"referirme a mi carta de fecha" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أشير إلى رسالتي المؤرخة
        
    • بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة
        
    • برسالتي المؤرخة
        
    • الإشارة إلى رسالتي المؤرخة
        
    • أشير الى رسالتي المؤرخة
        
    • مشيرا إلى رسالتي المؤرخة
        
    • بالإحالة إلى رسالتي المؤرخة
        
    • أُشير إلى رسالتي
        
    Deseo referirme a mi carta de fecha 12 de mayo de 2005 relativa a la presentación del informe de Bangladesh al Comité contra el Terrorismo. UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 12 أيار/مايو 2005 بشأن تقديم تقرير بنغلاديش إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 24 de junio de 1993, en la que expresaba nuestra opinión sobre las decisiones tomadas por el Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990) del Consejo de Seguridad en su 94ª sesión. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة في ٤٢/٦/٣٩٩١ التي بينت فيها وجهة نظرنا بالقرارات التي صدرت باسم لجنة المقاطعة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن المرقم ١٦٦ في اجتماعها الرابع والتسعين.
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 11 de abril de 1997 (A/51/871) y de poner en su conocimiento lo que sigue. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتي المؤرخة ١١ نيسان/ أبريل ٧٩٩١ (A/51/871) وأن أعلمكم بما يلي:
    Deseo referirme a mi carta de fecha 8 de agosto de 1997, publicada con la signatura S/1997/629, en la que explicaba detalladamente a Vuestra Excelencia la situación en que se hallaba la ejecución de la primera fase respecto de los contratos correspondientes al plan de compra y distribución. UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة ٨ آب/أغسطس ١٩٩٧ والمنشورة بالوثيقة S/1997/629 والتي شرحت لكم فيها بالتفصيل حالة تنفيذ المرحلة اﻷولى لعقود خطة الشراء والتوزيع.
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 10 de abril de 2002 (S/2002/406). UN أكتب بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/406).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 12 de abril de 2002 (S/2002/448). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2001 (S/2001/448).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 21 de mayo de 2003 (S/2003/596). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 21 أيار/مايو 2003 (S/2003/596).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 13 de noviembre de 2002 (S/2002/1247). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1247).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 12 de septiembre de 2002 (S/2002/1011). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1011).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 3 de septiembre de 2002 (S/2002/997). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/997).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 12 de septiembre de 2003 (S/2002/1013). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1013).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 9 de mayo de 2003 (S/2003/532). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 9 أيار/مايو 2003 (S/2003/532).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 9 de abril de 2003 (S/2003/425). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 9 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/425).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 9 de mayo de 2002 (S/2002/536). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 9 أيار/مايو 2003 (S/2003/536).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 21 de mayo de 2003 (S/2003/595). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 21 أيار/مايو 2003 (S/2003/595).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 2 de diciembre de 2003 (S/2003/1151). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2003/1151).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 22 de marzo de 2006 (S/2006/184) relativa a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة 22 آذار/مارس 2006 (S/2006/184) بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 2 de julio de 2006 en que solicitaba la cooperación de las Naciones Unidas en el proceso de paz en curso en Nepal. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة 2 تموز/يوليه 2006، التي طلبتُ فيها تعاون الأمم المتحدة في عملية السلام الجارية في نيبال.
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 24 de julio de 2006 en que solicitaba la cooperación de las Naciones Unidas en el proceso de paz en curso en Nepal. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة 24 تموز/يوليه 2006، التي طلبتُ فيها تعاون الأمم المتحدة في عملية السلام الجارية في نيبال.
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 10 de abril de 2002 (S/2002/393). UN بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/393).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 10 de abril de 2002 (S/2002/380). UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/380).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 21 de abril de 2003 (S/2003/448). UN أود الإشارة إلى رسالتي المؤرخة 21 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/448).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 18 de enero de 1994 (S/1994/50), relativa a las zonas seguras de Srebrenica y Tuzla. UN يشرفني أن أشير الى رسالتي المؤرخة ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ (S/1994/50) بشأن منطقتي سريبرينيتشا وتوزلا اﻵمنتين.
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 14 de agosto de 2002 (S/2002/954). UN أكتب إليكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 14 آب/أغسطس 2002 (S/2002/954).
    Por la presente deseo referirme a mi carta de fecha 22 de noviembre de 2002 (S/2002/1282). UN أكتب لكم بالإحالة إلى رسالتي المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1282).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 2 de enero de 2002 (S/2002/4) por la que se transmitía un informe de Uzbekistán presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أُشير إلى رسالتي المؤرخة 2 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/4) التي أحلتُ بها تقريرا مقدما من أوزبكستان إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus