمنظمات الدولية والخبراء بشأن الاستراتيجيات والنهج والمشاريع والبرامج الفعالة التي تهدف إلى تقليل الطلب غير المشروع على المخدرات. |
| 55. ¿Ha adoptado su Gobierno medidas para reducir la demanda ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico? | UN | ٥٥ - هل اتخذت تدابير لخفض الطلب غير المشروع على المنشطات الامفيتامينية؟ |