"refinería de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مصفاة
        
    • تكرير
        
    • لتكرير
        
    • مصفى
        
    • مصافي
        
    • المصفاة في
        
    • التكرير في
        
    • لحقت بمصفاة
        
    • النفط التابعة
        
    • للتكرير
        
    • لمصفى
        
    Además, los países han decidido construir dos oleoductos para transportar petróleo desde Sudán del Sur, y Uganda construirá una nueva refinería de petróleo. UN وعلاوة على ذلك، اتفقت تلك البلدان على بناء خطي أنابيب لجلب النفط من جنوب السودان؛ وستبني أوغندا أيضا مصفاة جديدة.
    La refinería de Industrias Pewterschmidt, y no es humo; es una enorme nube de polución. Open Subtitles مصفاة صناعيه لـ بيوتر شميت وهو ليس بدخان انها سحابه عملاقه من التلوث
    Bueno, la refinería de petróleo en Jersey y el estadio también se ven muy tentadores. Open Subtitles مصفاة لتكرير النفط في جيرسي يبدو الملعب مكاناً مغرياً على الرغم من ذلك
    esta tan de moda como un incendio en una refinería de petroleo. Open Subtitles إنها معاصرة لزمانها تماماً كشعلة اللهب في محطة تكرير النفط،
    La producción de la refinería de Sisak resultó perjudicada por la interrupción del oleoducto del Adriático. UN كما أن انتاج مصفاة سيزاك تضرر بتوقف تشغيل أنبوب النفط المؤدي إلى البحر اﻷدرياتيكي.
    La principal industria es el turismo, aunque recientemente la refinería de petróleo ha reanudado sus actividades por primera vez desde el cierre en 1985. UN وتمثل السياحة مصدر العمل الرئيسي، كما استأنفت مؤخرا مصفاة النفط عملياتها ﻷول مرة منذ اغلاقها في ٥٨٩١.
    refinería de MAB refinería de MAA y planta de GPL UN مصفاة ميناء الأحمدي ومعمل غاز البترول المسيل
    Algunos de los mayores aumentos de valor se registraron en los depósitos de almacenamiento de la refinería de Shuaiba y en la sala de control de la refinería de MAB. UN وقد أدخلت بعض التحسينات ذات القيمة الأكبر على صهاريج التخزين في مصفاة الشعبية وغرفة المراقبة في مصفاة ميناء عبد الله.
    Basándose en las pérdidas experimentadas por las otras refinerías, y en los tipos de materiales excedentarios que habían quedado una vez ampliada la refinería de MAB, hay motivos para dudar que se robasen realmente todos los materiales. UN واستناداً إلى حجم الخسائر التي تكبدتها المصافي الأخرى، وأنواع فائض المواد التي تبقت بعد توسيع مصفاة ميناء عبد الله، ثمة ما يبرر التساؤل حول ما إذا كانـت جميع المواد قد سرقت فعلاً.
    Por este motivo, en 1988 ABB estableció una pequeña oficina dedicada al proyecto en la refinería de Shuaiba. UN ولهذا السبب، أنشأت الشركة في عام 1988مكتباً ميدانياً صغيراً خاصاً بالمشروع في مصفاة الشعيبة.
    Hay una refinería de petróleo y una chatarrería. Open Subtitles بالجوار يوجد مصفاة بترول و هناك ساحة مخلفات
    Hay empleos en la refinería de aceite. Open Subtitles إنهم يوظفون الناس من أجل مصفاة تكرير البترول
    Hermano, es solo el desperdicio de la refinería de rio arriba, ¿Ves? Open Subtitles يا أخي، إنها النفايات من مصفاة المنبع، ترى؟
    Las balas alcanzaron parte de los metales de la refinería de Abadán. UN وأصابت الطلقات بعض المعادن في معمل تكرير عبدان.
    Además, en la refinería de petróleo se ha despedido a mucho personal varias veces en los últimos años. UN أما معمل تكرير النفط فقد شهد عدة عمليات كبيرة لفصل العمال من وظائفهم في غضون السنوات القليلة الماضية.
    Se han obstaculizado las actividades de transporte de la refinería de petróleo perteneciente a la empresa privada sudanesa Concorp. UN ٥ - إعاقة مرافق النقل الخاصة بمعمل لتكرير البترول المملوك لشركة " كونكورب " السودانية الخاصة.
    La refinería de Petróleo de Liberia es el único organismo que presentó copias de los contratos que tiene con los importadores. UN والشركة الليبرية لتكرير النفط هي الجهة الوحيدة التي أطلعت الفريق على نسخ من عقودها مع الموردين.
    Con arreglo al contrato, los expertos polacos habían de asumir funciones operacionales y de mantenimiento en la refinería de Baiji. UN وبموجب العقد، كان على الخبراء البولنديين القيام بأعمال تشغيل وصيانة في مصفى النفط في بيجي.
    La Midland Refineries Company administra la refinería de Daura, cerca de Bagdad. UN ٣٧ - تدير شركة مصافي ميدلاند مصفاة الدورة بالقرب من بغداد.
    Un hecho fundamental fue la decisión de cerrar la refinería de Curaçao. UN ومن أهم اﻷحداث قرار إقفال المصفاة في كوراساو.
    Actualmente se están celebrando conversaciones para reiniciar la producción de petróleo crudo y enviarlo a la refinería de Sisak. UN والمناقشات جارية حاليا لاستئناف إنتاج النفط الخام وشحنه الى معمل التكرير في سيزاك.
    Las pérdidas de la refinería de la SAT se trasladan también desde el elemento de reclamación por activos físicos al elemento de reclamación correspondiente a la interrupción empresarial. UN كما حولت الخسائر التي لحقت بمصفاة الشركة من عنصر المطالبة المتعلق بالأصول المادية إلى عنصر المطالبة المتعلق بانقطاع الأعمال.
    De esa cantidad, 2,6 millones de Tm se asignaron a una refinería de TUPRAS situada en Kirikkale (Turquía). UN وخُصص من هذه الكمية 2.6 من ملايين الأطنان المترية لمصفاة النفط التابعة للشركة التركية لمصافي النفط الواقعة في كيريكاله بتركيا.
    Compañía Petroquímica y refinería de Kaduna UN شركة كادونا للتكرير والبتروكيماويات
    El equipo tomó fotografías aéreas de la refinería de Bayji y de la Sociedad Árabe de Detergentes. UN وأجرى الفريق عملية التصوير من الجو لمصفى بيجي وللشركة العربية للمنظفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus