"refleja un aumento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يعكس زيادة قدرها
        
    • يمثل زيادة قدرها
        
    • تعكس زيادة قدرها
        
    • يعكس زيادة مقدارها
        
    • يتضمن زيادة قدرها
        
    • تمثل زيادة قدرها
        
    • يشمل زيادة قدرها
        
    • تشمل زيادة قدرها
        
    • تمثل نموا في
        
    • يعكس زيادة في
        
    • يعكس نموا في
        
    • ويعكس زيادة قدرها
        
    • يمثل زيادة مقدارها
        
    • في ذلك نمو يبلغ
        
    • زيادة من
        
    Los sueldos y las prestaciones de los magistrados ascienden a 8.364.100 dólares, lo que refleja un aumento de 1.937.100 dólares, o sea el 30,1%. UN وتبلغ تكلفة مرتبات وبدلات القضاة 100 364 8 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 100 937 1 دولار، أي 30.1 في المائة.
    2.131 El crédito solicitado de 1.386.300 dólares correspondiente a esta partida refleja un aumento de 247.800 dólares e incluiría los gastos siguientes: UN ٢-١٣١ الاعتماد المقترح ادراجه تحت هذا البند وقدره ٣٠٠ ٣٨٦ ١ دولار، يعكس زيادة قدرها ٨٠٠ ٢٤٧ دولار وسيغطي ما يلي:
    2.131 El crédito solicitado de 1.386.300 dólares correspondiente a esta partida refleja un aumento de 247.800 dólares e incluiría los gastos siguientes: UN ٢-١٣١ الاعتماد المقترح ادراجه تحت هذا البند وقدره ٣٠٠ ٣٨٦ ١ دولار، يعكس زيادة قدرها ٨٠٠ ٢٤٧ دولار وسيغطي ما يلي:
    Se calculó que el costo de esta alternativa ascendería a 1.584,5 millones de dólares, lo cual refleja un aumento de 535,5 millones de dólares. UN وتقدر تكلفة هذا الخيار بمبلغ 584.5 1 مليون دولار، يمثل زيادة قدرها 535.5 مليون دولار.
    A.27E.7 La suma de 283.900 dólares, que refleja un aumento de 73.700 dólares, se destinará a servicios de procesamiento de datos. UN ألف-27 هاء-7 تتصل الموارد البالغة 900 283 دولار، التي تعكس زيادة قدرها 700 73 دولار، بخدمات تجهيز البيانات.
    Como se indica en el párrafo 9 del informe que se examina, las proyecciones revisadas de los ingresos arrojan la cifra de 90,8 millones de dólares, que refleja un aumento de los ingresos previstos del orden de 6,1 millones de dólares. UN وكما يتبين من الفقرة ٩ من التقرير قيد النظر تبلغ إسقاطات اﻹيرادات المنقحة ٩٠,٨ مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها ٦,١ مليون دولار.
    El monto propuesto de 257.700 dólares, que refleja un aumento de 32.000 dólares, incluye: UN ٤١-٣٢ يشمل المبلغ المقترح ومقداره ٧٠٠ ٢٥٧ دولار، الذي يعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٣٢ دولار، ما يلي:
    La estimación de 6 millones de dólares, que refleja un aumento de 327.500 dólares, se basa en la experiencia de los últimos tres bienios. UN ويستند التقدير البالغ 6 ملايين دولار إلى الخبرة المكتسبة خلال فترات السنتين الثلاث الأخيرة، وهو يعكس زيادة قدرها 500 327 دولار.
    4.45 El crédito de 2.204.000 dólares, que refleja un aumento de 190.900 dólares, se utilizará para mantener nueve puestos. UN 4-45 سوف يغطي المبلغ الذي مقداره 000 204 2 دولار والذي يعكس زيادة قدرها 900 190 دولار تكاليـــف استمرار تسع وظائف.
    3. Los ingresos totales ascendieron a 4.853 millones de dólares en 2013, lo que refleja un aumento de 908 millones de dólares con respecto a los ingresos de 2012. UN 3 - بلغ مجموع الإيرادات 853 4 مليون دولار في عام 2013، مما يعكس زيادة قدرها 908 ملايين دولار عن إيرادات عام 2012.
    La suma estimada de 4.680.000 dólares, que refleja un aumento de 213.800 dólares, permitirá financiar los 24 puestos que se señalan en el cuadro 14.7 supra. UN ٤١-٢٢ تقدر الاحتياجات بمبلغ ٠٠٠ ٦٨٠ ٤ دولار، مما يعكس زيادة قدرها ٨٠٠ ٢١٣ دولار، ويكفل تمويل اﻟ ٢٤ وظيفة المبينة في الجدول ١٤-٧ أعلاه.
    Como se indica en el párrafo 7 supra, se propone que se destinen 1.185.500 dólares a personal temporario general, lo que refleja un aumento de 903.000 dólares con respecto a los recursos aprobados para 1999/2000. UN 15 - وكما يتضح من الفقرة 7 أعلاه، يُقترح للمساعدة المؤقتة العامة مبلغ 500 185 1 دولار، يعكس زيادة قدرها 000 903 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 1999-2000.
    Los recursos propuestos para el personal temporario general del Departamento de Gestión ascienden a 616.100 dólares, lo que refleja un aumento de 433.600 dólares con respecto a los recursos autorizados para 1999/2000. UN 18 - وتصل الموارد المقترحـة للمساعدة المؤقتة العامــــة لإدارة الشؤون الإدارية إلى 100 616 دولار، بما يعكس زيادة قدرها 600 433 دولار عن الموارد المأذون بها للفترة 1999-2000.
    Se calculó que el costo de esta alternativa ascendería a 1.584,5 millones de dólares, lo cual refleja un aumento de 535,5 millones de dólares. UN وتقدر تكلفة هذا الخيار بمبلغ 584.5 1 مليون دولار، يمثل زيادة قدرها 535.5 مليون دولار.
    32.20 Se solicitan 5.182.000 dólares, suma que refleja un aumento de 119.600 dólares, para trabajos importantes de conservación de los locales de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN 32-20 ويقترح رصد اعتماد قدره 000 182 5 دولار لأماكن مكتب الأمم المتحدة في جنيف تحت عنصر الصيانة الرئيسية، بما يمثل زيادة قدرها 600 119 دولار.
    Se estima que los recursos necesarios aumentarán 1.189.000 dólares, lo que refleja un aumento de 1.242.900 dólares en la póliza de seguros generales, compensado en parte por una disminución de 53.900 dólares relacionada con el seguro contra actos de terrorismo. UN ويُقدر أن تشهد الاحتياجات زيادة صافية بمبلغ 000 189 1 دولار، تعكس زيادة قدرها 900 242 1 دولار تتصل بوثيقة التأمين العام، ويعوضها جزئيا انخفاض قدره 900 53 دولار يتصل بالتأمين ضد أعمال الإرهاب.
    A.28.13 La suma de 7.000 dólares, que refleja un aumento de 2.800 dólares, se utilizará para cubrir el costo de suministros y materiales de oficina, incluidos libros de consulta y, libros para la biblioteca y suscripciones a publicaciones especializadas, revistas y periódicos. UN ألف - 28-13 تغطي الاحتياجات البالغة 000 7 دولار التي تعكس زيادة قدرها 800 2 دولار تكلفة لوازم ومعدات المكاتب بما في ذلك المكتبة والمراجع والاشتراكات في الصحف والمجلات والمطبوعات الدورية المتخصصة.
    IS3.23 El crédito de 228.700 dólares, que refleja un aumento de 9.800 dólares, sufragaría los gastos de suministros de oficina, estados para el cliente y otros materiales. UN ب إ 3-23 يغطي الاعتماد البالغ 700 228 دولار، الذي يعكس زيادة مقدارها 800 9 دولار، تكلفة اللوازم المكتبية، وكشوف حسابات الزبائن، ومواد أخرى.
    A.17.5 La suma de 9.400 dólares, que refleja un aumento de 1.600 dólares, corresponde a servicios diversos relacionados con los períodos de sesiones anuales de la Comisión. UN م-17-5 الاعتماد البالغ 400 9 دولار، الذي يتضمن زيادة قدرها 600 1 دولار، يوفر الموارد اللازمة لخدمات متنوعة مرتبطة بالدورات السنوية للجنة.
    Se calcula que el costo ascendería a 1.552,8 millones de dólares, cifra que refleja un aumento de 503,8 millones de dólares con respecto a los cálculos iniciales. UN وتقدر التكلفة بمبلغ 522.8 1 مليون دولار، تمثل زيادة قدرها 503.8 ملايين دولار بالمقارنة مع التقديرات الأولية.
    A.27E.23 La suma de 362.300 dólares, que refleja un aumento de 33.000 dólares, se destinará a servicios externos por contrata de operadores de sonido en las salas de conferencias. UN ألف-27 هاء-23 يغطي الاعتماد البالغ 300 362 دولار، الذي يشمل زيادة قدرها 000 33 دولار، التعاقد الخارجي مع أخصائيي أجهزة صوت في غرف الاجتماعات.
    La suma de 139.200 dólares en concepto de recursos no relacionados con puestos, que refleja un aumento de 55.600 dólares, corresponde a gastos de viajes de funcionarios, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento, suministros y materiales y mobiliario y equipo. UN وتغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف البالغة 200 139 دولار، التي تشمل زيادة قدرها 600 55 دولار، تكاليف سفر الموظفين والخدمات التعاقدية والنفقات التشغيلية العامة واللوازم والمواد والأثاث والمعدات.
    **La suma estimada de 12.322.800 dólares, que refleja un aumento de 40.500 dólares, permitirá financiar los puestos que se indican en el cuadro 11A.31. UN ١١ ألف - ٤٩ ** ستغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٨٠٠ ٣٢٢ ١٢ دولار، التي تمثل نموا في الموارد قدره ٥٠٠ ٤٠ دولار، تكلفة الوظائف المبينة في الجدول ١١ ألف ٣١.
    Ello refleja un aumento de las necesidades en materia de promoción, gestión y supervisión. UN وهذا يعكس زيادة في المتطلبات المتعلقة بالدعوة والتنظيم والمراقبة.
    De acuerdo con la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva, las necesidades estimadas para viajes ascienden a 146.300 dólares, lo que refleja un aumento de los recursos del 24,2%. UN 17 - وفي المعلومات التكميلية التي زوّدت بها اللجنة، تقدّر الاحتياجات المتعلقة بالسفر بمبلغ 300 146 دولار، مما يعكس نموا في الموارد نسبته 24.2 في المائة.
    Un monto estimado en 1.226.200 dólares, que refleja un aumento de 761.400 dólares, se utilizaría para sufragar los gastos de los puestos indicados en el cuadro 12.14. UN ١٢-٤٨ سيغطي مبلغ يقدر ﺑ ٢٠٠ ٢٢٦ ١ دولار، ويعكس زيادة قدرها ٤٠٠ ٧٦١ دولار، تكاليف الوظائف المبينة في الجدول ١٢-١٤.
    32.17 Se solicitan 8.678.400 dólares, suma que refleja un aumento de 43.800 dólares, para los trabajos importantes de conservación de los locales de la Sede. UN 32-17 ويقترح رصد اعتماد قدره 400 678 8 دولار، يمثل زيادة مقدارها 800 43 دولار، لتغطية تكاليف الصيانة الرئيسية لأماكن المقر.
    25C.60 Se solicita un crédito de 19.800 dólares, que refleja un aumento de 4.200 dólares, para comprar material didáctico de referencia, suministros de automatización de oficinas y suministros diversos de oficina para el Servicio de Capacitación. UN ٢٥ جيم - ٦٠ سيغطي اعتماد يبلغ ١٩ ٨٠٠ دولار، بما في ذلك نمو يبلغ ٤ ٢٠٠ دولار، شراء مواد التدريب على استخدام المراجع، ولوازم التشغيل اﻵلي في المكاتب واللوازم المكتبية المتنوعة من أجل دائرة التدريب.
    69. En 2008, el 20% de los hijos a cargo vivía en hogares con ingresos por debajo del umbral del 60%, cifra superior al 16% registrado en 2007 que refleja un aumento de los gastos de vivienda para las familias con hijos a cargo. UN 69- وفي عام 2008، كان 20 في المائة من الأطفال المعالين موجودين في أسر معيشية تقل دخولها عن عتبة 60 في المائة. وشكل هذا زيادة من النسبة البالغة 16 في المائة في عام 2007، وهو يعكس الارتفاع في تكاليف سكن الأسر المعيشية التي لديها أطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus