"reestructuración del departamento de operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هيكلة إدارة عمليات
        
    • تشكيل إدارة عمليات
        
    • تنظيم إدارة عمليات
        
    • تشكيل هيكل إدارة عمليات
        
    • تشكيل هياكل إدارة عمليات
        
    :: Informe sobre la evaluación de los resultados de la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN :: تقرير عن تقييم نتائج إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام.
    :: Examen independiente de la reforma y la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: إجراء استعراض مستقل لعمليات إصلاح وإعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام
    Habida cuenta de la propuesta reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se decidió aplazar la presentación de un nuevo modelo. UN وفي ضوء اقتراح إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، تقرر إرجاء تقديم نموذج جديد.
    La reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es un comienzo muy bueno, siempre y cuando reconozcamos que necesitamos más que el simple cambio del destino de los recursos. UN وتمثل إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلم بداية ممتازة بشرط أن ندرك إننا نحتاج الى أكثر من مجرد نقل الموارد.
    Reestructuración Una de las consecuencias más importantes de las recomendaciones del Grupo fue la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 82 - من أهم النتائج المترتبة على توصيات الفريق إعادة تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام.
    Ghana celebra iniciativas tales como la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación de un Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وغانا ترحب بالمبادرات من قبيل إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الخدمات الميدانية.
    Ucrania agradecería más transparencia en la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluyendo la realización de más consultas a los Estados Miembros. UN وأوكرانيا ترحب بزيادة الشفافية في إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك زيادة المشاورات مع الدول الأطراف.
    Estas propuestas comprendían la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وقد اشتملت هذه المقترحات على إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني.
    A ese respecto, el orador acoge con beneplácito la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وفي هذا الصدد، رحب بإعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني.
    Prórrogas de contratos; el aumento se debió a la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN تمديد عقود وتعزى زيادة الناتج إلى إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني.
    Nos complace ver que se haya establecido un buen punto de partida en la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluido el establecimiento de una dependencia de gestión de los dispositivos de reserva, el aumento de los recursos puestos a disposición de la unidad de capacitación y el establecimiento del Centro de Situación. UN ويسرنا أن نرى تحقق بداية طيبة في عملية إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء وحدة ﻹدارة الترتيبات الاحتياطية، وتوسيع نطاق الموارد المتاحة لوحدة التدريب، وإنشاء مركز للعمليات.
    Observa con satisfacción que el Secretario General presentará una propuesta detallada sobre la capacidad para hacer respetar el estado de derecho en el informe amplio sobre la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que pidió la Asamblea General. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة مع الارتياح اعتزام الأمين العام تقديم اقتراح مفصل لإنشاء قدرة تكفل سيادة القانون في التقرير الشامل عن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام الذي طلبته الجمعية العامة.
    Sin embargo, en vista de la propuesta reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se decidió aplazar la presentación de un nuevo modelo de la cuenta de apoyo basado en dicho análisis. UN غير أنه في ضوء اقتراح إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، تقرر إرجاء تقديم نموذج جديد لحساب الدعم استنادا إلى هذا التحليل.
    Sin embargo, también se comunicó a la Comisión que, debido a la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en dos nuevos departamentos, no se ultimaría la propuesta hasta tanto se estabilizaran las estructuras departamentales. UN بيد أن اللجنة أُبلغت أيضا أنه بالنظر إلى إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام لتحويلها إلى إدارتين جديدتين، فإن الصيغة النهائية للمقترح سيتم تأجيلها إلى حين استقرار هياكل الإدارة.
    También opinamos que es adecuado examinar y tomar decisiones sobre las consecuencias financieras de la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, así como sobre el establecimiento de la Oficina de Asuntos de Desarme en el marco de la estructura general de la Secretaría. UN ونرى أيضاً أنه من الملائم النظر والبت في الآثار المالية المترتبة على إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء مكتب شؤون نزع السلاح في إطار الهيكل العام للأمانة العامة.
    Entonces, ¿por dónde seguimos? En la primera resolución me pidieron un informe amplio sobre la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) y la creación de un Departamento de Apoyo sobre el Terreno. UN فكيف سنمضي، إذا، من الآن فصاعدا؟ لقد طلبتم إليّ في قراركم الأول تقريرا شاملا بشأن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، وإنشاء إدارة مكتب دعم ميداني.
    Como país que participa en varias misiones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, también expresamos nuestro apoyo a la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وكبلد يساهم في العديد من بعثات حفظ السلام التي تقودها الأمم المتحدة، أعربنا كذلك عن تأييدنا لإعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام.
    21. Sri Lanka espera impaciente el examen de mitad de período de la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz. UN 21 - وأضاف أن سريلانكا تتطلع إلى استعراض نصف المدة لإعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام.
    Hay que fortalecer además el apoyo de la Sede a las operaciones de paz mediante la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sobre la base de una distribución geográfica equitativa y el equilibrio entre hombres y mujeres. UN ودعم المقر لعمليات حفظ السلام يجب تقويته أيضا عن طريق إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام، على أن يوضع في الاعتبار مبدأ التوزيع الجغرافي العادل ومبدأ المساواة بين الجنسين.
    Para llevar a cabo la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, es preciso tener en cuenta la necesidad de eliminar las dependencias obsoletas y reasignar los recursos a las actividades que los requieran. UN 63 - وأشار إلى أن من المهم في إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام أن توضع في الاعتبار الحاجة إلى إلغاء الوحدات التي تجاوزها الزمن وتحويل الموارد إلى حيث تمس الحاجة إليها.
    En particular, la delegación de atribuciones para las adquisiciones al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno es fundamental para justificar la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN إن تفويض السلطة لإدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بالشراء خصوصا يخدم المنطق الذي يقوم عليه إعادة تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني.
    En su sexagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea se ocupará asimismo de los aspectos programáticos de la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de otros programas en relación con los cuales no se presentó documentación al Comité del Programa y de la Coordinación. UN وإضافة إلى ذلك، ستكون معروضة على الجمعية العامة، في دورتها الثانية والستين، الجوانب البرنامجية لإعادة تشكيل هيكل إدارة عمليات حفظ السلام وبرامج أخرى لم تتوافر وثائق بشأنها للجنة البرامج والتنسيق.
    En el sexagésimo primer período de sesiones, sometida a intensa presión política, la Quinta Comisión se vio obligada a examinar algunas cuestiones importantes a último momento, incluida la propuesta de reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 16 - ومضى يقول إن اللجنة الخامسة اضطرت في الدورة الحادية والستين، تحت ضغط سياسي حاد، إلى أن تعالج في آخر لحظة بعض المسائل المهمة ومن بينها مقترح بإعادة تشكيل هياكل إدارة عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus