Creemos que durante la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas debe concederse la debida atención al importante papel que desempeña esta Oficina. | UN | ونعتقد أن الدور الهام لهذا المكتب سيحظى بالاهتمام الواجب خلال عملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
La delegación está de acuerdo en que la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas debe ser un proceso permanente y orientado al futuro. | UN | وقال إن وفده يوافق على أن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون عملية مستمرة ومتوجهة نحو المستقبل. |
51. Por lo tanto, en el presente informe sobre la estructura administrativa superior se examinan principalmente las consecuencias de la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ٥١ - ولذلك فإن هذا التقرير عن هيكل الادارة العليا يشدد على آثار إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
35. El Comité tomó nota del informe del Secretario General sobre la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | النتائج ٣٥ - أحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Página 5. La Oficina del Director General de Desarrollo y Cooperación Económica Internacional fue suprimida en la primera etapa de la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas, anunciada en febrero de 1992. | UN | ٥ - وقد أُلغي مكتب المدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي في سياق المرحلة اﻷولى من إعادة تشكيل أمانة اﻷمم المتحدة، التي أعلنت في شباط/فبراير ١٩٩٢. |
C. reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
35. El Comité tomó nota del informe del Secretario General sobre la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | النتائج ٣٥ - أحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Como se sabe en general, en el contexto del proceso en marcha de reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas, el Secretario General ha propuesto, y la Asamblea General ha aprobado, entre otras cosas, el traslado | UN | كما هو معلوم بصفة عامة، في سياق العملية الجارية حاليا ﻹعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، اقترح اﻷمين العام، وأقرت الجمعية العامة - في جملة أمور - نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى فيينا. |
35. Los pormenores relativos a la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas figuran en el informe del Secretario General (véase el documento A/49/336). | UN | ٣٥ - وترد في تقرير اﻷمين العام )A/49/336( التفاصيل المتعلقة بإعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
8. La delegación del Canadá acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas (A/49/336). | UN | ٨ - وأضافت قائلة إن وفد بلدها يرحب بتقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة (A/49/336). |
11. El examen por la Comisión del informe del Secretario General sobre la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas brindará una oportunidad para examinar la reestructuración que se ha venido llevando a cabo durante los dos últimos años. | UN | ١١ - وقال إن قيام اللجنة بالنظر في تقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة سيتيح فرصة لاستعراض عملية إعادة التشكيل التي أجريت خلال السنتين الماضيتين. |
c) reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas y sus efectos en los programas | UN | )ج( إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأثر ذلك على برامجها |
11. Un importante acontecimiento relacionado con la planificación, la programación y la preparación de presupuestos en la Secretaría fue la revisión del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 como resultado de la segunda etapa de reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ١١ - سجل مجال التخطيط والبرمجة والميزنة في اﻷمانة العامة تطورا هاما تمثل في تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١ هو تطور أفرزته المرحلة الثانية من عملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
La Reunión toma nota de las aclaraciones proporcionadas por el Director acerca de las nuevas modalidades de cooperación técnica que serán adoptadas por la División como resultado de la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ٣٥ - ويحيط الاجتماع علما بالتوضيحات التي قدمها المدير بشأن المنهجيات الجديدة للتعاون التقني التي ستعتمدها الشعبة الاحصائية نتيجة ﻹعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
62. Como parte de la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas, a principios de 1992 se creó el Departamento de Desarrollo Económico y Social que incorpora las responsabilidades asumidas anteriormente por la Oficina del Director General de Desarrollo y Cooperación Económica Internacional y el Departamento de Cooperación Técnica para el Desarrollo, en particular. | UN | ٢٦ - وكجزء من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، أنشئت في مطلع عام ١٩٩٢ إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بحيث تشمل، في جملة أمور، المسؤوليات التي كان يضطلع بها في السابق مكتب المدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي وإدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية. |
159. Como parte de la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas en los sectores económico y social, los programas del antiguo Centro sobre las Empresas Transnacionales y del antiguo Centro de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo ya están plenamente integrados en la labor de la UNCTAD. | UN | ١٥٩ - وكجزء من عملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، تم اﻵن إدماج برامج المركز السابق لشؤون الشركات عبر الوطنية وبرامج مركز العلم والتكنولوجيا في أعمال اﻷونكتـاد. |
63. Los Ministros y Jefes de Delegación estimaban que la Asamblea General debía discutir a fondo las cuestiones relativas a la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas, en particular el informe presentado sobre ese tema por el Secretario General al cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea, contenido en el documento A/49/336. | UN | ٦٣ - ورأى الوزراء ورؤساء الوفد أن المسائل المتصلة باعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ينبغي أن تخضع لمناقشة متعمقة تجريها الجمعية العامة، وخصوا بالذكر منها التقرير الذي قدمه اﻷمين العام في هذا الصدد إلى الدورة التاسعة واﻷربعين، والذي يرد في الوثيقة A/49/336. |
38. El informe sobre la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas (A/49/336) se elaboró, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 48/218, para responder a las preocupaciones expresadas por los Estados Miembros en el cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | ٣٨ - ومضى قائلا إن التقرير المتعلق بإعادة تشكيل أمانة اﻷمم المتحدة )A/49/336( قد أعد عملا بالقرار ٤٨/٢١٨، للاستجابة لدواعي القلق الذي أعربت عنه الدول اﻷعضاء خلال الدورة الثامنة واﻷربعين. |