"referirme al proyecto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أشير إلى مشروع
        
    • أنتقل إلى مشروع
        
    • أتطرق إلى مشروع
        
    • أتكلم عن مشروع
        
    También deseo referirme al proyecto de resolución al respecto presentado al Consejo de Seguridad por el Grupo de Estados Árabes. UN كما أشير إلى مشروع القرار المقدم إلى المجلس من المجموعة العربية في ذات الصدد.
    También quiero referirme al proyecto de resolución A/C.1/65/L.45/Rev.1. UN وأود أيضا أن أشير إلى مشروع القرار A/C.1/65/L.45/Rev.1.
    Tengo el honor de referirme al proyecto de informe del Comité de Información sobre su 22° período de sesiones, que figura en el documento A/AC.198/2000/L.3 de fecha 11 de mayo de 2000. UN أتشرف بأن أشير إلى مشروع تقرير لجنة الإعلام عن أعمال دورتها الثانية والعشرين على النحو الوارد في الوثيقة A/AC.198/2000/L.3، المؤرخة 11 أيار/مايو 2000.
    Quisiera referirme al proyecto de resolución A/C.1/57/L.43, titulado " Desarme nuclear " , que también ha presentado esta mañana la delegación de Myanmar. UN وأود الآن أن أنتقل إلى مشروع القرار A/C.1/57/L.43، المعنون " نزع السلاح النووي " ، الذي عرضه وفد ميانمار صباح هذا اليوم أيضا.
    Para terminar, voy a referirme al proyecto de resolución que tiene hoy ante sí la Asamblea, que contiene un enfoque justo y juicioso para la continuación del proceso de paz en el Oriente Medio. UN وفي الختام، أود أن أتطرق إلى مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم، والذي يتضمن نهجا نزيها حصيفا لمواصلة عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Quiero referirme al proyecto de resolución A/C.1/52/ L.23/Rev.1. UN أريد أن أتكلم عن مشروع القــرار A/C.1/52/L.23.
    Quisiera referirme al proyecto de resolución III, titulado, " Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones " (UNITAR), en concreto al párrafo 13 de la parte dispositiva del mismo, tal como lo recomienda la Segunda Comisión. UN وأود أن أشير إلى مشروع القرار الثالث، المعنون " معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث " ، لا سيما الفقرة 13 من المنطوق، على نحو ما أوصت به اللجنة الثانية.
    Sra. Londoño Jaramillo (Colombia): Deseo referirme al proyecto de resolución A/C.1/49/L.21 relativo a la aplicación de las directrices sobre tipos apropiados de medidas de fomento de la confianza. UN السيدة لوندونيو خاراميو )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أشير إلى مشروع القرار A/C.1/49/L.21 بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة.
    Por último, quiero referirme al proyecto de resolución sobre el Golán sirio, con arreglo al tema 44 del programa sobre la situación en el Oriente Medio. UN وختاما، أود أن أشير إلى مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري المعروض أمام الجمعية العامة تحت بنــد " الحالــة في الشــرق اﻷوسط " .
    Sr. Reimaa (Finlandia) (interpretación del inglés): Deseo referirme al proyecto de resolución que acaba de presentar nuestro colega de Australia, el Embajador Campbell. UN السيد ريما )فنلندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أشير إلى مشروع القرار الذي عرضه للتو زميلنا السفير كامبل ممثل أستراليا.
    En ese contexto, quisiera referirme al proyecto de decisión CD/1492 presentado por Austria el 3 de febrero de este año a esta Conferencia y en el que propone que se vuelva a establecer un comité ad hoc encargado de negociar un tratado por el que se prohíba la producción de material fisible para armas nucleares y otros artefactos nucleares explosivos. UN وأود في هذا السياق أن أشير إلى مشروع المقرر CD/1492 الذي عرضته النمسا على هذا المؤتمر في ٣ شباط/فبراير من العام الجاري مقترحة إعادة إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية من أجل اﻷسلحة النووية وغيرها من أجهزة التفجير النووي.
    A este respecto, quisiera referirme al proyecto de resolución que va a presentar el representante de los Países Bajos, con el título " Legislación nacional sobre la transferencia de armas, equipo militar y artículos o tecnología de doble uso " (A/C.1/60/L.35). UN وأود في هذا الصدد أن أشير إلى مشروع القرار الذي سيقدمه ممثل هولندا، المعنون " التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج " (A/C.1/60/L.35).
    Deseo referirme al proyecto de resolución presentado por la Coalición para el Nuevo Programa en el documento A/C.1/65/L.25, titulado " Hacia un mundo libre de armas nucleares: aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear " . UN وأود أن أشير إلى مشروع القرار الذي قدمه ائتلاف البرنامج الجديد في الوثيقة A/C.1/65/L.25، المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي " .
    Sr. Manfredi (Italia) (habla en inglés): Deseo referirme al proyecto de resolución A/C.1/65/L.10, titulado " Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia Central " . UN السيد مانفريدي (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشير إلى مشروع القرار A/C.1/65/L.10، المعنون " معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى " .
    Tengo el honor de referirme al proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones, que se presenta a la Asamblea General para su aprobación, y al memorando explicativo sobre la OIM (A/51/232, anexo). UN يشرفني أن أشير إلى مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة المقدم إلى الجمعية العامة كي تعتمده، وإلى المذكرة التفسيرية المتعلقة بالمنظمة الدولية للهجرة )A/51/232، المرفق(.
    Sr. Karem (Egipto) (interpretación del inglés): Deseo referirme al proyecto de resolución A/C.1/51/L.23, “Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba)”. UN السيد كارم )مصر( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أشير إلى مشروع القرار A/C.1/51/L.23 " معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بليندابا( " .
    Sr. Dowling (Irlanda) (habla en inglés): Hago uso de la palabra en nombre de los países de la Coalición para un nuevo programa -- el Brasil, Egipto, Irlanda, México, Nueva Zelandia, Sudáfrica y Suecia -- para referirme al proyecto de resolución A/C.1/57/ L.42, titulado " Una vía hacia la eliminación total de las armas nucleares " . UN السيد داولينغ (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة باسم بلدان التحالف من أجل وضع خطة جديدة - أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا - كي أشير إلى مشروع القرار A/C.1/57/L.42، المعنون " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " .
    Deseo ahora referirme al proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/61/L.32, titulado " Compromiso renovado en favor de la eliminación total de las armas nucleares " . UN وأود الآن أن أنتقل إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.32*، المعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " .
    Como representante de mi país, quisiera referirme al proyecto de resolución A/C.1/65/L.41, relativo a la seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares. UN وبصفتي الوطنية، أود أن أتطرق إلى مشروع القرار A/C.1/65/L.41 بشأن أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    Para finalizar, permítaseme referirme al proyecto de resolución A/C.1/65/L.19 sobre los efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido, presentado por Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, en el que se aborda un tema que es objeto de legítima preocupación por parte de la comunidad internacional. UN في الختام، أود أن أتطرق إلى مشروع القرار A/C.1/65/L.19 بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد، الذي قدمته إندونيسيا باسم الأعضاء في حركة عدم الانحياز، ويتناول مسألة هي شاغل مشروع للمجتمع الدولي.
    Sr. Momen (Bangladesh) (habla en inglés): Deseo referirme al proyecto de resolución A/C.1/64/L.41, titulado " Informe de la Conferencia de Desarme " . UN السيد مؤمن (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أتكلم عن مشروع القرار A/C.1/64/L.41، المعنون " تقرير مؤتمر نزع السلاح " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus